原文
傷寒,胸中有熱,腹中有肝膽之邪,肝邪克脾,則腹中疼痛,膽邪克胃,則欲作嘔吐,是中脘虛寒,肝脾下陷而膽胃上逆,相火鬱升而生上熱也,宜黃連湯,黃連清上逆之相火,桂枝達下陷之風木,乾薑溫脾家之寒,半夏降胃氣之逆,參、甘、大棗,補中脘之虛也。
傷寒時,胸中有熱,腹中有肝膽的病邪,肝邪侵犯脾,就會腹中疼痛,膽邪侵犯胃,就會想要嘔吐,這是因為中脘空虛寒冷,肝脾下陷而膽胃上逆,相火鬱積上升而產生上熱,應該用黃連湯,黃連清上逆的相火,桂枝疏通下陷的風木,乾薑溫暖脾臟的寒氣,半夏降胃氣的上逆,人參、甘草、大棗,補益中脘的虛弱。
原文
若本太陽之表病,醫不解表,而反下之,土虛木賊,因而腹滿時痛者,是屬太陰臟病,宜桂枝加芍藥湯,桂枝達肝氣之郁,芍藥清風木之燥也。
如果本來是太陽的表病,醫生不解除表證,反而用下法,土氣虛弱而木氣來剋,因此腹滿時痛的,是屬於太陰臟病,應該用桂枝加芍藥湯,桂枝疏通肝氣的鬱結,芍藥清除風木的燥熱。
原文
其大實痛者,風木賊土,鬱結成實,宜桂枝加大黃湯,瀉其土鬱也。
如果疼痛劇烈且堅實的,是風木侵犯脾土,鬱結成為實證,應該用桂枝加大黃湯,瀉去土的鬱結。
原文
太陰為病,而脈候軟弱,便是脾陽之虛,其人續當自行便利,設當用大黃、芍藥者,宜減之,以其胃氣虛弱而易動也。黃連湯 七十七
太陰病時,如果脈象軟弱,就是脾陽虛弱,病人之後應當會自行腹瀉,如果應當使用大黃、芍藥的話,應當減少用量,因為胃氣虛弱而容易受到擾動。黃連湯 七十七
原文
黃連(一兩) 桂枝(一兩) 甘草(一兩) 乾薑(一兩) 人參(七錢) 半夏(一兩七錢) 大棗(十二枚)
黃連(一兩) 桂枝(一兩) 甘草(一兩) 乾薑(一兩) 人參(七錢) 半夏(一兩七錢) 大棗(十二枚)
原文
水十杯,煎六杯,去渣,再煎三杯,溫服一杯,日一夜二服。桂枝加芍藥湯 七十八
用水十杯,煎煮至六杯,去除藥渣,再煎煮至三杯,溫熱服用一杯,白天和夜晚各服用二次。桂枝加芍藥湯 七十八
原文
桂枝(一兩) 甘草(七錢) 生薑(一兩) 大棗(十二枚) 芍藥(二兩)煎服如桂枝湯法。桂枝加大黃湯 七十九
桂枝(一兩) 甘草(七錢) 生薑(一兩) 大棗(十二枚) 芍藥(二兩)煎煮服用如同桂枝湯的方法。桂枝加大黃湯 七十九
原文
桂枝(一兩) 甘草(七錢) 生薑(一兩) 大棗(十二枚) 芍藥(二兩) 大黃(三錢五分)水七杯,煎三杯,溫服一杯,日三服。
桂枝(一兩) 甘草(七錢) 生薑(一兩) 大棗(十二枚) 芍藥(二兩) 大黃(三錢五分)用水七杯,煎煮三杯,溫熱服用一杯,每日服用三次。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。