傷寒論綱要

辨太陽病脈證並治法中

辨太陽病脈證並治法中(2)(5-2)

辨太陽病脈證並治法中10
原文
(若不利者。其少腹滿。小便令然。)下血乃愈。(血下。氣通。邪乃除。)所以然者。以太陽隨經。(隨謂從表入膀胱。)瘀熱在裡故也。
白話
(如果不通利,小腹滿脹,小便快利。)攻下瘀血就能痊愈。(血下了,氣機通暢,邪氣就除去了。)之所以如此,是因為太陽之邪隨經入裡,(「隨」指從表進入膀胱。)瘀熱在裡的原故。
原文
(邪氣從太陽隨經入膀胱。於是下焦不通。陽氣積成熱。遂令血室之血滯瘀。故曰瘀熱在裡。而作發狂鞕滿二症。此定理也。)抵當湯主之。抵當湯方。
白話
(邪氣從太陽經隨經進入膀胱,於是下焦不通,陽氣鬱積成熱,於是使血室的血液滯瘀,所以說瘀熱在裡,而導致發狂及硬滿二種症狀,這是確定的規律。)抵當湯主治。抵當湯方。
原文
(蛭虻破血。桃仁率諸藥。到下焦及血室。大黃下之。) 水蛭(三十個) 虻蟲(三十個) 桃仁(二十個) 大黃(三兩) 上四味為末。以水五升。煮取三升。去滓。溫服一升。不下再服。。太陽病。
白話
(水蛭、虻蟲破血,桃仁率領諸藥到達下焦及血室,大黃攻下。) 水蛭(三十個) 虻蟲(三十個) 桃仁(二十個) 大黃(三兩) 以上四味研為末,用水五升,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升。不下再服。太陽病。
原文
(略六七日表症。仍在之七字。)身黃脈沉結。少腹鞕。小便不利者。
白話
(省略「六七日表症仍在」這七個字。)身黃脈沉結,少腹硬,小便不利者。
原文
(邪入下焦。阻隔陽氣不能推膀胱即是前症。而無血者。其治在茵陳蒿湯所主。)為無血也。(抵當湯不中與。)小便自利。其人如狂者。血證諦也。(為有血。)抵當湯主之。。傷寒(邪重故雖不經日亦致血症。)有熱。少腹滿。應小便不利。今反利者。為有血也。當下之。(之指血。)不可余藥。宜抵當丸。抵當丸方。
白話
(邪氣進入下焦,阻隔陽氣不能推動膀胱,即與前症相同。而無瘀血者,其治療在茵陳蒿湯所主。)是沒有瘀血。(抵當湯不適合用。)小便自利,其人如狂者,是血證的證據。(是有瘀血。)抵當湯主之。傷寒(邪氣重所以雖不經日也能導致血症。)有熱,少腹滿,應小便不利,現在反利者,是有瘀血,應當攻下(之指瘀血)。不可剩餘藥物,宜用抵當丸。抵當丸方。
原文
(此方或作湯。或作丸者。非有意也。蓋當時世間。有此方。或作湯。或作丸。但以不害方意。故本論兩錄之耳。) 水蛭(二十個) 虻蟲(二十五個) 桃仁(二十個) 大黃(三兩) 上四味。杵分為四丸。以水一升。煮一丸。取七合。服之晬時。當下血。若不下者。更服。
白話
(此方或作湯劑,或作丸劑,不是有意的。大概當時世間有這種方子,或作湯劑,或作丸劑,只要不損害方意,所以本論兩處收錄罷了。) 水蛭(二十個) 虻蟲(二十五個) 桃仁(二十個) 大黃(三兩) 以上四味,杵碎分為四丸,用水一升,煮一丸,取七合,服後滿一周時,應當下血,若不下者,再服。
原文
(湯已煮者。故用再字。丸未煮者。故用更字。)。太陽病。
白話
(已經煮過的湯劑,所以用「再」字;丸劑未煮,所以用「更」字。)太陽病。
原文
(前章論小便利不利。故此章更細論之。以明少腹滿之故。)小便利者。
白話
(前章討論小便利與不利,所以此章更詳細論述,以闡明少腹滿的原因。)小便利者。
原文
(小便利者。以邪氣漸進。陽氣為出表。因推膀胱故也。於是熱氣蒸胃。故渴飲水多。多則留飲。陽氣不能到心下。故悸。)以飲水多。必心下悸。小便少者。必苦裡急也。
白話
(小便利者,是因為邪氣漸進,陽氣出表,因推動膀胱之故。於是熱氣蒸胃,所以口渴飲水多,多則停留飲邪,陽氣不能到達心下,所以心悸。)由於飲水多,必然心下悸;小便少者,必然苦於裡急。
原文
(飲水多。而小便不利。則必少腹滿而裡急。)
白話
(飲水多而小便不利,則必少腹滿而裡急。)