原文
凡看傷寒。必先察色。然後切脈審證。參合以決死生吉凶也。凡面青唇青者。陰極也。如夾陰傷寒。小腹痛。則面青也。赤色屬火主熱。在傷寒見之。而有三陽一陰之分也。若久病虛人。午後面兩頰顴赤者。此陰火也。不可作傷寒治之。凡病欲愈。目睛黃也。凡傷寒面白無神者。發汗過多。或脫血所致也。(蘊要。此係節錄。)
大凡診治傷寒,必定先要觀察面色,然後切脈審查證候,綜合起來判斷死生吉凶。凡是面色青、嘴唇青的,是陰寒極盛。如果夾陰傷寒,小腹疼痛,也會面色發青。赤色屬火,主熱。在傷寒病中見到赤色,有三陽和一陰的分別。如果是久病虛弱的人,午後兩頰顴骨發紅的,這是陰火,不能當作傷寒來治療。凡是病將要好轉時,眼睛會發黃。凡是傷寒病面色白而無神采的,是由於發汗過多,或者失血過多所導致。(蘊要。這是節錄的內容。)
原文
內經曰。脈以應月。色以應日。然則色者。觀之可得而見也。如傷風。闕庭必光澤。傷寒。闕庭必暗慘。
內經說:脈象與月份相應,氣色與日期相應。這樣看來,氣色是可以通過觀察而直接看到的。例如傷風病,闕庭必定光澤明亮;傷寒病,闕庭必定暗淡慘淡。
原文
(。此傷風傷寒。是謂表熱表寒。)面青黑為寒。紫黑為熱。若已發汗後。面色赤盛。此表邪出不徹也。宜表之。大抵黑色見者多凶。為病最重。黃色見者多吉。病雖重不死。(五法)
(這裡的傷風傷寒,是指表熱和表寒。)面色青黑表示寒證,紫黑表示熱證。如果已經發汗後,面色赤紅很盛,這是表邪沒有完全發散,應當繼續解表。一般來說,出現黑色的多屬凶險,病情最嚴重;出現黃色的多屬吉祥,病情雖然嚴重但不會死亡。(五法)
原文
大抵陰盛而面赤者。其色黯而不光。陽盛而面赤者。其色明而且澤。要在察其虛實而治。不可但見面紅。便作陽火而論之。
一般說來,陰氣過盛而面色赤紅的,顏色暗淡而無光澤;陽氣過盛而面色赤紅的,顏色明亮而且有光澤。關鍵在於診察虛實來治療,不能只看見面色發紅,就當作陽熱來論治。
原文
(明條。案此似不必。陽證。多為桃花色。怫鬱證。及熱盛陰虛。其甚者。多為黯赤。金鑑云。格陽浮赤。兼厥利脈微者。陽虛也。赤色深重。潮熱便鞭。裡實也。)
(明條。按這似乎不必。陽證多是桃花色,怫鬱證,以及熱盛陰虛的,嚴重的多是暗淡的紅色。金鑑說:格陽證面色浮赤,兼有厥冷腹瀉脈微的,是陽虛;赤色深重,潮熱大便硬結的,是裡實。)
原文
面赤。有燥潤油妝之別。斯症有虛實真偽之分。油妝者。面現油光。面赤如妝也。油妝多陰陽變。形神得守者。猶可商。
面赤有乾燥、滋潤、油妝的分別。這些症狀有虛實真偽的分別。油妝的人,臉上呈現油光,面色赤紅如同化妝。油妝多見於陰陽變化,如果形神還能守住的,仍然可以商量治療。
原文
(醫級。原以油妝。分之戴陽。又醫說。引夷堅志。稱慕容彥逢母病。召張銳於鄭。至則死矣。時方六月。暑將就木。銳曰。傷寒法。有死一晝夜復生者。乃揭面帛注視。語曰。嘗見夏月死者。面色赤乎。汗不出而蹶爾。煮藥灌之。至夜半遺屎滿席。出穢惡物鬥余。數日良愈。)
(醫級。原本用油妝來區分戴陽。又醫說引用夷堅志,記載慕容彥逢的母親生病,請張銳從鄭州前來。到達時病人已經死了。當時正值六月,暑熱正盛,將要入棺。張銳說:傷寒法有死了,一晝夜又復生的。於是揭開覆蓋的布巾注視,說:曾見過夏天死的,面色發紅嗎?是汗不出而昏厥。煮藥灌下,到半夜時糞便滿席,排出的穢惡物有一斗多。幾天後就完全康復了。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。