原文
傷寒筋惕肉瞤。何以明之。傷寒頭痛身疼。惡寒發熱者。必然之證也。其於筋惕肉瞤。非常常有之者。必待發汗過多亡陽。則有之矣。內經曰。陽氣者。精則養神。柔則養筋。發汗過多。津液枯少。陽氣太虛。筋肉失所養。故惕惕然而跳。瞤瞤然動也。(明理)
傷寒病出現筋惕肉瞤。如何說明呢?傷寒頭痛身疼、惡寒發熱,是必然的證候。至於筋惕肉瞤,並不是經常出現的,必須等到發汗過多導致亡陽,才會出現。《內經》說:陽氣,精微則養神,柔和則養筋。發汗過多,津液枯少,陽氣太虛,筋肉失去滋養,所以惕惕地跳動,瞤瞤地顫動。(出自《明理》)
原文
若不因汗下。始病便見筋惕肉瞤者。必元氣久虛。或失血房勞後。及新產感冒。致有是證。若誤用表藥。必無生理。(緒論。)
如果不是因為發汗或攻下,剛發病就出現筋惕肉瞤的,必定是元氣長期虛弱,或者失血、房勞之後,以及新產後感冒,導致出現此證。如果誤用發表藥,必定沒有生存的機會。(出自《緒論》)
原文
若不因汗之過多。而其人筋脈惕惕動跳者。此人素稟血少。邪熱搏於血脈之中。火主動惕也。曾治一人傷寒。不經發汗。七八日筋脈動惕。潮熱尤甚。其肉不瞤。大便秘結不行。小便赤澀。以手按臍傍硬痛。此有燥屎也。以加味大柴胡湯。下之而愈。又一人傷寒十餘日。曾三次發汗過多。遂變肉瞤身振搖。筋脈不惕。此汗多氣血俱虛也。以加味人參養營湯二劑而愈。又一人汗後。虛煩不得眠。筋惕肉瞤。內有熱。以加味溫膽湯。治之而愈。大抵在審詳虛實。而治之也。(蘊症)
如果不是因為發汗過多,而病人筋脈惕惕動跳的,這個人平素稟賦血少,邪熱搏結於血脈之中,火性主動導致惕動。曾經治療一個傷寒病人,沒有經過發汗,七八天時筋脈動惕,潮熱尤其嚴重,其肉不瞤,大便秘結不通,小便赤澀,用手按壓臍旁硬痛,這是因為有燥屎。用加味大柴胡湯,攻下而痊癒。又有一人傷寒十餘日,曾經三次發汗過多,於是變成肉瞤、身體振搖,筋脈不惕,這是汗多氣血俱虛。用加味人參養營湯兩劑而痊癒。又有一人汗後,虛煩不得眠,筋惕肉瞤,內有熱,用加味溫膽湯治療而痊癒。大體上在於審慎詳察虛實,然後治療。(出自《蘊症》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。