傷寒說意

卷一

太陽風寒大青龍湯證

卷一/太陽經9
原文
中風,脈浮緩而有汗,傷寒,脈浮緊而無汗,若中風,脈緊身疼,發熱惡寒,無汗而煩躁者,是衛氣閉斂,風不能泄,營熱鬱遏,莫由外達,故證似傷寒,而加以煩躁。經熱不解,內傳於胸,則見燥渴。
白話
中風,脈象浮緩而有汗;傷寒,脈象浮緊而無汗。如果中風,卻出現脈象緊、身體疼痛、發熱、怕冷、無汗且煩躁的症狀,這是因為衛氣閉塞收斂,風邪無法疏泄,營分的熱邪鬱結阻滯,沒有途徑向外發散,所以症狀類似傷寒,但又增加了煩躁。經脈的熱邪沒有解除,向內傳導到胸部,就會出現乾燥口渴。
原文
宜大青龍湯,麻黃瀉其衛郁,石膏清其肺熱,經熱清散,燥渴自止。
白話
適合用大青龍湯,麻黃來疏泄衛氣的鬱結,石膏來清瀉肺中的熱邪,經脈的熱邪清除消散後,乾燥口渴自然就會停止。
原文
然青龍發汗,最善亡陽,必無少陰證者,而後可用。
白話
然而大青龍湯發汗,最容易導致陽氣喪失,必須是沒有少陰病證候的人,之後才可以服用。
原文
若脈微而弱,汗出惡風者,是腎陰盛而衛陽虛,風能疏泄而衛不閉斂,慎勿服此。
白話
如果脈象微弱無力,出汗且怕風的,這是腎陰氣盛而衛陽氣虛,風邪能夠疏泄而衛氣不能閉合收斂,千萬不要服用此藥。
原文
服之汗多陽亡,遂入少陰之臟,則四肢厥逆,筋惕肉瞤。此為逆治,宜以真武湯救之。
白話
服用後出汗過多導致陽氣喪失,病邪於是侵入少陰臟腑,就會出現四肢冰冷,筋肉跳動。這是錯誤的治療,應該用真武湯來救治。
原文
蓋四肢秉氣於脾胃,汗瀉中焦溫氣,陽亡土敗,寒水上凌,四肢失秉,故手足厥逆。
白話
因為四肢從脾胃稟受氣血,出汗耗泄了中焦的溫煦之氣,陽氣喪失、土氣敗壞,寒水之邪向上侵犯,四肢失去稟受,所以手腳冰冷。
原文
水寒土濕,木鬱風動,經脈撼搖,故筋肉動惕。真武湯燥土瀉濕,溫寒水而滋風木也。真武湯在「少陰」。大青龍湯 六
白話
水寒土濕,肝木鬱結而風氣發動,經脈動搖,所以筋肉跳動。真武湯能夠乾燥脾土、排泄濕氣,溫暖寒水並滋養風木。真武湯記載在「少陰」篇。大青龍湯 六
原文
麻黃(二兩) 桂枝(七錢) 甘草(七錢,炙) 杏仁(五十粒) 石膏(雞子大,研) 生薑(一兩) 大棗(十二枚)
白話
麻黃(二兩)、桂枝(七錢)、甘草(七錢,炙過)、杏仁(五十粒)、石膏(如雞蛋大小,研磨)、生薑(一兩)、大棗(十二枚)。
原文
水九杯,煎三杯,溫服一杯,取汗。不汗,再服。汗多者,溫粉粉之。汗多陽亡遂虛,惡風煩躁,不得眠也。
白話
用水九杯,煎煮成三杯,溫服一杯,以取得出汗。如果沒有出汗,可以再服用。出汗過多的人,用溫粉撲在身上。出汗過多會導致陽氣喪失而虛弱,出現怕風、煩躁、無法入睡的情況。