傷寒說意

卷二

太陽壞病入少陰臟證

卷二/太陽經壞病47
原文
太陽經病,土負水勝,則入少陰腎臟。如汗後漏泄不止,表疏惡風,小便艱難,四肢微急,屈伸不柔者,此汗泄而陽亡也。
白話
太陽經病,如果土氣虛衰而水氣偏盛,就會侵入少陰腎臟。如果發汗後腹瀉不止,體表疏鬆,畏懼風邪,小便困難,四肢稍微拘攣,屈伸不靈活,這是因為發汗導致陽氣亡失。經絡中的陽氣根源於腎水,適宜用桂枝加附子湯,來培育陽氣的根本。如果發汗後表證未解,反而畏寒的,也是發汗導致營中陽氣亡失,適宜用芍藥甘草附子湯,用甘草培育土氣,芍藥收斂營氣,附子溫暖腎水並暖養營血。如果瀉下後再發汗,身體寒冷,脈象微細,這是因為瀉下亡失了裡面的陽氣,發汗亡失了表面的陽氣,導致內外都虛弱的緣故。
原文
經絡之陽,根於腎水,宜桂枝加附子湯,以培陽根也。
白話
經絡中的陽氣根源於腎水,適宜用桂枝加附子湯,來培育陽氣的根本。
原文
若汗後表病不解,反惡寒者,亦汗亡營中之陽也,宜芍藥甘草附子湯,甘草培土,芍藥斂營,附子溫腎水而暖營血也。
白話
若發汗後表證未解,反而畏寒的,也是發汗導致營中陽氣亡失,適宜用芍藥甘草附子湯,用甘草培育土氣,芍藥收斂營氣,附子溫暖腎水並暖養營血。
原文
若下後復汗,身體振寒,脈候微細,以下亡其里陽,汗亡其表陽,致內外俱虛故也。桂枝加附子湯 三十二
白話
若下後復汗,身體振栗畏寒,脈象微細,以下亡失裡陽,汗亡表陽,致內外皆虛。桂枝加附子湯 第三十二。
原文
桂枝(一兩) 芍藥(一兩) 甘草(七錢) 生薑(一兩) 大棗(十二枚) 附子(一枚,炮)煎如桂枝湯法。
白話
桂枝(一兩) 芍藥(一兩) 甘草(七錢) 生薑(一兩) 大棗(十二枚) 附子(一枚,炮製)煎煮方法如桂枝湯。
原文
芍藥甘草附子湯 三十三芍藥(一兩) 甘草(一兩) 附子(一兩)水五杯,煎杯半,分溫再服。
白話
芍藥甘草附子湯 第三十三:芍藥(一兩) 甘草(一兩) 附子(一兩)用水五杯,煎至一杯半,分兩次溫服。
原文
傷寒吐下後,心下逆滿,氣上衝胸,起則頭眩,脈沉而緊者,土敗陽虛,濁陰上乘也。
白話
傷寒經過吐法、下法治療後,心下部位脹滿,氣向上衝擊胸部,站起來就頭暈,脈象沉而緊,這是土氣衰敗、陽氣虛弱,濁陰之氣上侵的緣故。
原文
又復發汗,以亡經中之陽,溫氣外泄,血冷木枯,風動身搖,振振不已。
白話
又再發汗,因而亡失經脈中的陽氣,溫氣向外泄散,血分變冷,肝木枯萎,風氣妄動,身體搖晃不止。
原文
此其病在經絡,根原臟腑,緣於水泛土濕,木鬱風動。
白話
此病在經絡,根源在臟腑,是由於水泛土濕,木鬱風動。
原文
宜苓桂朮甘湯,燥土而瀉水,疏木而達郁也。
白話
適宜用苓桂朮甘湯,燥濕土而瀉水邪,疏肝木而暢鬱結。
原文
若發汗之後,汗出不解,病人仍發熱,心下荒悸,頭目眩暈,皮肉瞤動,身體振搖,勢欲穴地自安,此以汗出陽亡,水寒土濕,木鬱風動,衝擊而不寧也。
白話
若發汗之後,汗出而病不解,病人仍然發熱,心下慌亂悸動,頭目眩暈,皮肉跳動,身體搖晃,迫切想要蹲伏以自安,這是因為汗出導致陽氣亡失,水寒土濕,木鬱風動,互相衝擊而不得安寧的緣故。
原文
宜以真武湯,瀉濕燥土,清風木而溫寒水也。
白話
適宜用真武湯,瀉濕燥土,清肝木之風而溫寒水之邪。
原文
凡汗多陽亡,其人叉手自冒其心,心下動悸,欲得手按者,緣於土敗木鬱,風動神搖,宜桂枝甘草湯,疏木而培土也。
白話
凡汗多導致陽亡的,病人雙手交叉覆按心胸,心下悸動,想要得到按壓撫摸,是由於土敗木鬱,風動神搖,適宜用桂枝甘草湯,疏肝木而培育土氣。
原文
汗多陽亡,病人叉手自冒其心者,率多耳聾,以肺胃逆行,膽木不降,濁氣上填,孔竅不虛靈也。
白話
汗多導致陽亡,病人雙手交叉覆按心胸的,大多會有耳聾,因為肺胃之氣上逆,膽木不降,濁氣上逆填塞,孔竅因此不靈敏。
原文
大抵脈候浮數,法當汗解,若下敗脾陽,身重而心悸者,則不可發汗,當俟自汗而解。
白話
大凡脈象浮數,依法應當發汗解表,若瀉下後脾陽受損,身體沉重而心悸的,則不可發汗,應當等待自汗而解。
原文
此其尺中脈微,里陽原虛,須陽氣漸復,表裡皆實,經氣外發,自能汗愈也。
白話
這是尺中脈微,裡陽本虛,須陽氣漸復,表裡皆實,經氣外發,自然能夠汗出而癒。
原文
凡尺脈遲微者,皆不可汗。營候於尺,汗化於營,尺微營虛,故不可汗。汗之亡陽者,亡其血中之溫氣也。
白話
凡尺脈遲微的,都不可發汗。營血的變化反應在尺脈,汗液化生於營血,尺微則營虛,所以不可發汗。發汗亡陽的,是亡失血中的溫熱之氣。
原文
(真武湯,在「少陰」)茯苓桂枝白朮甘草湯 三十四
白話
(真武湯,見「少陰篇」)茯苓桂枝白朮甘草湯 第三十四。
原文
茯苓(一兩四錢) 桂枝(七錢) 白朮(七錢) 甘草(七錢)水六杯,煎三杯,溫分三服。
白話
茯苓(一兩四錢) 桂枝(七錢) 白朮(七錢) 甘草(七錢)用水六杯,煎至三杯,溫熱分三次服用。
原文
桂枝甘草湯 三十五桂枝(一兩四錢) 甘草(七錢)水三杯,煎一杯,頓服。
白話
桂枝甘草湯 第三十五:桂枝(一兩四錢) 甘草(七錢)用水三杯,煎至一杯,一次服完。
原文
汗後陽亡土濕,風木鬱動,則生振悸。輕者悸在心下,重者悸在臍間。臍下振悸,根本搖動,是欲作奔豚之象也。
白話
汗後陽亡土濕,肝木鬱動,就會產生振顫和心悸。輕的悸動在心下,重的悸動在臍間。臍下振顫悸動,根本搖動,是將要發作奔豚的徵兆。
原文
奔豚之發,起於少腹,直犯心胸,衝突擊撞,其痛不支,咽喉閉寒,七竅火發,病之最凶惡者。
白話
奔豚發作,起於小腹,直接侵犯心胸,衝突撞擊,其痛令人無法承受,咽喉閉塞,七竅火起,是病中最凶險惡劣的。
原文
宜苓桂甘棗湯,泄濕培土,補脾精而達木鬱也。
白話
適宜用苓桂甘棗湯,瀉濕培土,補脾精而暢達肝木之鬱結。
原文
凡燒針取汗,表泄陽虛,針孔被寒,核起而赤者,必發奔豚。緣外寒閉束,風木鬱沖之故。
白話
凡用燒針取汗,表陽外泄,針孔受寒,核塊浮起而發紅的,必發奔豚。這是由於外寒閉束,肝木之氣鬱結上衝的緣故。
原文
宜先灸核上各一壯,散其外寒,以桂枝加桂湯,疏木而下衝也。
白話
適宜先用灸法在核上各灸一壯,散去外寒,用桂枝加桂湯,疏通肝木而下止上衝之氣。
原文
至於下後陽虛,下焦陰氣上衝者,亦皆奔豚之證,悉宜桂枝加桂湯也。茯苓桂枝甘草大棗湯 三十六
白話
至於下後陽虛,下焦陰氣上衝的,也都是奔豚證,全部適宜用桂枝加桂湯。茯苓桂枝甘草大棗湯 第三十六。
原文
茯苓(一兩八錢) 桂枝(一兩四錢) 甘草(一兩) 大棗(十五枚)
白話
茯苓(一兩八錢) 桂枝(一兩四錢) 甘草(一兩) 大棗(十五枚)
原文
甘瀾水十杯,先煎茯苓,減二杯,入諸藥,煎三杯,溫服一杯,日三服。
白話
甘瀾水十杯,先煎茯苓,減少二杯,再加入諸藥,煎至三杯,溫服一杯,每日三服。
原文
作甘瀾水法:用水十杯,置盆內,以勺揚之數百遍,水上有珠子千顆相逐,乃取用之。桂枝加桂湯 三十七
白話
製作甘瀾水的方法:用水十杯,放在盆內,用勺揚起數百遍,水上有珠子千顆互相追逐,才取用之。桂枝加桂湯 第三十七。
原文
桂枝(一兩七錢) 芍藥(一兩) 甘草(七錢) 生薑(一兩) 大棗(十二枚)煎如桂枝湯法。
白話
桂枝(一兩七錢) 芍藥(一兩) 甘草(七錢) 生薑(一兩) 大棗(十二枚)煎煮如桂枝湯法。
原文
傷寒脈浮,應以汗解,醫以火逼劫之,汗多陽亡,必驚悸發狂,起臥不安。
白話
傷寒脈浮,應當用發汗法解表,醫生用火法強迫取汗,汗多陽亡,必生驚悸發狂,起臥不安。
原文
以土敗胃逆,膽木拔根則驚生,濁陰上填,迷塞心宮則狂作。
白話
因為土敗胃逆,膽木拔根則生驚,濁陰上填,迷塞心宮則發狂。
原文
宜救逆湯,桂枝去芍藥之瀉陽,加蜀漆吐敗濁以療狂,龍骨、牡蠣,斂神魂而止驚也。
白話
適宜用救逆湯,桂枝去芍藥以防瀉陽,加蜀漆吐去敗濁以治療狂疾,龍骨、牡蠣收斂神魂而止驚。
原文
凡傷寒誤用溫針取汗,以亡其陽,膽木拔根,必生驚悸也。救逆湯 三十八
白話
凡傷寒誤用溫針取汗,因而亡失陽氣,膽木拔根,必生驚悸。救逆湯 第三十八。
原文
桂枝(一兩) 甘草(七錢) 生薑(一兩) 大棗(十二枚) 蜀漆(一兩,洗去腥) 龍骨(一兩四錢) 牡蠣(一兩七錢,熬)
白話
桂枝(一兩) 甘草(七錢) 生薑(一兩) 大棗(十二枚) 蜀漆(一兩,洗去腥味) 龍骨(一兩四錢) 牡蠣(一兩七錢,熬)
原文
水十二杯,先煮蜀漆,減二杯,入諸藥,煎三杯,溫服一杯。
白話
用水十二杯,先煮蜀漆,減少二杯,再加入諸藥,煎至三杯,溫服一杯。
原文
太陽經病,誤用火熏,助其經熱,是謂火逆。
白話
太陽經病,誤用火熏,助長其經脈之熱,這叫做火逆。
原文
火逆之證,熱在表,不在裡,誤服下藥,虛其里陽,其病不解。
白話
火逆之證,熱在表,不在裡,誤服下藥,虛其裡陽,其病不解。
原文
因復燒針發汗,亡其表陽,陽根欲脫,遂至煩躁不安。
白話
因而再用燒針發汗,亡失表陽,陽根欲脫,於是導致煩躁不安。
原文
宜桂枝甘草龍骨牡蠣湯,疏木培土,斂神氣而除煩躁也。
白話
適宜用桂枝甘草龍骨牡蠣湯,疏通肝木培育土氣,收斂神氣而除煩躁。
原文
凡或汗或下,病不解而生煩躁者,皆土敗水侮,陽根欲脫,宜茯苓四逆湯,參、甘,培其中氣,薑、附,溫其水土,茯苓瀉其腎邪也。
白話
凡或汗或下,病不解而生煩躁的,都是土敗水侮,陽根欲脫,適宜用茯苓四逆湯,人參、甘草培育中氣,生薑、附子溫暖水土,茯苓瀉其腎邪。
原文
若下之瀉其里陽,又汗之亡其表陽,晝而陽氣飛越,煩躁不得眠,夜而陽氣收斂,安靜無擾,不嘔不渴,內無里證,身不大熱,外無表證,而脈候微沉,是陽虛而內寒,宜乾薑附子湯,溫中下以回陽氣也。
白話
若下之瀉其裡陽,又汗之亡其表陽,白天陽氣飛越,煩躁不得眠,夜間陽氣收斂,安靜無擾,不嘔不渴,內無裡證,身不大熱,外無表證,而脈象微沉,是陽虛而內寒,適宜用乾薑附子湯,溫暖中下焦以回陽氣。
原文
蓋陽亡則寒生,若平素汗多,而重發其汗,陽神不歸,必恍惚心亂,小便之後,陰管作疼。
白話
陽亡則寒生,若平素汗多而又重發其汗,陽神不歸,必恍惚心亂,小便之後,尿道疼痛。
原文
以乙木遏陷,疏泄不暢,便後木氣凝澀而不達也。桂枝甘草龍骨牡蠣湯 三十九
白話
因為肝木遏陷,疏泄不暢,便後木氣凝澀而不能暢達。桂枝甘草龍骨牡蠣湯 第三十九。
原文
桂枝(三錢五分) 甘草(七錢) 龍骨(七錢) 牡蠣(七錢)水五杯,煎二杯,溫服大半杯,日三服。茯苓四逆湯 四十
白話
桂枝(三錢五分) 甘草(七錢) 龍骨(七錢) 牡蠣(七錢)用水五杯,煎至二杯,溫服大半杯,每日三服。茯苓四逆湯 第四十。
原文
茯苓(二兩一錢) 人參(三錢五分) 甘草(七錢) 乾薑(五錢二分) 附子(一枚,炮,去皮臍,破八片)水五杯,煎二杯,溫服大半杯,日三服。
白話
茯苓(二兩一錢) 人參(三錢五分) 甘草(七錢) 乾薑(五錢二分) 附子(一枚,炮,去皮臍,破八片)用水五杯,煎至二杯,溫服大半杯,每日三服。
原文
乾薑附子湯 四十一乾薑(三錢五分) 附子(一枚,生用)水二杯,煎一杯,頓服。
白話
乾薑附子湯 第四十一:乾薑(三錢五分) 附子(一枚,生用)用水二杯,煎至一杯,一次服完。