原文
病人禁忌。不可不知。昔有人。春月病瘟。三日之內。以驢車載百餘里。比及下車。昏瞀不知人。數日而殂。又有人飲酒過傷。內外感邪。頭痛身熱。狀如傷寒。三四日間。以馬馱還家。六七十里到家。百骨節皆痛。昏憒而死。此余親睹。若此之類。不容更述。假如瘟病傷寒。熱病中暑。冒風傷酒。慎勿車載馬馱。搖撼頓挫。大忌。夫動者火之化。靜者水之化也。靜為陰。動為陽。陽為熱。陰為寒。病已內擾。又復外擾。是為至擾。奈人之神。詎能當之。故遠行得疾者。宜舟行床抬。無使外擾。故病不致增劇。凡有此者。宜清房涼榻。使不受客熱之邪。明窗皓室。使易見斑出黃生之變。病者喜食涼則從其涼。喜食溫則從其溫。清之而勿擾。休之而勿勞。(事親。案原文稍系。當考。)
病人的禁忌,不可不知道。從前有人,春天患了瘟疫,三天之內,用驢車載送了一百多里。等到下車時,昏迷不醒人事,幾天後就死了。又有一個人飲酒過量受傷,內外感受邪氣,頭痛身體發熱,症狀像傷寒,三四天之間,用馬馱回家,走了六七十里到家,全身骨節都疼痛,昏亂而死。這些是我親眼所見。像這類情況,不勝枚舉。假如是瘟疫、傷寒、熱病、中暑、感受風邪、飲酒受傷,千萬不要用車載馬馱,搖晃震動,這是大忌。動是火氣的作用,靜是水氣的作用。靜屬陰,動屬陽,陽主熱,陰主寒。疾病已內部擾亂,又再外部擾動,這是最嚴重的干擾。人的神氣,怎能承受得住?所以遠行患病的人,應該用船運送或用床抬,不要讓外部擾動,這樣病情就不致於加重。凡是這樣的情況,應該保持清涼的房間和涼爽的床鋪,使病人不受外來熱邪的侵襲。明亮的窗戶和潔淨的房間,使斑疹發出、黃疸出現的變化容易觀察。病人喜歡吃涼的就順從他吃涼的,喜歡吃溫的就順從他吃溫的。讓他清靜而不受干擾,讓他休息而不勞累。(《事親》。案:原文稍有出入,應當考查。)
原文
瘟疫愈後。調養之方。往往不講。而抑知此乃後一段工夫。所關甚巨也。即如過飽者。曰食復。惱怒者。曰氣復。疲於筋力者。曰勞復。傷於色欲者。曰女勞復。載在經書。世皆知之。尚有時而觸犯。此外人所最易忽者。猶有三焉。不在諸復之條者也。雖已愈多日。而氣血苟不充足。犯之隨有釀成終身之患者焉。一日淫欲。凡人房事。必撮周身之精華。以泄氣血。未充七日。未能來復。欲事頻數。勢必積損成勞。尩羸損壽。一曰勞頓。或遠行。或作苦。疲弊筋力。當時不覺。將來肢體解㑊。未老先衰。其苦有莫可名言者。一曰忍飢。愈後凡有覺飢。必得稍食。萬毋強耐。過時反不欲食。強食亦不能化。是飢時既傷於前。強食又傷於後。中州敗而肺金損。則勞嗽脾胃之病成矣。三者人多忽之。故不可不謹。(說疫)
瘟疫痊癒之後,調養的方法,往往不被重視。然而要知道這是後一段功夫,關係非常重大。比如飲食過飽的,叫做「食復」;惱怒的,叫做「氣復」;疲勞筋力的,叫做「勞復」;損傷於色慾的,叫做「女勞復」。這些記載在經典書籍中,世上的人都知道,但還是時常有人觸犯。此外,人們最容易忽略的還有三種,不在上述各種「復」的條目之中。雖然已經痊癒多日,但氣血如果不充足,觸犯之後就會釀成終身的疾病。第一是淫慾。凡是人進行房事,必定會聚集全身的精華來宣泄氣血。氣血未充足七日,就不能恢復。房事頻繁,勢必積累損傷而成勞損,身體瘦弱損害壽命。第二是勞頓。或者遠行,或者做苦工,疲勞筋骨,當時不覺得,將來肢體鬆懈無力,未老先衰,那種痛苦有無法言說的。第三是忍飢。痊癒之後,凡是感覺飢餓,一定要稍微吃些東西,千萬不要勉強忍耐。餓過頭了反而會不想吃東西,勉強吃也不能消化。這樣飢餓時既已損傷在前,勉強進食又損傷在後。中焦脾胃衰敗而肺金受損,就會形成勞嗽、脾胃的疾病。這三種人們大多忽略,所以不可不謹慎。(《說疫》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。