原文
(邪氣在於上中二焦。則或滿或嘔。此所謂邪在於高。而所痛苦者。在於下也。是以藏府連屬故也。設不連則何有表受邪。而里有痛苦者耶。)邪高痛下。故使嘔也。小柴胡湯主之。。服柴胡湯已渴者。屬陽明也。
(邪氣存在於上焦和中焦,就會出現脹滿或嘔吐。這就是所謂邪氣在於上部,而痛苦在於下部,這是因為臟腑互相連接的緣故。假如不連接,那怎麼會有表受邪而裡有痛苦呢?邪氣在上部而疼痛在下部,所以導致嘔吐。用小柴胡湯主治。)
原文
(柴胡功成。雖三焦已通。而又見渴者。以其清解之時邪逸而入胃。胃陽為所圍故也。蓋此已歷太陽。又歷少陽。津液虛。故雖微邪。亦能圍陽而作渴。)以法治之。
(柴胡的功效已經完成。雖然三焦已經通暢,但又出現口渴,這是因為在清解的時候邪氣逸入胃中,胃陽被邪氣包圍的緣故。大概這已經經歷太陽,又經歷少陽,津液虛弱,所以即使微小的邪氣,也能包圍陽氣而引起口渴。)按照法則治療。
原文
(法。陽明治法也。其先與柴胡湯。治不為逆。)。
(法,就是陽明的治法。如果先前給予柴胡湯,治療不算錯誤。)
原文
得病(以得病二字起論者。其人虛其症可通陰症故也。)六七日。
得病(用「得病」二字開始討論,是因為其人虛弱,其病症可以通於陰證的緣故。)六七日。
原文
(太陽中風經日久。故漸虛近太陰。)脈遲浮弱。惡風寒。
(太陽中風經過日久,所以漸漸虛弱接近太陰。)脈象遲浮弱,惡風寒。
原文
(無風字則疑邪厚。無寒字則疑表虛。故連用風寒二字。以示其人虛。)手足溫。(雖虛。而不及厥冷。)醫二三下之。不能食。(胃氣敝也。)而脅下滿痛。
(沒有「風」字就會懷疑邪氣厚重,沒有「寒」字就會懷疑表虛。所以連用「風」「寒」二字,以顯示其人虛弱。)手足溫暖。(雖然虛弱,但尚未達到四肢厥冷。)醫者多次用瀉下法,不能進食。(胃氣衰敗了。)並且脅下脹滿疼痛。
原文
(誤下邪因進。特加痛者以津液虛故也。插而字者。示其不食不因邪。)面目及身黃。
(誤下後邪氣因此進入。特別加「痛」字是因為津液虛的緣故。插入「而」字,表示其不能進食並非因為邪氣。)面目及全身發黃。
原文
(陽微故雖中風邪。亦能使陽氣鬱蒸之。)頸項強。
(陽氣微弱,所以雖然感受風邪,也能使陽氣鬱滯蒸騰。)頸項強硬。
原文
(津液虛。且邪氣在血分。上焦因塞也。葛根湯章曰項背強。此曰頸項強。自有虛實淺深之異。)小便難者。與柴胡湯。
(津液虛弱,而且邪氣在血分,上焦因此阻塞。葛根湯章講「項背強」,這裡講「頸項強」,自有虛實淺深的不同。)小便困難的,給予柴胡湯。
原文
(此雖近陰症。而邪已及三焦。且郁甚。故姑與柴胡湯。)後必下重。
(這雖然接近陰證,但邪氣已涉及三焦,而且鬱結很重,所以暫且給予柴胡湯。)之後必定會肛門下墜。
原文
(此已屬陰症。而今姑與柴胡湯。清解鬱熱。則胃中益冷將下利。然以已下。故胃中水竭不能快利。但下重而已。蓋此症用柴胡者不得已也。故去主之二字。以示非主症也。若其下重。邪除而後治之。)本渴而飲水嘔者。柴胡湯不中與也。
(這已經屬於陰證,而現在暫且給予柴胡湯,清解鬱熱,就會使胃中更加寒冷而將要下利。但因為已經瀉下,所以胃中津液枯竭不能暢快下利,只是肛門下墜而已。大概此證用柴胡湯是不得已的,所以去掉「主之」二字,以顯示不是主證。如果肛門下墜,邪氣去除之後再治療。)本來口渴而飲水後嘔吐的,不可給予柴胡湯。
原文
(醫之所用。蓋熱性之丸藥。故雖數下之。而邪不入里。猶在本位也。但以下之故胃中乾燥。因渴而飲水多。遂作不食脅滿發黃頸項強。小便難等諸症者。皆是水飲所為。則五苓散所主。而柴胡湯不中與也。)食谷者噦。
(醫者所用的,大概是熱性的丸藥,所以雖然多次瀉下,但邪氣不入里,仍然在原本的位置。只是因為瀉下的緣故胃中乾燥,因為口渴而飲水過多,於是產生不能進食、脅下脹滿、發黃、頸項強、小便困難等各種症狀,這些都是水飲所致,那麼這是五苓散所主治的,而柴胡湯不適合給予。)進食穀物就會呃逆。
原文
(下之胃中虛冷。當不能食。若能食者。亦陽微故不能化之。微陽反為食所抑因為噦。)。傷寒四五日。(邪入少陽之日數。)身熱。
(瀉下後胃中虛冷,應當不能進食。如果能進食,也是因為陽氣微弱不能消化,微弱的陽氣反而被食物所抑制,所以呃逆。)傷寒四五日(邪氣進入少陽的日數),身體發熱。
原文
(虛者邪雖在三焦。而積陽勢微故不至往來寒熱。)惡風。(風字是所以為少陽。)頸項強。脅下滿。(未歷下。故無痛。)手足溫而渴者。(津液干。里陽郁。)小柴胡湯主之。。
(虛弱者邪氣雖然在三焦,但積聚的陽氣勢頭微弱,所以不至於往來寒熱。)惡風。(「風」字是所以為少陽的緣故。)頸項強,脅下脹滿。(未經歷瀉下,所以沒有疼痛。)手足溫而口渴的。(津液乾,裏陽鬱滯。)用小柴胡湯主治。
原文
傷寒(前二章。病在少陽則不論虛實。而用柴胡湯。此章。示脈症雖似柴胡所主。而邪氣實不及少陽者異治。)陽脈澀(邪在氣分。)陰脈弦。(血液之虛。)法當腹中急痛者。
傷寒(前二章,病在少陽則不論虛實,而用柴胡湯。此章,示脈症雖然似柴胡所主,但邪氣實不及少陽者異治。)陽脈澀(邪在氣分),陰脈弦(血液虛)。按理應當腹中拘急疼痛的。
原文
(血少者邪又圍之。則里陽益不得出而作急痛。。澀字。疑當在弦字下。)先與小建中湯。不差者。與小柴胡湯主之。
(血少的人邪氣又包圍它,則裏陽更加不能外出而產生拘急疼痛。「澀」字,疑當在「弦」字之下。)先給予小建中湯,不癒的,給予小柴胡湯主治。
原文
(血液虛則邪雖在太陽。見此脈症。邪在少陽則血液雖不甚虛。亦或能見此脈症。凡疑似者。其治先從表補。皆法也。)小建中湯方。
(血液虛則邪氣雖在太陽,見到這種脈症。邪在少陽則血液雖不甚虛,也能見到這種脈症。凡是疑似者,其治法先從表補,都是法則。)小建中湯方。
原文
(增芍藥甘草加膠飴者。欲生津液。建中氣而發表之也。) 桂枝(三兩) 甘草(三兩) 大棗(十二枚) 芍藥(六兩) 生薑(三兩) 膠飴(一升) 上六味。以水七升。煮取三升。去滓。內膠飴。更上微火消解。溫服一升。日三服。嘔家不可用建中湯。以甜故也。。傷寒中風。有柴胡證。但見一證便是。不必悉具。
(增加芍藥、甘草,並加入膠飴,是為了滋生津液,建立中氣而發表的緣故。)桂枝三兩,甘草三兩,大棗十二枚,芍藥六兩,生薑三兩,膠飴一升。以上六味,用水七升,煮取三升,去掉藥渣,加入膠飴,再放到小火上使溶化,溫服一升,每日三次。嘔吐的人不可使用建中湯,因為甜的緣故。傷寒或中風,有柴胡證,只要見到一證便是,不必全部具備。
原文
(若太陽病。則其邪所繫。在周身。故見症。種種不可主之以一方也。若少陽病。則其部分在半表半裡。故傷寒中風其邪雖有厚薄。而至三焦狹隘處。則其見症一種矣。但人虛邪薄者見症少。人實邪厚者見症多。夫柴胡湯善通三焦閉塞者也。故傷寒中風有少陽症者。皆此方所主。而輕者早除。重者晚除耳。非彼太陽之主方。多端之比也。柴胡湯本章則書與主之。服柴胡湯已而渴者章則書屬陽明也。以法治之。此章則書傷寒中風。但見一症便是。參考此等之言。可以知少陽之部分。柴胡之主治。表裡轉屬之機也。)。凡柴胡湯病症而下之。
(如果是太陽病,則它的邪氣所繫在周身,所以見症種種不同,不能以一方主治。如果是少陽病,則它的部位在半表半裡,所以傷寒中風其邪氣雖有厚薄,但到了三焦狹隘處,則它們的見症就一致了。只是人虛邪薄者見症少,人實邪厚者見症多。柴胡湯善於疏通三焦閉塞,所以傷寒中風有少陽症者,都是此方所主治,而輕者早除,重者晚除而已。不是像太陽的主方那樣多端可比。柴胡湯本章則寫「與主之」,服柴胡湯已而渴者章則寫「屬陽明也,以法治之」,此章則寫「傷寒中風,但見一症便是」。參考這些言論,可以知道少陽的部位、柴胡的主治、表裡轉屬的機理。)凡是柴胡湯病症而用了瀉下法的。
原文
(不用反字。而用而字者病在少陽故也。)若柴胡證不罷者。(里雖虛邪未入陽明。)復與柴胡湯。必蒸蒸而振。卻發熱汗出而解。
(不用「反」字而用「而」字,是因為病在少陽的緣故。)如果柴胡證不解除的(里雖虛,邪氣未入陽明),再給予柴胡湯,一定會蒸蒸發熱而戰慄,然後發熱汗出而解除。
原文
(服柴胡湯。則三焦邪解。陽氣當出。然嘗歷下。津液乾燥。故欲出不得。其鬱積之勢。蒸蒸乎也。漸而強取路於三焦則振。振則發熱。其理猶陽氣將發之時有陰氣抑之不易出則地震也。)。傷寒二三日。
(服柴胡湯,則三焦邪解,陽氣應當外出。但曾經經歷瀉下,津液乾燥,所以欲出不得,其鬱積之勢,蒸蒸然也。漸漸而強行取道于三焦則戰慄,戰慄則發熱,其道理就像陽氣將發之時有陰氣抑制它不易發出就地震一樣。)傷寒二三日。
原文
(舊虛故其症不劇。二三日者。未至少陽之日數。)心中悸而煩者。
(舊虛所以症狀不劇烈。二三日者,未達到少陽的日數。)心中悸動而煩躁的。
原文
(里液虛故悸。表液虛故煩。)小建中湯主之。。太陽病過經十餘日。(邪猶在太陽。)反二三下之。(邪乘虛漸進。)後四五日。柴胡證仍在者。(未入陽明)先與小柴胡湯。嘔不止。心下急。(自胸脅進至心下。)鬱郁微煩者。(過胸至腹故煩減。)為未解也。(少陽未全解也。)與大柴胡下之。則愈。
(里液虛所以心悸,表液虛所以煩躁。)用小建中湯主治。太陽病過經十餘日(邪氣仍在太陽),反而多次瀉下(邪氣乘虛漸漸進入)。之後四五日,柴胡證仍在的(未入陽明),先給予小柴胡湯。嘔吐不止,心下拘急(從胸脅進展至心下),鬱鬱微煩的(經過胸到腹所以煩減),是為未解(少陽未全解)。給予大柴胡湯瀉下,則痊愈。
原文
(已曰未解。而今用此藥。此藥疑清解。故書下之。以示少陽陽明並治。)大柴胡湯方。
(已經說未解,而現在用此藥。此藥疑是清解,所以寫「下之」,以表示少陽陽明並治。)大柴胡湯方。
原文
(小柴胡。合小承氣之意。) 柴胡(半斤) 黃芩(三兩) 芍藥(三兩) 半夏(半斤) 生薑(五兩) 枳實(四枚) 大棗(十二枚) 上七味。以水一斗二升。煮取六升。去滓。再煎。(此間當有取三升之三字。)溫服一升。日三服。一方用大黃二兩。若不加大黃。恐不為大柴胡湯也。(此說是也。)。傷寒十三日(所謂過經。)不解。胸脅滿而嘔。(是大柴胡症。)日晡所發潮熱。
(小柴胡湯合小承氣湯之意。)柴胡半斤,黃芩三兩,芍藥三兩,半夏半斤,生薑五兩,枳實四枚,大棗十二枚。以上七味,用水一斗二升,煮取六升,去掉藥渣,再煎(此間當有「取三升」之三字),溫服一升,每日三次。一方有大黃二兩。如果不加大黃,恐怕就不是大柴胡湯了。(此說是對的。)傷寒十三日(所謂「過經」),不解除,胸脅脹滿而嘔逆(是大柴胡湯證),日晡時分發潮熱。
原文
(邪已去表趣里。則里出表。每遇日晡表閉之時。乃積而成熱。蓋本大柴胡湯之症。而誤以巴豆下之。故胃中乾燥邪因入而作此症。)已而微利。此本柴胡證。(柴胡。謂大柴胡湯。)下之。而不得利。(已用大柴胡。未得利。)今反利者。
(邪氣已去表趨裏,則裏出表,每遇日晡表閉之時,乃積聚而成熱。大概本是大柴胡湯之證,但誤用巴豆瀉下,所以胃中乾燥邪氣因此而進入產生此證。)隨後微利。這本是柴胡證(柴胡,指大柴胡湯),用瀉下法,但不得利(已用大柴胡,未得利)。現在反而下利的。
(有潮熱的,按理應當大便硬。)知道醫者用丸藥瀉下。
原文
(大柴胡湯未及得效他醫遽自傍私以丸藥下之。)非其治也。
(大柴胡湯未及得效,其他醫者突然私自用丸藥瀉下。)不是正確的治法。
原文
(當以大黃下之者。反用巴豆。故邪氣不除。津液徒干。)潮熱者實也。(實謂胃實。)先宜小柴胡湯以解外。
(應當用大黃瀉下的,反而用巴豆,所以邪氣不除,津液徒然乾耗。)潮熱是實證(實指胃實)。先宜用小柴胡湯以解外。
原文
(以誤下故致邪實症。今復用大柴胡湯重下之。則恐少陽之殘邪乘虛入會。故先姑以小柴胡湯全解外。而後用柴胡加芒硝湯。)後以柴胡加芒硝湯主之。
(因為誤下所以導致邪實證,現在再用大柴胡湯重下之,則恐怕少陽之殘邪乘虛而入會合,所以先暫用小柴胡湯全解外,而後用柴胡加芒硝湯主治。)後用柴胡加芒硝湯主治。
原文
(方意。似小柴胡湯大承氣湯合者。。此症雖有潮熱。而不敢直用承氣者。深恐少陽之殘邪也。)。傷寒十三日不解。
(方意,似小柴胡湯與大承氣湯合用者。此證雖有潮熱,而不敢直用承氣湯,是因為深恐少陽之殘邪也。)傷寒十三日不解除。
原文
過經(邪雖未入胃。而以經日久。故津液乾燥。至作讝語。)讝語者。以有熱也。(有熱。示非陰症。)當以湯下之。(湯謂大柴胡湯。)若小便利者。(陽氣出表。)大便當鞕。
過經(邪氣雖未入胃,但因經歷日久,所以津液乾燥,至於作譫語)。譫語的,是因為有熱(有熱,表示非陰證)。應當用湯瀉下(湯指大柴胡湯)。如果小便通利的(陽氣出表),大便應當硬。
原文
(陽氣出表。則津液亦隨出表。)而反下利。脈調和者。
(陽氣出表,則津液也隨之出表。)反而下利,脈象調和的。
原文
(以脈無虛。故知其下利。非自利。)知醫以丸藥下之。非其治也。
(因為脈無虛象,所以知道其下利不是自發性下利。)知道醫者用丸藥瀉下。不是正確的治法。
原文
(津液乾燥者。復以熱藥下之。非其治法也。)若自下利者。
(津液乾燥的,又用熱藥瀉下,不是正確的治法。)如果是自行下利的。
原文
(若小便利。大便又下利者。虛甚也。)脈當微厥。今反和者。此為內實也。
(如果小便通利,大便又下利的,是虛甚。)脈應當微厥,現在反而和緩的,這是內實。
原文
(以脈察之。無虛寒候。乃知其下利醫用丸藥致之也。實謂燥屎實於胃。)調胃承氣湯主之。
(以脈察之,無虛寒之候,乃知其下利是醫用丸藥所致。實指燥屎結實於胃。)用調胃承氣湯主治。
原文
(以巴豆奪津液。則胃中益乾燥。而結燥屎。)。太陽病不解。(日久不解。邪將從下焦入。)熱結膀胱。
(因為巴豆奪去津液,則胃中更加乾燥,而結成燥屎。)太陽病不解除(日久不解,邪氣將從下焦進入),熱結膀胱。
原文
(邪將從下焦入。而陽氣拒之。遂積成熱。結膀胱。)其人如狂。
(邪氣將從下焦進入,而陽氣抗拒它,於是積聚成熱,結於膀胱。)其人如狂。
原文
(正邪相拒於下焦。遂溢入血室。神因之亂。)血自下。下者愈。
(正邪相拒於下焦,於是溢入血室,神因此而亂。)血自行下,下者痊愈。
原文
(氣血充實人自能破結。血乃下。邪亦隨去。猶自衄而邪解之理也。)其外不解者。尚未可攻。(恐外邪乘虛入。)當先解外。外解已。但少腹急結者。(上二焦已通。下焦獨未通。)乃可攻之。宜桃核承氣湯方。(方字疑衍。)桃核承氣湯方。
(氣血充實的人自然能破結,血乃下,邪氣也隨之而去,猶如自衄而邪解之道理。)其表證不解除的,尚未可攻(恐外邪乘虛入),應當先解表。表解已,但少腹拘急結聚的(上二焦已通,下焦獨未通),才可攻之。宜桃核承氣湯方(「方」字疑衍)。桃核承氣湯方。
原文
(桃仁性下降。能率桂枝至下焦。大黃芒硝下下焦急結。而陽氣宣暢。邪氣乃解。) 桃仁(五十個) 桂枝(二兩) 大黃(四兩) 芒硝(二兩) 甘草(二兩) 上五味。以水七升。煮取二升半。去滓。內芒硝。更上火微沸。下火先食溫服五合。日三服。當微利。。傷寒八九日下之。
(桃仁性質下降,能率領桂枝至下焦。大黃、芒硝攻下下焦急結,而陽氣宣暢,邪氣乃解。)桃仁五十個,桂枝二兩,大黃四兩,芒硝二兩,甘草二兩。以上五味,用水七升,煮取二升半,去掉藥渣,加入芒硝,再上火微沸,離火,先食溫服五合,每日三次。應當微利。傷寒八九日,用下法。
原文
(未全入胃。誤下之。故里亦虛。少陽之邪益進。)胸滿煩驚。
(未全入胃,誤用下法,所以里亦虛,少陽之邪更加進展。)胸滿煩驚。
原文
(津液大虛。里陽失所依。欲出表。然乾燥甚故不能出。)小便不利。讝語。
(津液大虛,里陽失去依託,欲出表,但乾燥甚故不能出。)小便不利,譫語。
原文
(陽氣未能全出表。而反讝語者。乾燥甚故也。)一身盡重。不可轉側者。
(陽氣未能全出表,而反譫語者,乾燥甚的緣故。)一身盡重,不可轉側的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。