仁齋直指方論

附:子嗣

孕育備論

附:子嗣18
原文
經云:少陰脈動甚者,有子。厥旨何哉?曰:手少陰之經屬心,足少陰之經屬腎,心之所主者血,腎之所主者精,精血合氣而成之也。
白話
經書上說:少陰脈跳動劇烈的,會有孩子。這是什麼道理呢?回答說:手少陰經屬於心,足少陰經屬於腎,心所主宰的是血,腎所主宰的是精,精與血結合氣而成為人形。
原文
然而胞門子戶,又所以為精血之會,其於尺部二脈,尤有可驗者焉。
白話
然而,子宮頸口和卵巢(胞門子戶),又是精血會合的地方,這在尺部脈象上,尤其可以驗證。
原文
且夫人尺部之脈滑,是為血實,必主月事不行。若其來斷絕,或中絕而不至者,此皆無孕。
白話
而且妇人尺部的脈象滑,是血氣充實的表現,必定表示月經停止。如果月經中斷,或者中途停止而不來,這些都表示沒有懷孕。
原文
惟滑而不絕,略無間斷於其間,此則真胎孕之脈也。
白話
只有脈象滑而連續不斷,幾乎沒有間斷的,才是真正懷孕的脈象。
原文
妇人懷胎,臟氣擁閉,不可多睡,不可憂懼、勞役,不可啖食黏滯、辛辣、強硬之物,又不可妄施針灸,所貴時行數步,調暢自適,使氣得其平。
白話
妇人懷孕時,臟氣阻滯閉塞,不能過度睡眠,不能憂愁恐懼、勞累,也不能吃黏滯、辛辣、堅硬的食物,更不能隨意使用針灸治療。最好是時常走動幾步,讓心情舒暢自得,使氣機保持平衡。
原文
若酒面炙爆,熱毒熏蒸,若感觸風邪,傳染熱氣,若誤服藥餌,破血動胎,若七情內傷,快意縱欲,則易致漏胎。
白話
如果接觸酒類、麵食、烤肉等燥熱之物,被熱毒熏蒸,或者感受風邪,傳染熱氣,或者錯誤服藥,破了血而動了胎,或者被七情內傷,放縱情欲,就容易導致流產。
原文
若腹痛方來,用力太早,若覺則驚動,胎轉未得,若抱持不正,奔突後趨,若近產多淫,觸犯禁忌,則易致產難。
白話
如果腹部疼痛剛開始就過早用力,或者感覺到胎動時受到驚擾,或者抱持的姿勢不正確,急促奔跑,或者臨近產期時過度房事,觸犯禁忌,就容易導致難產。
原文
既產之後,或過用心力,或素有痰阻,或血虛氣逆,或虛極乘寒,則血暈眩悶之證生矣。
白話
生產之後,或者過度操心用力,或者平素有痰濕阻塞,或者血虛氣逆,或者極度虛弱又受寒,就會產生血暈眩悶的症狀。
原文
然而安胎之法有二:因母病以致動胎者,但療母病,其胎自安,或胎氣不堅,因觸動以致母病者,則安胎而母自愈,以膠艾湯、芎歸湯各半,縮砂佐之為良。
白話
然而安胎的方法有兩種:因為母親有病而導致胎動的,只要治療母親的病,胎兒自然安穩;或者胎氣不穩固,因為受到觸動而導致母親生病的,就要安胎而母親自然康復。用膠艾湯、芎歸湯各一半,配合砂仁輔助,是最好的方法。
原文
難產之劑,前所謂四物湯加吳茱萸,入醋夾煎,黑神散用乳香煎湯調下,皆其要藥。
白話
治療難產的藥劑,前面所說的四物湯加吳茱萸,用醋夾著煎煮,以及黑神散用乳香煎湯調服,都是主要的藥物。
原文
產後血暈,先以舊漆器燒煙,微向其鼻,次則五靈脂末,半生半炒,入蘇合香丸,百沸湯調與之,或黑神散入麝少許,調以紫蘇湯,或花蕊石散,用童子小便溫溫調劑可也。
白話
產後血暈,先用舊漆器燒出煙,微微靠近產婦的鼻子讓她聞;其次用五靈脂末,半生半炒,加入蘇合香丸,用滾燙的開水調和服用;或者黑神散加入少量麝香,用紫蘇湯調和;或者用花蕊石散,用童子小便溫熱調製服用也可以。
原文
損孕驗法:妇人面色青,手足冷,指甲黑,而且遍體不仁,腰腹痛割,其或面青、唇青,以至舌間黯黑,口角沫出,則不容以人力勝之。
白話
損傷母胎的驗證方法:妇人面色發青,手腳冰冷,指甲發黑,而且全身麻木,腰腹疼痛劇烈;或者面色發青、嘴唇發青,以至於舌頭間發黑,嘴角流出口沫,那就無法用人為力量挽回了。
原文
大要將產腹痛,萬勿驚動,且須憑物而行,直至腰疼,子逼育門方可用力,蓋腎繫於腰,而胎繫於腎故也。
白話
總之將要生產而腹痛時,千萬不要驚慌躁動,而且要扶著東西走動,直到腰部疼痛,胎兒逼近產道時才能用力。這是因為腎連接於腰部,而胎兒依附於腎的緣故。
原文
俗於產下多用理中丸,然蜜甘而滯,不若但用理中湯。
白話
世俗在產後多用理中丸,但蜂蜜甜膩而且黏滯,不如只用理中湯。
原文
俗於小兒初誕,多用黃連,然差苦傷胃,不若但用甘草炙煎,綿蘸入口,良久迭用,惡物自出。
白話
世俗在嬰兒初生時多用黃連,但黃連苦寒傷胃,不如只用甘草炙過煎煮,用棉花蘸取讓嬰兒吸入口中,過一段時間反覆使用,穢物自然就會排出。
原文
俗於胎孕已成,多服滑胎枳殼散,然枳殼微寒,須以縮砂、烏藥為佐。產後飲食米飲勿用,產後盥洗,沸湯是常。調血以四物,逐淤以黑神,人所共知也。
白話
世俗在胎孕已穩定後,多服用滑胎的枳殼散,但枳殼略微寒涼,必須用砂仁、烏藥來輔佐。產後飲食不要用米湯,產後洗漱要用開水。調理血分用四物湯,驅逐瘀血用黑神散,這是人所共知的。
原文
若夫順氣等劑,胎前產後,尤當兼施而並用之。
白話
至於順氣之類的藥劑,在懷孕前和生產後,尤其應當配合使用。
原文
(血暈昏迷,切勿用降真香薰之,以塞其氣。)
白話
(血暈昏迷時,千萬不要用降真香薰燒,以免阻塞氣機。)