仁齋直指方論

血疾證治(1)

40
原文
血崩,芎歸湯加南木香,下震靈丹。血崩帶下,膠艾湯,以海螵蛸炙黃刮碎,和入同煎,吞產寶固經丸,並局方澤蘭丸。
白話
血崩,用芎歸湯加入南木香,再服用震靈丹。血崩帶下,用膠艾湯,將海螵蛸烤黃刮碎,加入一同煎煮,吞服產寶固經丸,以及局方澤蘭丸。
原文
血氣虛損,腰腹疼痛,當歸建中湯加南木香,若自汗則去木香,加人參、白朮。
白話
血氣虛弱受損,腰腹疼痛,用當歸建中湯加入南木香,如果自汗則去掉木香,加入人參、白朮。
原文
嗽血,咯血,局方大阿膠丸加木香末少許,略煎,食後服。
白話
咳嗽出血,咯血,用局方大阿膠丸加入少許木香粉末,稍微煎煮一下,飯後服用。
原文
肺熱嗽血,金沸草散(方見咳嗽門) 加桑白皮、天門冬去心同煎,乘熱調大阿膠丸服。
白話
肺熱咳嗽出血,用金沸草散(藥方見咳嗽門)加入桑白皮、去心的天門冬一同煎煮,趁熱調入大阿膠丸服用。
原文
霍亂吐瀉,瀉血不止,正料治中湯。(方見諸氣類。)大便下血,芎歸湯加炒槐花。口舌出血方 槐花曬乾為末,敷之。
白話
霍亂上吐下瀉,腹瀉出血不止,用正料治中湯。(藥方見諸氣類。)大便出血,用芎歸湯加入炒槐花。口舌出血的藥方:槐花曬乾磨成粉末,敷在患處。
原文
血遇熱則宣流,故止血多用涼藥,然亦有氣虛挾寒,陰陽不相為守,營氣虛散,血亦錯行,所謂陽虛陰必走是爾,外證必有虛冷之狀,法當溫中,使血自歸於經絡,可用理中湯加南木香,或局方七氣湯(方見諸氣類)加川芎,或甘草乾薑湯,其效甚著。
白話
血液遇到熱就會宣發流散,所以止血大多使用涼藥,然而也有氣虛夾雜寒邪,陰陽不能相互固守,營氣虛弱渙散,血液也胡亂運行,這就是所謂的陽氣虛弱陰氣必定走散,外在症狀必定有虛寒的表現,治療方法應當溫補中焦,使血液自然回歸經絡,可以使用理中湯加入南木香,或者局方七氣湯(藥方見諸氣類)加入川芎,或者甘草乾薑湯,效果非常顯著。
原文
又有飲食傷胃,或胃虛不能傳化,其氣逆上,亦令吐衄,木香理中湯、甘草乾薑湯通用。
白話
又有飲食損傷了胃,或者胃氣虛弱不能運化傳輸,導致氣機上逆,也會引起吐血、鼻出血,木香理中湯、甘草乾薑湯可以通用。
原文
五丹丸治虛極而壅氣不歸元,衄血,喘嗽痰作,來復丹、黑錫丹、震靈丹、金液丹各一帖,養正丹二帖,上件別研細末,米糊丸桐子大,每服三十丸,空心生料理中湯加木香送下,或沸湯調蘇合香丸下。(方見諸氣類。)
白話
五丹丸治療虛弱到極點而導致氣機壅滯不能回歸根本,出現鼻出血,氣喘咳嗽有痰,用來復丹、黑錫丹、震靈丹、金液丹各一帖,養正丹二帖,將以上藥材分別研磨成細末,用米糊製成如梧桐子大小的藥丸,每次服用三十丸,空腹用生料理中湯加入木香送服,或者用滾水調服蘇合香丸送下。(藥方見諸氣類。)
原文
出血諸證,每以胃藥收功,用木香理中湯,或參苓白朮散二分,枳殼散一分(方見諸氣類。)夾和米湯,乘熱調下,或真方四君子湯夾和小烏沉湯,米湯調下。以上並用薑棗略煎亦得。
白話
各種出血症狀,常常用調理腸胃的藥物來收效,使用木香理中湯,或者用參苓白朮散二分,枳殼散一分(藥方見諸氣類。)混合米湯,趁熱調服,或者用真方四君子湯混合小烏沉湯,用米湯調服。以上藥方也可以用生薑、紅棗稍微煎煮一下也可以。
原文
上藥不惟養胃,蓋以調氣輩與之並行,若夫桔梗枳殼湯方(見諸氣類。)夾和二陳湯,(方見諸氣類。)薑棗同煎,入蘇合香丸少許佐之,又調氣之上藥也。蘇沒沉麝丸 治諸血諸氣痛不可忍。
白話
上述藥物不僅能滋養胃氣,更是因為將調理氣機的藥物與之並行使用,至於桔梗枳殼湯方(見諸氣類。)混合二陳湯,(藥方見諸氣類。)用生薑、紅棗一同煎煮,加入少許蘇合香丸作為輔助,這又是調理氣機的上等藥方。蘇沒沉麝丸 治療各種血證、氣證引起的疼痛難以忍受。
原文
血竭 沒藥 沉香 辰砂(各一分) 木香 麝香(各半分)
白話
血竭、沒藥、沉香、辰砂(各一分),木香、麝香(各半分)。
原文
上生為末,瓷器熬,生甘草膏丸如皂子大。每一丸,姜鹽湯嚼下。產後血痛、氣痛並主之,亦治脾痛。桂香丸 治月事不調,心腹刺痛,寒熱間作。
白話
以上藥材生用磨成粉末,用瓷器熬煮,加入生甘草膏製成如皂角子大小的藥丸。每次一丸,用薑鹽湯嚼服。產後的血痛、氣痛都能主治,也能治療脾痛。桂香丸 治療月經不調,心腹部位刺痛,寒熱交替發作。
原文
當歸鬚 川芎 赤芍藥 牡丹皮 南木香 細辛 辣桂(並曬乾) 延胡索(略炒) 乳香 沒藥(等分)
白話
當歸鬚、川芎、赤芍藥、牡丹皮、南木香、細辛、辣桂(以上都曬乾),延胡索(稍微炒過),乳香、沒藥(以上各等分)。
原文
上煮米醋,將乳香,沒藥為膏,余藥末之,揉和為丸桐子大。每服七十丸,續斷煎湯送下。有熱多加生槐花煎湯。調榮湯 治淤血不消,臍腹引腰背俱痛。
白話
以上藥方用米醋煮,將乳香、沒藥製成膏狀,其餘藥材磨成粉末,揉和在一起製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用七十丸,用續斷煎煮的湯藥送服。如果有熱象,多加用生槐花煎煮的湯藥。調榮湯 治療瘀血不消散,肚臍腹部牽引腰背都疼痛。
原文
川芎 當歸 芍藥 生乾地黃 三稜 莪朮 白芷 延胡索 蒲黃 香附子 澤蘭 細辛 川白姜 厚朴(制) 桃仁(浸,去皮,焙。各二分) 辣桂 半夏(制) 甘草(炙。各三分)上銼散。每服三錢,薑棗煎,食前服。
白話
川芎、當歸、芍藥、生乾地黃、三稜、莪朮、白芷、延胡索、蒲黃、香附子、澤蘭、細辛、川白姜、厚朴(炮製過)、桃仁(浸泡,去皮,烘烤。以上各二分),辣桂、半夏(炮製過)、甘草(炙過。以上各三分)。以上藥材銼成散劑。每次服用三錢,用生薑、紅棗煎煮,飯前服用。
原文
縮砂湯 治胎動腹脅腰痛,或忍痛失氣,胎又不動,或血水間下。
白話
縮砂湯 治療胎動導致腹部、脅肋、腰部疼痛,或者因為忍痛而失氣,胎兒又不動彈,或者有血水間斷流出的情況。
原文
縮砂 桑寄生(各半兩) 當歸 川芎 艾葉(炒) 阿膠(炒酥。各三錢) 南木香 甘草(炙。各二錢)
白話
縮砂、桑寄生(各半兩),當歸、川芎、艾葉(炒過)、阿膠(炒酥。以上各三錢),南木香、甘草(炙過。以上各二錢)。
原文
上銼散。每服三錢,姜五片,棗二枚煎服。下血水者,更以真料理中湯加縮砂佐之。交濟散 治血結作痛。
白話
以上藥材銼成散劑。每次服用三錢,加入生薑五片,紅棗二枚煎煮服用。如果流出血水,再用真料理中湯加入縮砂輔助治療。交濟散 治療血液凝結導致的疼痛。
原文
生地黃(生取,半斤) 生薑(四兩,各洗淨,同杵治,留一夕,焙乾)
白話
生地黃(取生的,半斤),生薑(四兩,各自洗淨,一同搗爛處理,放置一晚,再烘烤乾燥)。
原文
上末,每服二錢,溫酒調下,或男女血熱心煩,或產後傷風,則以荊芥煎湯調下。小柴胡湯 男女諸熱出血,血熱蘊隆。
白話
以上藥材磨成粉末,每次服用二錢,用溫酒調服。或者對於男女血熱導致的心煩,或者產後傷風,則用荊芥煎煮的湯藥調服。小柴胡湯 治療男女各種因熱導致的出血,血熱鬱積旺盛。
原文
柴胡(二兩) 黃芩 人參 甘草(炙。各七錢半) 半夏(制,六錢一字)
白話
柴胡(二兩),黃芩、人參、甘草(炙過。以上各七錢半),半夏(炮製過,六錢一字)。
原文
上銼散。每服三錢,姜五片,棗二個,烏梅一個煎服。
白話
以上藥材銼成散劑。每次服用三錢,加入生薑五片,紅棗二個,烏梅一個煎煮服用。
原文
桃仁承氣湯 治男女下焦蓄血,小腹急痛,內外有熱,大便秘結。
白話
桃仁承氣湯 治療男女下焦有瘀血積聚,小腹急劇疼痛,體內體外都有熱象,大便祕結不通。
原文
大黃(半兩) 桂枝 甘草(炙。各二錢半) 桃仁(浸去皮,炒) 芒硝(別下。各一錢半)
白話
大黃(半兩),桂枝、甘草(炙過。以上各二錢半),桃仁(浸泡去皮,炒過),芒硝(另外加入。以上各一錢半)。
原文
上銼散,分作三服。每煎至臨熟入芒硝半錢,再煎沸,溫服,以通利為度。
白話
以上藥材銼成散劑,分成三份。每次煎煮到將要熟的時候加入芒硝半錢,再次煎煮至沸騰,溫服,以通暢下利為度。
原文
甘草乾薑湯 男女諸虛出血,胃寒不能引氣歸元,無以收約其血。甘草(炙) 川白姜(炮。各等分)上銼散。每服三錢,食前煎服。
白話
甘草乾薑湯 治療男女各種虛弱導致的出血,胃中寒冷不能引導氣機回歸根本,沒有辦法收攝約束血液。甘草(炙過)、川白姜(炮製過。以上各等分)。以上藥材銼成散劑。每次服用三錢,飯前煎煮服用。
原文
加減四物湯 治血氣不足,肢體乏力,或淤血腹痛,或下血過多。
白話
加減四物湯 治療血氣不足,肢體乏力,或者有瘀血導致腹痛,或者出血過多。
原文
當歸 川芎 白芍藥 乾薑(炒。各半兩) 南木香 甘草(炒。各二錢半)
白話
當歸、川芎、白芍藥、乾薑(炒過。以上各半兩),南木香、甘草(炒過。以上各二錢半)。
原文
上銼散。每服三錢,食前煎服。若腹不痛,則無淤血,更加人參,又能益血。
白話
以上藥材銼成散劑。每次服用三錢,飯前煎煮服用。如果腹部不痛,就表示沒有瘀血,可以再加入人參,又能補益血液。
原文
半夏丸 治吐血、下血、崩中帶下,喘急痰嘔,中滿虛腫,亦消宿淤,百病通用。
白話
半夏丸 治療吐血、便血、崩漏帶下,氣喘急促痰多嘔吐,胸腹脹滿虛浮腫脹,也能消除陳舊的瘀血,各種疾病通用。
原文
圓白半夏(刮淨,捶扁,以生薑汁調和飛白麵作軟餅,包掩半夏,慢火炙令色黃,去面,取半夏為末。)
白話
圓白半夏(颳去外皮洗淨,捶扁,用生薑汁調和飛白麵做成軟餅,包裹住半夏,用慢火烤到顏色變黃,去掉麵餅,取出半夏磨成粉末。)
原文
上末。米糊丸綠豆大,曬乾。每三四十丸,溫熟水下。黑散子 諸竅出血並主之。隔年蓮蓬 敗棕櫚 頭髮(並燒存性,等分)
白話
以上藥材磨成粉末。用米糊製成如綠豆大小的藥丸,曬乾。每次服用三四十丸,用溫開水送服。黑散子 各種孔竅出血都能主治。隔年的蓮蓬、敗壞的棕櫚、頭髮(以上都燒成炭保留藥性,各等分)。
原文
上為末。每服二錢,煎南木香湯調下。或只用棕櫚燒灰,米湯調下,亦可。茅蘇湯 治吐血、衄血。茅花(三錢) 紫蘇莖葉(二錢)
白話
以上藥材磨成粉末。每次服用二錢,用煎煮好的南木香湯調服。或者只用棕櫚燒成的灰,用米湯調服,也可以。茅蘇湯 治療吐血、鼻出血。茅花(三錢)、紫蘇的莖和葉(二錢)。
原文
上散。新汲水一碗,煎七分,乘熱調生蒲黃二錢,旋服,仍以大蒜兩顆煨熟,捶扁,貼敷兩腳心,少頃,自覺胸中有蒜氣,其血立止。若下部出血,可以煨蒜敷兩掌心。豆蘇湯 治上焦有熱,咯血淤血,煩悶燥渴。
白話
以上藥材為散劑。用剛打上來的新鮮水一碗,煎煮至剩七分,趁熱調入生蒲黃二錢,隨即服用。再用兩顆大蒜煨熟,捶扁,貼敷在兩腳心,過一會兒,自覺胸中有蒜氣,出血就會立刻停止。如果是下半身出血,可以用煨熟的大蒜敷在兩手掌心。豆蘇湯 治療上焦有熱,咯血、有瘀血,心煩胸悶、口乾煩渴。
原文
黑豆(三合) 紫蘇莖葉(二條) 烏梅(二個)
白話
黑豆(三合),紫蘇的莖和葉(二條),烏梅(二個)。
原文
上,水大碗同煎,臨熟入薑汁三大匙,食後旋服。阿膠散 治肺破嗽血、唾血。
白話
以上藥材,用一大碗水一同煎煮,將要煮好時加入三大匙生薑汁,飯後隨即服用。阿膠散 治療肺部受損引起的咳嗽出血、唾液中帶血。
原文
人參 茯苓 生乾地黃 天門冬(水浸,去心) 北五味子(各一分) 阿膠(炒酥) 白芨(各二錢)
白話
人參、茯苓、生乾地黃、天門冬(用水浸泡,去掉心)、北五味子(以上各一分),阿膠(炒酥)、白芨(以上各二錢)。
原文
上白芨別為末,余藥銼散。每服三錢,水大盞,入蜜二大匙,秫米百粒,姜五片同煎,臨熟入白芨少許,食後服。地黃煎 治肺損吐血、嗽血。
白話
以上藥材中,白芨另外磨成粉末,其餘藥材銼成散劑。每次服用三錢,用一大杯水,加入兩大匙蜂蜜,一百粒秫米,五片生薑一同煎煮,將要煮好時加入少許白芨粉末,飯後服用。地黃煎 治療肺部受損引起的吐血、咳嗽出血。
原文
生地黃(四兩,取汁) 鹿角膠(一兩,搗碎,炒黃)
白話
生地黃(四兩,榨取汁液),鹿角膠(一兩,搗碎,炒成黃色)。
原文
上為末,拌和。每服三錢,童子小便一盞,暖熱,入薑汁少許調下。無鹿膠,則以透明阿膠炒酥代用。薏苡湯 治肺癰唾吐膿血。薏苡(二合) 黑豆(百粒) 烏梅(一個)
白話
以上藥材磨成粉末,拌和均勻。每次服用三錢,用一盞童子小便,加熱,加入少許生薑汁調服。如果沒有鹿角膠,就用透明的阿膠炒酥代替使用。薏苡湯 治療肺癰,吐出膿血。薏苡(二合),黑豆(一百粒),烏梅(一個)。