仁齋直指方論

脫肛

脫肛方論

脫肛7
原文
《四十八難》曰:病之虛實,出者為虛,入者為實。肛門之脫,非虛無故然哉?蓋惟實則溫,溫則內氣充而有所蓄。
白話
《四十八難》說:疾病的虛實,向外脫出的是虛證,向內陷入的是實證。肛門脫出,如果不是虛證,難道會無緣無故這樣嗎?因為只有實證才會溫暖,溫暖則體內之氣充足而有儲藏。
原文
惟虛則寒,寒則內氣餒而不能收,而況大腸之厚薄,膏脂之瘠肥,亦視夫內氣之虛實何如耳。
白話
只有虛證才會寒冷,寒冷則體內之氣不足而不能收攝,更何況大腸的厚薄、脂肪的豐瘦,也取決於體內之氣的虛實情況如何罷了。
原文
大凡脫肛,須以溫湯澆,令和軟,然後摩挲而入。治法以溫斂行之。
白話
大凡脫肛,必須用溫水沖洗,使其和緩柔軟,然後輕輕按摩推入。治療方法以溫補收斂來進行。
原文
其有產婦用力過多,及小兒叫號弩氣,久痢不止,風邪襲虛亦有此證。
白話
其中產婦用力過度,以及小兒哭喊用力、久痢不止、風邪侵襲虛弱之體,也會出現此證。
原文
凡腸頭作癢,即是腹中有蟲,生艾、苦楝根煎湯熏洗。仍以干艾、生薑煎服。
白話
凡是肛門頭發癢,就是腹中有寄生蟲,用生艾葉、苦楝根煎湯熏洗。再用乾艾葉、生薑煎水服用。
原文
其脫肛、腸風、痔漏者,登溷不可用舊紙,若包裹湯藥雜物,尤不可用,才有一毫染汙其間,立見痛腫。
白話
那些患有脫肛、腸風、痔漏的人,上廁所不可用舊紙,如果用來包裹湯藥雜物,尤其不可使用,只要有一點點污穢沾染其間,立刻會出現疼痛腫脹。
原文
如此急以溫湯滌之,患在肛腸,登溷後須用一洗。
白話
遇到這種情況,趕快用溫水洗滌乾淨,病患在肛門直腸,上廁所後必須清洗一次。