仁齋直指方論

附:子嗣

子嗣方論

附:子嗣27
原文
《內經》曰:陰搏陽別,謂之有子。(謂陰脈搏手。其中別有陽脈也。)是為血氣和平,陽施而陰化也。蓋為人之夫婦,猶天地然。
白話
《內經》說:尺脈滑利而寸脈有別,這稱為有孕。(意思是尺脈滑利,其中另有寸脈的陽氣彰顯。)這是因為氣血平和,陽氣施予而陰氣化生。夫婦的關係,就像天地一樣。
原文
天地之道,陰陽和而後萬物育;夫婦之道,陰陽和而後男女生。
白話
天地的道理,陰陽和諧而後萬物才能生育;夫婦的道理,陰陽和諧而後才能生男育女。
原文
是故欲求嗣者,先須調其婦之經脈,經脈既調則氣血和平,氣血和平則百病不生而樂乎有子矣。
白話
因此想要有子嗣的人,必須先調理妻子的經脈,經脈調理好了氣血就會平和,氣血平和就不會生各種疾病,自然能夠愉快地有子了。
原文
丹溪云:若是肥盛妇人,禀受盛厚,恣于酒食之人,经水不调不能成胎,谓之躯脂满溢,闭塞子宫,宜行湿燥痰,用半夏、苍朮、台芎、防风、羌活、滑石,或导痰汤之类。
白話
丹溪先生說:如果是身體肥胖豐腴的婦女,先天稟賦充足,飲食不節制的人,月經失調不能懷孕,稱為軀脂滿溢,閉塞了子宫,適宜使用燥濕化痰的藥物,如半夏、蒼朮、臺芎、防風、羌活、滑石,或者導痰湯之類的方劑。
原文
若是怯瘦性急之人,经水不调不能成胎,谓之子宫干涩无血,不能摄受精气,宜凉血降火,或四物加香附、黄芩、柴胡养血养阴等药可宜。
白話
如果是體質瘦弱性情急躁的人,月經失調不能懷孕,稱為子宫乾澀無血,不能攝受受精之氣,適宜涼血降火,或用四物湯加香附、黃芩、柴胡等養血養陰的藥物才適宜。
原文
东垣有六味地黄丸以补妇人之阴血不足,无子服之者,能使胎孕。
白話
東垣有六味地黃丸用來補益婦人的陰血不足,不能懷孕的人服用它,就能夠使胎兒孕育。
原文
又诀云:三十时中两日半,二十八九君须算,落红满地是佳期,金水过时空霍乱。
白話
又有口诀說:三十時辰當中算兩天半,二十八、二十九日請您要記得算清楚,月經結束時是最佳受孕期,過了金水之時就空忙一場。
原文
霍乱之后枉费工,树头树底觅残红,但解开花能结子,何愁丹桂不成业。
白話
錯過時機之後就白白浪費功夫,在樹上樹下找殘留的紅花,如果能讓花開就能結果,何必擔心丹桂不能成材呢。
原文
此盖妇人月经方绝,金水才生,此时子宫正开,乃受精结胎之候,妙合太和之时,过此佳期则子宫闭而不受胎矣。然男女之分,各有要妙存焉。
白話
這是說當婦女月經剛結束,金水之氣才生的時候,這時子宫門正開,是受精結胎的時候,恰好合於太和之氣,過了這個好時機,子宮就關閉而不能受孕了。然而男女的分別,各有要妙的方法存在。
原文
如月候方经一日、三日、五日交会者成男,二日、四日、六日交会者成女,过此则不孕矣。
白話
如果月經剛淨後的第一天、第三天、第五天同房交會的會生男孩,第二天、第四天、第六天同房交會的會生女孩,過了這些日子就不能受孕了。
原文
又云:阴血先至,阳精后冲,纵气来乘,血开裹精,阴外阳内,则成坎卦之象而为男;若阳精先入,阴血后参,横气来助,精开裹血,阴内阳外,则成离卦之象而为女。
白話
又說:陰血先到,陽精後來衝擊,縱氣前來侵犯,血打開包圍精子,陰在外而陽在內,就形成坎卦的象徵而成為男孩;如果陽精先進入,陰血後來摻雜,橫氣前來幫助,精打開包圍血液,陰在內而陽在外,就形成離卦的象徵而成為女孩。
原文
若胎成三月之内,男女未分之時,亦有转女为男之术,其法:以铁斧一柄,置于孕妇床蓆之下,勿令人见知,更佩雄黄一二两于孕妇身左,或佩萱花亦可,以上三法皆验,不可轻忽。传曰:不孝有三,无后为大。古诗云:无官一身轻,有子万事足。诚哉是言也!无嗣者,宜深思之无怠。
白話
如果胎兒形成三個月之內,男女還未分的時候,也有轉女為男的方法,方法是:用一把鐵斧,放在孕婦床蓆下面,不要讓人知道,再佩帶一兩、二兩雄黃在孕婦身左,或者佩帶萱草花也可以,以上三種方法都很有效,不可輕視。古書說:不孝的事情有三件,沒有後代是最大的。古詩說:沒有官位一身輕鬆,有孩子萬事滿足。這話實在說得太對了!沒有子嗣的人,應當深刻思考不要懈怠。
原文
詵詵丸(《和劑方》) 治妇人冲任虚寒,胎孕不成,或多损坠。
白話
詵詵丸(《和劑方》)治療婦女衝脈任脈虛寒,胎孕不能成就,或者容易流產損傷。
原文
澤蘭葉(一兩半) 肉桂(去皮,五錢) 當歸(洗,焙) 熟地黃(洗,焙) 川芎 石斛(酒洗,炒) 白芍藥、牡丹皮 延胡索(各一兩) 白朮(一兩半) 乾薑(炮,半兩)
白話
澤蘭葉一兩半、肉桂去皮五錢、當歸洗後焙乾、熟地黃洗後焙乾、川芎、石斛用酒洗後炒、白芍藥、牡丹皮、延胡索各一兩、白朮一兩半、乾薑炮製半兩。
原文
上為末,醋糊丸如梧桐子大。每服五十丸,空心溫酒下。
白話
以上研為細末,用醋調和成糊狀,製成像梧桐子大小的丸藥。每次服用五十丸,空腹時用溫酒送服。
原文
艾附暖宮丸 治妇人子宫虚冷,带下白淫面色痿黄,四肢酸痛,倦怠无力,饮食减少,经脉不调,血无颜色,肚腹时痛,久无子息。服药更宜戒恼怒生冷,累用经验。
白話
艾附暖宮丸治療婦女子宫虛冷,白帶過多,面色萎黃,四肢酸痛,倦怠無力,飲食減少,月經不調,血液沒有顏色,肚腹時常疼痛,久久沒有子嗣。服藥更應當戒除惱怒和生冷飲食,屢次使用效果良好。
原文
艾葉(大葉者,去枝梗,三兩) 香附(去毛,六兩。俱要合時採者,用醋五升,以瓦罐煮一晝夜,搗爛分餅,慢火焙乾) 吳茱萸(去枝梗) 大川芎(雀胎者) 白芍藥(滿酒炒) 黃耆(取黃色、白色軟者。各二兩) 川椒(酒洗,三兩) 續斷(去蘆,一兩五錢) 生地黃(生用,一兩,酒洗,焙乾) 官桂(五錢)
白話
艾葉大葉的去掉枝梗三兩、香附去毛六兩,都要選擇合適時節採集的,用醋五升,以瓦罐煮一晝夜,搗爛分成餅狀,用慢火烘乾。吳茱萸去枝梗、大川芎雀胎的、白芍藥用滿酒炒過、黃耆取黃色白色柔軟的各二兩、川椒用酒洗過三兩、續斷去蘆一兩五錢、生地黃生用一兩,用酒洗過後烘乾、官桂五錢。
原文
上為細末,上好米醋打糊為丸如梧桐子大。每服五七十丸,淡醋湯食遠送下,修合日宜天德合,月德合,日壬子日,精選藥材為妙耳。
白話
以上研成細末,用上好的米醋打糊做成像梧桐子大小的丸藥。每次服用五七十丸,用淡醋湯在飯後遠離進食時送下,製作的日子適宜選在天德合、月德合、壬子日,精選藥材才是最好。
原文
烏雞丸 治妇人羸弱,血虚有热,经水不调,崩漏带下,骨蒸等疾不能成胎。
白話
烏雞丸治療婦女瘦弱,血虛有熱,月經失調,崩漏帶下,骨蒸等病症,不能懷孕。
原文
用白毛烏骨公雞一隻,重二斤半許,閉死,去毛、腸淨,用艾四兩、青蒿四兩銼碎,納一半在雞腸,用空酒罈一隻,納雞並余艾、蒿在內,用童便和水灌令沒雞二寸許,煮絕干,取出去骨,余俱搗爛如薄餅狀,焙乾,研為細末。
白話
用一隻白毛烏骨公雞,體重約二斤半左右,讓它窒息而死,去掉羽毛、清除腸子,用艾葉四兩、青蒿四兩切碎,將一半放入雞腸內,用一隻空酒罈,放進雞以及剩下的艾葉、青蒿在裡面,用童便摻水灌入讓液面淹沒雞約二寸左右,煮到完全乾透,取出去掉骨頭,其餘的都搗爛成像薄餅的形狀,烘乾後研成細末。
原文
南香附子去毛淨,一斤,分作四分,米泔水浸一分,童便浸一分,醋浸一分,酒浸一分,春秋二日,夏一日,冬四日,取出曬乾。
白話
南香附子去掉毛洗淨,一斤,分成四份,用米泔水浸泡一份,童便浸泡一份,醋浸泡一份,酒浸泡一份,春天秋天浸泡二日,夏天浸泡一日,冬天浸泡四日,取出後曬乾。
原文
熟地黃(四兩) 當歸(酒浸洗) 白芍藥 鱉甲(醋浸,炙黃色) 遼人參(各三兩) 川牛膝(去蘆) 白朮 知母(各二兩) 川芎(三兩半) 牡丹皮(去心) 貝母 柴胡(各二兩) 地骨皮 乾薑 延胡索 黃連(炒。各一兩) 秦艽(一兩半) 黃耆 白茯苓(去木,一兩) 生地黃(懷慶者,勿犯鐵,三兩)
白話
熟地黃四兩、當歸用酒浸泡洗過、白芍藥、鱉甲用醋浸泡後炙成黃色、遼人參各三兩、川牛膝去蘆、白朮、知母各二兩、川芎三兩半、牡丹皮去心、貝母、柴胡各二兩、地骨皮、乾薑、延胡索、黃連炒過各一兩、秦艽一兩半、黃耆、白茯苓去木一兩、生地黃懷慶產的不要碰到鐵器三兩。
原文
上並香附共為細末,並雞末,酒醋糊為丸如梧子大。
白話
以上連同香附一起研成細末,加上雞的細末,用酒醋調和成糊狀,做成像梧子大小的丸藥。
原文
每服五六十丸,漸加至七八十丸,溫酒下或米飲下。亦得忌煎炒辛辣之物及莧菜。白薇丸(《大全良方》) 治妇人无子。
白話
每次服用五六十丸,逐漸增加到七八十丸,用溫酒送下或者米湯送下也可以。也要忌食煎炒辛辣的食物以及莧菜。白薇丸(《大全良方》)治療婦女沒有子嗣。
原文
白薇 牡蒙 藁本(各五分) 薑黃 當歸 熟地黃(各七分) 川芎 人參 柏子仁 石斛 桂心 附子(炮) 五味子 防風 甘草 川牛膝 吳茱萸 桑寄生(各六分) 川椒(二分) 禹餘糧(八分)
白話
白薇、牡蒙、藁本各五分,薑黃、當歸、熟地黃各七分,川芎、人參、柏子仁、石斛、桂心、附子炮製過、五味子、防風、甘草、川牛膝、吳茱萸、桑寄生各六分,川椒二分,禹餘糧八分。
原文
上為末,煉蜜丸如梧桐子大。空心酒下三十丸,日二服。
白話
以上研成細末,用煉蜜做成像梧桐子大小的丸藥。空腹時用酒送下三十丸,每天服用兩次。
原文
忌生菜、蔥、熱面、蕎麥、蒜、豬肉、炙爆、葵菜、蕪荑、菘菜、海藻、黏食臭物。
白話
忌食生菜、蔥、熱面、蕎麥、蒜、豬肉、炙爆、葵菜、蕪荑、菘菜、海藻、黏食臭物等。