傷寒廣要

卷十

虛弱(當與兼變中誤治虛乏參)

卷十/餘證23
原文
其人血氣先虛。復為虛邪所中。發汗吐下之後。經絡損傷。陰陽竭絕。熱邪始散。真氣尚少。五藏猶虛。穀神未復。無津液以榮養。故虛羸而生病焉。(巢源)傷寒瘥後。虛弱無力者。先因汗下過多。病久元氣虛弱。調養失宜。須漸漸進食守靜。不可太急。治傷寒雖無補法。若果病久元氣虛憊。或勞力所傷。不得不補。此合宜則用也。宜補中益氣湯。
白話
此人的氣血本來就虛弱,又受到虛邪的侵襲。在發汗、催吐、瀉下之後,經絡受到損傷,陰陽之氣衰竭耗盡,熱邪才剛剛消散,但真氣還很不足,五臟仍然虛弱,胃氣尚未恢復,也沒有足夠的津液來滋養身體,因此會變得虛弱消瘦而生病。(出自《巢氏病源》)傷寒痊癒後,感到虛弱無力的人,多半是因為之前發汗或瀉下太過,加上病程長久導致元氣虛弱,調養又不恰當。必須慢慢地進食並保持安靜,不可操之過急。治療傷寒雖然沒有專門的補法,但如果確實是病久元氣極度虛弱,或是因為勞累過度而受損,就不得不使用補法。這是在合適的情況下才使用的。適宜用補中益氣湯。
原文
(蘊要。案今本脫此條。據撮要。及全生集錄。)補大病後不足虛勞方。(萬病虛勞同用)
白話
(出自《醫蘊要》。按:現行版本此條已脫落,根據《撮要》及《全生集錄》補錄。)補益大病後氣血不足、虛勞的方劑。(各種疾病導致的虛勞均可使用)
原文
取七歲已下。五歲已上黃牛。新生者乳。一升。以水四升。煎取一升。如人體溫。稍稍飲之。不得過多。十日服。不絕為佳。(千金)
白話
取用年齡在五歲以上、七歲以下的黃牛,剛出生的小牛的乳汁,一升。加入四升水,煎煮至剩下約一升。待其溫度接近人體體溫時,緩緩飲用,不可過量。連續服用十天,中斷為佳。(出自《千金要方》)
原文
十全大補湯。病後氣不如舊。此藥性溫不熱。平補有效。
白話
十全大補湯。用於病後氣力不如從前。此藥藥性溫和,不過於燥熱,平和地補益,效果良好。
原文
白茯苓(焙) 白朮(焙) 人參(去蘆) 熟乾地黃(洗酒蒸焙) 白芍藥 粉草(炙) 黃耆(去蘆) 肉桂(去粗皮不見火) 川當歸(去蘆洗) 川芎(各等分)
白話
白茯苓(焙乾)、白朮(焙乾)、人參(去除蘆頭)、熟乾地黃(洗淨後用酒蒸後焙乾)、白芍藥、粉草(炙甘草)、黃耆(去除蘆頭)、肉桂(去除粗糙外皮,不見火)、川當歸(去除蘆頭後洗淨)、川芎(以上各藥等量)。
原文
上十味。銼為粗散。每服二大錢。水一盞。生薑三片。棗子二個。同煎至七分。不拘時候溫服。(和劑)
白話
以上十味藥材,切碎成粗散。每次服用二大錢,加水一盞,放入生薑三片、棗子二個,一同煎煮至七分,不拘時間溫服。(出自《和劑局方》)
原文
四君子湯。治大人小兒。脾胃不和。中脘停飲。大病之後宜服。人參 茯苓 白朮(各四兩) 甘草(半兩)
白話
四君子湯。治療大人和小孩的脾胃不和,中焦停聚水飲。大病之後適宜服用。人參、茯苓、白朮(各四兩),甘草(半兩)。
原文
上㕮咀。每服四錢。水一盞。姜七片。棗一個。煎至六分。去滓。不以時候服。一方。加橘紅等分。名異功散。尤宜病後調理。一方。去甘草。加木香。熟附子。等分。名加味四柱散。薑棗煎服。大病之調理。尤宜用此。(易簡。異功散。本出小兒方訣。)得效。六君子湯。於本方。加半夏。陳皮。小青囊。六君子湯。於本方。加黃耆。山藥。治傷寒汗下之後。將見平復。服此調理。俾進食。(。案此係本事七珍散。去粟米。)
白話
以上藥材切碎。每次服用四錢,加水一盞,放入薑七片、棗子一個,煎至六分,濾去藥渣,不拘時間服用。另一方,加入等量的橘紅,名為異功散,尤其適宜病後調理。另一方,去掉甘草,加入木香、熟附子各等量,名為加味四柱散,用薑棗煎服。大病後的調理,尤其適宜使用此方。(出自《易簡方》。異功散,本出自《小兒藥證直訣》。)《得效方》中,六君子湯,是在本方基礎上加入半夏、陳皮。《小青囊》中,六君子湯,是在本方基礎上加入黃耆、山藥。治療傷寒發汗或瀉下之後,病情將要恢復時,服用此方調理,以促進進食。(按:此方是《本事方》中的七珍散,去掉了粟米。)
原文
治傷寒後。虛羸少氣。嘔吐不納飲食。宜服陳橘皮散。方。
白話
治療傷寒之後,身體虛弱消瘦、氣短,嘔吐且不能進食。適宜服用陳橘皮散。方劑如下。
原文
陳橘皮(一兩) 五味子(一兩) 麥門冬(一兩半) 人參(一兩) 半夏(一兩) 白朮(半兩) 甘草(半兩) 白茯苓(三分) 黃耆(三分)
白話
陳橘皮(一兩)、五味子(一兩)、麥門冬(一兩半)、人參(一兩)、半夏(一兩)、白朮(半兩)、甘草(半兩)、白茯苓(三分)、黃耆(三分)。
原文
上搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。(聖惠)
白話
以上藥材搗碎後用粗羅篩成散劑。每次服用三錢,用一中盞水,加入生薑半分、棗子三枚,煎至六分,濾去藥渣。不計時間,稍溫後服用。(出自《聖惠方》)
原文
治傷寒後。服冷藥過多。胃寒嘔噦。不下飲食。人參湯方。
白話
治療傷寒之後,因服用寒涼藥物過多,導致胃寒、嘔吐呃逆,不能進食。人參湯方。
原文
人參 白朮 白茯苓(去黑皮) 附子(炮裂去皮臍) 陳橘皮(湯浸去白炒各一兩) 桂(去粗皮) 乾薑(炮各半兩) 丁香(一分)
白話
人參、白朮、白茯苓(去除黑皮)、附子(炮至裂開,去除皮和臍)、陳橘皮(用湯浸泡後去除白色部分並炒製,以上各一兩)、桂(去除粗皮)、乾薑(炮製,以上各半兩)、丁香(一分)。
原文
上八味。粗搗篩。每服五錢匕。水一盞半。生薑半分。拍碎。粳米半匙。煎至一盞。去滓溫服。不拘時。(聖濟)
白話
以上八味藥材,粗略搗碎後篩過。每次服用五錢匕,加水一盞半,放入拍碎的生薑半分、粳米半匙,煎煮至一盞,濾去藥渣,溫服。不拘時間。(出自《聖濟總錄》)
原文
溫脾丸。治久病虛羸。脾氣弱。食不消善噫方。
白話
溫脾丸。治療久病後身體虛弱消瘦,脾氣虛弱,食物不消化且容易噯氣的方劑。
原文
黃檗 大麥蘗 吳茱萸 桂心 乾薑 細辛 附子 當歸 大黃 麴 黃連(各一兩)
白話
黃檗、大麥蘗、吳茱萸、桂心、乾薑、細辛、附子、當歸、大黃、麴、黃連(以上各一兩)。
原文
上十一味。為末。蜜丸如梧子。每服十五丸。空腹酒服。日三。
白話
以上十一味藥材,研成粉末,用蜂蜜製成丸子如梧桐子大小。每次服用十五丸,空腹時用酒送服,每日三次。
原文
(千金。三因。麴。用神麴。)加味枳朮丸。治病後胃弱食少。服此進飲食強胃氣之藥也。
白話
(出自《千金要方》、《三因方》。麴,指神麴。)加味枳朮丸。治療病後胃氣虛弱、食慾不振,服用此藥可以促進飲食、增強胃氣。
原文
枳實(一兩炒) 白朮(一兩) 神麴(一兩炒) 大麥蘗(炒一兩) 陳皮(一兩) 棠求子(一兩)
白話
枳實(一兩,炒製)、白朮(一兩)、神麴(一兩,炒製)、大麥蘗(一兩,炒製)、陳皮(一兩)、棠求子(一兩)。
原文
上為末。荷葉燒飯和。丸如梧桐子大。每服七八十丸。白湯下。如有熱。加姜炒黃連七錢。如氣鬱不舒蜴。加香附一兩。如痰多。加半夏麴一兩。(蘊要。案枳朮丸。出於張潔古。)
白話
以上藥材研成粉末,用荷葉燒飯調和,製成丸子如梧桐子大小。每次服用七八十丸,用白開水送服。如果兼有熱象,加入用薑汁炒過的黃連七錢。如果氣機鬱滯不舒暢,加入香附一兩。如果痰多,加入半夏麴一兩。(出自《醫蘊要》。按:枳朮丸,出自張潔古(張元素)。)
原文
治傷寒後。腎氣虛損。夜夢失精。口乾心煩。兩頰黑色。皮膚乾燥。宜服此方。
白話
治療傷寒之後,腎氣虛損,夜間夢中遺精,口乾、心煩,兩頰呈現黑色,皮膚乾燥。適宜服用此方。
原文
龍骨(一兩) 白芍藥(三分) 人參(三分) 熟乾地黃(三分) 白茯苓(三分) 桂心(半兩) 甘草(半兩) 鹿茸(半兩塗酥微炙去毛) 磁石(一兩半搗碎水淘去赤汁)
白話
龍骨(一兩)、白芍藥(三分)、人參(三分)、熟乾地黃(三分)、白茯苓(三分)、桂心(半兩)、甘草(半兩)、鹿茸(半兩,塗上酥油稍微炙烤後去除絨毛)、磁石(一兩半,搗碎後用水淘洗去除紅色汁液)。
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入棗三枚。煎至六分。去滓。食前溫服之。(聖惠)
白話
以上藥材,搗碎後用粗羅篩成散劑。每次服用四錢,用一中盞水,加入棗子三枚,煎至六分,濾去藥渣。飯前溫服。(出自《聖惠方》)