原文
(潠灌後。表邪不解。惡寒者。五苓散當與。而醫猶以為潠灌不足。而再潠灌之。則益令熱不得化去。)若以水潠之洗之。
(用冷水噴灌之後,在表的邪氣沒有解除,惡寒的,應當給予五苓散。而醫生還認為噴灌不足,再次噴灌,就更加使熱邪不能化解而去。)如果用冷水噴他或洗他。
原文
(後人代灌字以洗字者。恐讀者以灌。誤為強飲之義也。)益令熱劫不得出。(段落)當汗而不汗。則煩。(此一句。示煩之常理。)假令汗出已。(與五苓散已。)腹中痛。
(後人用洗字代替灌字,是擔心讀者看到灌字,誤會為強迫飲水的意思。)更加使熱邪被劫持不得外出。(段落)應當出汗卻不出汗,就會煩躁。(這一句,是顯示煩躁的通常道理。)假如汗已經出了,(給予五苓散之後。)腹中疼痛。
原文
(汗出小便利。津液干而成太陰病者。與桂枝加芍藥湯。今不舉方名者以此症本桂枝所主故也。)加芍藥(三兩)如上法。(如桂枝湯法。)。太陽與少陽並病。頭項強痛。(太陽之症。)或眩(少陽之症。)冒。(三焦閉塞。神氣不應表。)時如結胸。(非真結胸。)心下痞鞕者。
(汗出後小便通利,津液乾燥而成為太陰病的,給予桂枝加芍藥湯。現在不舉出方名,是因為此證本來就是桂枝湯所主治的緣故。)加芍藥(三兩)按照上面的方法。(如桂枝湯法。)。太陽與少陽並病,頭項強硬疼痛,(太陽的症狀。)或眩暈(少陽的症狀。)昏冒。(三焦閉塞,神氣不能與表相應。)有時像結胸,(不是真正的結胸。)心下痞硬的。
原文
(太陽未解。少陽亦閉塞。故陽氣鬱於心下。)當刺大椎第一間肺俞(二穴除太陽之邪。)肝俞。
(太陽未解除,少陽也閉塞,所以陽氣鬱結在心下。)應當針刺大椎第一間的肺俞(二穴除去太陽之邪。)肝俞。
原文
(此除少陽之邪。蓋太陽邪。從上二穴而去。少陽邪亦向表。故導之肝俞而除之。)慎不可發汗。發汗則讝語。
(這是除去少陽之邪。因為太陽之邪從上面兩個穴位而去,少陽之邪也趨向表,所以導引至肝俞而除去。)慎重不可發汗。發汗就會說胡話。
原文
(用桂麻。故陽氣大出表。因汗出里液亦乾燥。則雖邪未入胃。亦能一時作讝語。)脈弦(津液乾燥。)五六日(漸將入陽明。)讝語不止。
(使用桂枝、麻黃,所以陽氣大量外出於表,因為汗出,裡面的津液也乾燥,則雖然邪氣未進入胃,也能一時出現說胡話。)脈象弦(津液乾燥。)五六天(漸將進入陽明。)胡話不止。
原文
(續不止。遂成陽明本分讝語。)當刺期門(刺以瀉少陽實。但邪方向里。故肝俞不足除邪。)。婦人中風。(能久相持。以中風故也。)發熱惡寒。(表症。)經水適來。得之(之。指經水。)七八日。(經水當自止之日數。)熱除而脈遲。(血虛熱隨入經。故脈不利。)身涼。
(繼續不止,就形成陽明本分的讝語。)應當針刺期門(針刺以瀉少陽實邪,但邪氣正在向裡,所以肝俞不足以除邪。)。婦人中風。(能夠持久相持,因為中風的緣故。)發熱惡寒。(表證。)月經恰好來潮。得之(之,指月經。)七八天。(月經應當自行停止的天數。)熱退而脈遲。(血虛熱隨之進入經脈,所以脈不利。)身體涼。
原文
(經脈為客氣所塞。陽氣難達表。)胸脅下滿。如結胸狀。(經氣不利。心下因結。)讝語者。
(經脈被客氣阻塞,陽氣難以到達表。)胸脅下脹滿。像結胸的樣子。(經氣不利,心下因而結滯。)說胡話的。
原文
(心血為熱沸騰。神不得寧。)此為熱入血室也。(經脈謂之血室。)當刺期門。隨其實而瀉之。(不欲漫用藥。攻無疾之地。)。婦人中風七八日。
(心血被熱邪沸騰,神不能安寧。)這是熱入血室。(經脈稱之為血室。)應當針刺期門。隨其實邪而瀉之。(不願隨便用藥,攻擊沒有疾病的地方。)。婦人中風七八天。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。