原文
(桂枝甘草補表。茯苓白朮逐水。) 茯苓(四兩) 桂枝(三兩) 三疑當作四。白朮(二兩) 甘草(二兩) 上四味。以水六升。煮取三升。去滓。分溫三服。。發汗病不解。反惡寒者。虛故也。芍藥甘草附子湯主之。芍藥甘草附子湯方。
(桂枝和甘草補益表氣,茯苓和白術祛除水濕。) 茯苓(四兩)、桂枝(三兩)(三字疑當作四)、白朮(二兩)、甘草(二兩)。以上四味藥,用水六升,煮取三升,去掉藥渣,分三次溫服。發汗後病仍未解除,反而怕冷的,這是虛弱的緣故,用芍藥甘草附子湯主治。芍藥甘草附子湯方:
原文
芍藥(三兩) 甘草(三兩) 附子(一枚) 已上三味。以水五升。煮取一升五合。去滓。分溫服。(溫字下疑脫再字。)疑非仲景意。(非仲景意謂去桂。)。發汗若下之。病仍不解。煩躁者。
芍藥(三兩)、甘草(三兩)、附子(一枚)。以上三味藥,用水五升,煮取一升五合,去掉藥渣,分溫服。(溫字下疑脫再字。)疑非仲景意。(非仲景意謂去桂。)。發汗或用瀉下之後,病仍不解除,出現煩躁的。
原文
(陰陽大虛。水遂不行。因用此藥。以利水復陽。此雖病仍不解。而陰陽已大虛。且水多。故難直理表。)茯苓四逆湯主之。茯苓四逆湯方。
(陰陽嚴重虛弱,水濕因而不能運行,所以用此藥來利水復陽。雖然病仍不解除,但陰陽已經大虛,而且水濕多,所以難以直接治表。)用茯苓四逆湯主治。茯苓四逆湯方:
原文
茯苓(六兩) 人參(一兩) 甘草(二兩) 乾薑(一兩半) 附子(一枚) 上五味。以水五升。煮取三升。去滓。溫服七合。日三服。。發汗後。惡寒者。虛故也。
茯苓(六兩)、人參(一兩)、甘草(二兩)、乾薑(一兩半)、附子(一枚)。以上五味藥,用水五升,煮取三升,去掉藥渣,溫服七合,每日服三次。發汗以後,怕冷的,是虛弱的緣故。
原文
(邪已解。但惡寒者。虛令然也。此症正是芍藥甘草附子湯所主。)不惡寒。但熱者。實也。
(邪氣已經解除,但怕冷的,是虛弱造成的。此證正是芍藥甘草附子湯所主治。)不怕冷,只發熱的,是實證。
原文
(邪已解。仍熱者。是閉氣壯盛人。以津液乾燥。燥屎實胃故也。)當和胃氣。與調胃承氣湯。。太陽病。發汗後。大汗出。胃中干。煩躁不得眠。欲得飲水者。少少與飲之。令胃氣和則愈。
(邪氣已經解除,仍然發熱的,是氣機閉塞、體質壯盛的人,因為津液乾燥,燥屎堅實於胃的緣故。)應當調和胃氣,給予調胃承氣湯。太陽病,發汗以後,大汗出,胃中乾燥,煩躁不得眠,想喝水的,少量地給他喝,使胃氣調和就能痊癒。
原文
(雖胃中乾燥。無燥屎者。不必與調胃承氣湯。)若脈浮。(表邪仍存。)小便不利。(表虛)微熱消渴者。
(雖然胃中乾燥,但沒有燥屎的,不必給調胃承氣湯。)如果脈浮(表邪仍然存在),小便不利(表虛),輕微發熱、口渴多飲的,
原文
(發汗過法。津液徒干。表邪未解。自汗仍出。而消渴。)與五苓散主之。
(發汗太過,津液徒然乾耗,表邪未解,自汗仍然出,並且口渴多飲。)用五苓散主治。
原文
(發汗後。陽氣亦微。故不能隨飲隨化。遂作留飲。今以此藥利其水。則得陰陽和。而津液生。渴乃止。凡病人胃中有水則多渴。蓋水多則胃氣不運。津液無生。咽中為乾燥。而作渴。乃五苓散利水。則水去。津液生。渴因止。)五苓散方。
(發汗以後,陽氣也虛微,所以不能隨飲隨化,於是形成留飲。現在用此藥利其水,就能使陰陽調和,津液產生,口渴才止。凡是病人胃中有水就多渴,因為水多則胃氣不運,津液無法產生,咽喉乾燥,因而口渴。而五苓散利水,則水去,津液生,口渴因此停止。)五苓散方:
原文
(豬澤苓朮利水。桂推陽除邪。) 豬苓(十八銖) 澤瀉(一兩六錢五分) 茯苓(十八銖) 桂(半兩) 白朮(十八銖) 上五味。為末。以白飲和服。方寸匕。日三服。多飲暖水。汗出愈。
(豬苓、澤瀉、茯苓、白朮利水,桂枝推動陽氣、祛除邪氣。) 豬苓(十八銖)、澤瀉(一兩六錢五分)、茯苓(十八銖)、桂(半兩)、白朮(十八銖)。以上五味,研為細末,用白飲調和服用,方寸匕,每日三次。多喝熱水,出汗就好了。
原文
(留飲在胃中。故更以暖水。鼓舞胃陽。且可以助藥力。)。發汗已。脈浮數。煩渴者。
(留飲在胃中,所以再用熱水,激發胃陽,而且可以幫助藥力。)發汗以後,脈浮數,心煩口渴的,
原文
(有水者。五苓散。無水者。白虎加人參湯。以脈之洪大浮數辨之。)五苓散主之。。
(有水飲的,用五苓散;沒有水飲的,用白虎加人參湯,根據脈象的洪大、浮數來辨別。)用五苓散主治。
原文
傷寒(非傷寒。則雖虛而不至茯苓甘草湯症。)汗出而渴者。五苓散主之。不渴者。
傷寒(如果不是傷寒,則雖然虛弱也不會到達茯苓甘草湯證。)出汗而口渴的,用五苓散主治;不渴的,
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。