仁齋直指方論

瘰癧

瘰癧方論

瘰癧6
原文
瘰癧生於項腋之間,凡人少小以來,動輒蓄怒,或憂思驚恐,抑鬱不伸,多致結核於項,日積月累,風毒熱氣聚焉,於是腫濕開瘡,起伏無已,甚則牽連至於腋下,自腋下而漫衍心胸,殆無及矣。
白話
瘰癧生長在頸項與腋窩之間。一般人從年少時起,如果經常累積怒氣,或是憂慮、思慮、驚嚇、恐懼,情緒抑鬱無法舒展,大多會在頸項形成結核。隨著日積月累,風毒與熱氣便會聚集在此處,於是腫脹潮濕、破潰成瘡,反覆發作沒有停止。嚴重時甚至會蔓延牽連到腋下,再從腋下擴散到心胸部位,幾乎就難以救治了。
原文
發熱憎寒,煩渴盜汗,或寒熱往來,或痛或不痛,其外證也。
白話
發燒、怕冷、煩躁口渴、夜間盜汗,或是忽冷忽熱,有時疼痛、有時不痛,這些都是外在的症狀。
原文
治法無他,大抵以地膽、斑蝥為主,蓋瘰癧之毒,莫不有根,地膽、斑蝥制度如法,能使其根從小便中出,或如粉片,或如塊血,或如爛肉,皆其驗耳。
白話
治療方法沒有別的,大致上以地膽、斑蝥作為主要藥物。因為瘰癧的毒邪,沒有不帶有根蒂的,只要地膽、斑蝥依照法度炮製,就能使它的根從小便中排出,排出的東西有時像粉末碎片,有時像血塊,有時像腐爛的肉,這些都是見效的證據。
原文
但毒根之行,小便亦必澀痛,當以木通、滑石輩導之。然是毒必從小便出者何哉?
白話
不過,在毒根排出的過程中,小便一定會感到澀滯疼痛,應當用木通、滑石這一類藥物來疏導它。然而,這種毒邪一定要從小便排出,是什麼原因呢?
原文
諸痛癢瘡,蓋屬於心,其或流行於小便就快也。
白話
各種疼痛、搔疼痛、搔癢、瘡瘍,都屬於心火所主,而這種毒邪或許是順著小便的通道排出,就能夠快速痊癒。
原文
人有此患,不惟懲忿窒欲,謹護燥濕風寒,其於飲食百味一切戒之,然則投方匕之劑,當何如而責效焉?曰飯蔬食而已。
白話
人得了這種病,不僅要戒除憤怒、壓抑慾望,謹慎防護乾燥、潮濕、風邪、寒邪,對於飲食中的各種味道也都要全部禁忌。既然如此,那麼服用方劑中的藥物,要如何才能要求它見效呢?答案就是:只吃清淡的蔬菜米飯罷了。