原文
傷寒傳變發黃者四。有畜血發黃。有風濕發黃。有濕熱發黃。有寒濕發黃。大抵發黃。多從陽明太陰。脾胃屬土。故色黃。土勝則剋水。使小便不利。濕熱內變。故令發黃。陽明者。茵陳蒿湯。兼太陽者。麻黃連翹赤小豆湯。兼少陽。梔子檗皮湯。
傷寒傳變而發黃的有四種情形:有蓄血發黃、有風濕發黃、有濕熱發黃、有寒濕發黃。大抵發黃,大多從陽明、太陰發病。脾胃屬土,所以顏色發黃。土盛則剋水,使小便不利,濕熱在內變化,因而使人發黃。屬陽明的,用茵陳蒿湯。兼太陽的,用麻黃連翹赤小豆湯。兼少陽的,用梔子柏皮湯。
原文
(云岐子保命。原文稍繁。且風濕。作結胸。考云岐子。又論發黃有六。今互酌以致刪訂。)
(出自雲岐子《保命》,原文稍嫌繁瑣。且把風濕寫成結胸。考證雲岐子,又論發黃有六種情形。今互相斟酌而刪訂。)
原文
凡傷寒汗不能透。風濕在表者。有黃證。或表邪不解。自表傳裡。而濕熱鬱於陽明者。亦有黃證。表邪未解者。必發熱身痛。脈浮少汗。宜從汗散。濕熱內郁者。必煩熱。脈緩滑。多汗。宜從分消清利。若陽明實邪內郁。而痞結脹滿者。宜先下之。然後清其餘熱。則自無不愈。(景岳)
凡是傷寒汗出不透、風濕在表的,會有黃疸證候。或者表邪不解,從表傳入裡,而濕熱鬱結於陽明的,也有黃疸證候。表邪未解的,必定發熱身痛,脈浮少汗,適宜從發汗散去。濕熱內鬱的,必定心煩發熱,脈緩滑,多汗,適宜從分消清利。若陽明實邪內鬱,而痞結脹滿的,適宜先攻下,然後清其餘熱,自然無不痊愈。(景岳)
原文
大抵發黃。則盒麴相似。濕熱瘀熱者。則多有之。陰黃則間有之也。(蘊要。案發黃如盒麴相似。本出丹溪。)
大抵發黃,與盒麴相似。濕熱、瘀熱的,就比較多見;陰黃則間或有之。(《蘊要》。案:發黃如盒麴相似,本出於丹溪。)
原文
濕家之黃也。身黃。如似熏黃。雖黃而色暗不明也。至於熱盛之黃也。必身黃如橘子色。甚者。勃勃出染。著衣正黃。(明理。案濕家。謂寒濕家。)
屬濕家的發黃,身黃如像熏黃的顏色,雖然黃但顏色暗淡不明亮。至於熱盛發黃,必定身黃如橘子色,嚴重的,則蓬勃外出浸染,沾著衣服正黃。(《明理》。案:濕家,指寒濕家。)
原文
趙嗣真曰。明瘀熱發黃。與瘀血發黃。外證及脈。未嘗相似。瘀血。脈微而沉。或沉結。(。明醫指掌云。脈或芤遲。)瘀。熱脈則浮滑緊。數此脈狀之不相似也。(選錄。以上總證)
趙嗣真說:瘀熱發黃,與瘀血發黃,外證及脈象不曾相似。瘀血的,脈微而沉,或沉結。(《明醫指掌》說:脈或芤遲。)瘀熱的,脈則浮滑緊數。這是脈狀的不相似。(《選錄》。以上為總證)
原文
太陽發汗已不解。身目黃者。中濕身痛發黃者。用麻黃赤小豆湯。
太陽病發汗後仍不退熱,身目發黃的;中濕身痛發黃的,用麻黃赤小豆湯。
原文
(會解。案中濕用此方。本出黃氏類證。又方中梓白皮。必讀。代以桑白皮。今用為便。)
(《會解》。案:中濕用此方,本出於《黃氏類證》。又方中的梓白皮,《必讀》以桑白皮代替。今使用桑白皮以便取得。)
原文
身熱。大小便如常。而發黃者。治用仲景梔子蘗皮湯。加茵陳。(寶鑑補遺)
身體發熱,大小便如常,卻發黃的,治療用仲景梔子柏皮湯,加茵陳。(《寶鑑》補遺)
原文
柴胡加山梔子湯。治發黃脈弦數。口苦胸滿。心煩發熱。或往來寒熱。日晡小有潮熱。或耳聾脅痛者。
柴胡加山梔子湯,治發黃脈弦數,口苦胸滿,心煩發熱,或往來寒熱,下午稍有小潮熱,或耳聾脅痛的病人。
原文
於小柴胡方中。加山梔子。茵陳蒿。(蘊要) 會解。用小柴胡湯。去人參。大棗。加茵陳。梔子。大便秘。加大黃。
在小柴胡方中加入山梔子、茵陳蒿。(《蘊要》)《會解》:用小柴胡湯,去人參、大棗,加茵陳、梔子。大便祕結的,加大黃。
原文
甲申仲夏。內弟陳克輝。患感冒。頭痛發熱。一老醫用姜活湯。入麻黃撮許。投三劑。越數日發黃。目睛皆黃。小便亦赤澀不堪。余投以茵陳五苓散。加梔。蘖。至十劑始痊。(救正論)
甲申年仲夏,內弟陳克輝患感冒,頭痛發熱。一個老醫用姜活湯,加入少許麻黃,服用三劑。過了數日發黃,眼睛都發黃,小便也赤澀難受。我投以茵陳五苓散,加梔子、黃柏,至十劑才痊愈。(《救正論》)
原文
怫鬱熱盛在表。燥而無汗。濕熱在裡。不能發於外。相搏遂成發黃。茵陳湯。調五苓散。甚者。茵陳合承氣下之。
怫鬱熱盛在表,乾燥而無汗,濕熱在裡,不能發散到外表,相互搏結就形成發黃。用茵陳湯調五苓散。嚴重的,用茵陳合承氣湯攻下。
原文
(心要。案芒消。非濕熱所宜。當以消石代之。大黃消石湯可徵。)
(《心要》。案:芒硝不是濕熱所適宜的,應當用消石代替,大黃消石湯可以驗證。)
原文
茵陳將軍湯。治腹滿身目發黃。小水不利。大便實。發渴。或頭汗至頸節還。脈來沉重者。宜用。大黃 茵陳 山梔 甘草 厚朴 黃芩 枳實
茵陳將軍湯,治腹滿身目發黃,小便不利,大便實結,口渴,或頭汗至頸節返回,脈來沉重的,適宜使用。處方:大黃、茵陳、山梔、甘草、厚朴、黃芩、枳實。
原文
水二鍾。姜一片。槌法。加燈心一握煎之。熱服。(六書)
用水二鍾,姜一片,捶碎法,加入燈心一把煎煮,趁熱服。(《六書》)
原文
治時氣五六日。壯熱。骨節煩疼。連心兩肋氣脹急。硬痛不能食。變為黃。宜服柴胡散。方。
治時氣五六日,壯熱,骨節煩疼,連心兩脅氣脹急,硬痛不能進食,變成黃疸,適宜服用柴胡散。處方。
原文
柴胡(一兩) 枳實(一兩) 栝樓根(一兩) 黃芩(一兩) 梔子仁(一兩) 茵陳(一兩) 龍膽(一兩) 川大黃(一兩) 甘草(半兩)
柴胡一兩、枳實一兩、栝樓根一兩、黃芩一兩、梔子仁一兩、茵陳一兩、龍膽一兩、川大黃一兩、甘草半兩。
原文
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候溫服。
以上藥材,搗篩為散。每次服五錢,用水一大盞,煎至五分,去掉藥渣,不拘時候溫服。
原文
(聖惠。案此本千金。治發黃。身面目俱黃。如金色方。今去升麻。加枳實。栝樓根。甘草。)
(《聖惠》。案:此本於《千金》,治發黃身面目俱黃如金色方。今去掉升麻,加入枳實、栝樓根、甘草。)
原文
治傷寒發黃。或先服利藥未差者。宜以內消湯。以折熱氣。黃芩湯方。
治傷寒發黃,或先服瀉藥未癒的,適宜用內消湯來折服熱氣。黃芩湯方。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。