仁齋直指方論

痎瘧

瘧疾治例

痎瘧16
原文
(出《明醫雜著》)王節齋曰:瘧是風暑之邪,有一日一發,有二日一發,有三日一發,有間日、連二日發,有日與夜各發,有有汗,有無汗,有上半日發,有下半日發,有發於夜者。
白話
(出自《明醫雜著》)王節齋說:瘧疾是風暑之邪引起的,有一天發作一次的,有兩天發作一次的,有三天發作一次的,有隔一天發作的、有連續兩天發作的,有白天和晚上都發作的,有出汗的,有不出汗的,有上午發作的,有下午發作的,有在晚上發作的。
原文
治法:邪從外入,宜發散之,然以扶持胃氣為本。又須分別陽分、陰分而用藥。
白話
治療方法:邪氣從外侵入,應當用發散的方法,但要以扶持胃氣為根本。另外還需要分別病邪在陽分還是陰分來用藥。
原文
邪瘧及新發熱者,可散、可截;虛瘧及久者,宜補氣血。若過服截藥致傷脾胃,則必延綿不休。主 方
白話
邪氣引起的瘧疾和新發熱的,可以散邪、可以截瘧;虛弱性瘧疾和病程久的,適宜補益氣血。如果過度服用截瘧藥物而損傷脾胃,病情就必定會拖延不止。 主方
原文
柴胡(去苗) 白朮 蒼朮(米泔浸,各一錢)以上三味瘧疾必用之藥。陳皮(七分) 甘草(炙,五分) 乾葛(一錢二分)若一日一發,及午前發者,邪生陽分,加枯黃芩、茯苓、半夏(各一錢。)熱甚頭痛加川芎、
白話
柴胡(去苗) 白朮 蒼朮(用米湯浸泡,各一錢)以上三味是瘧疾必用的藥物。陳皮(七分) 甘草(炙,五分) 乾葛(一錢二分)如果一天發作一次,以及在午前發作的,邪在陽分,加入枯黃芩、茯苓、半夏(各一錢)。發熱厲害且頭痛的加入川芎、
原文
軟石膏(各一錢,) 口渴加石膏、知母、麥門冬(各一錢。)
白話
軟石膏(各一錢),口渴的加入石膏、知母、麥門冬(各一錢)。
原文
若間日或三日發,午後或夜發者,邪在陰分,加川芎、當歸、酒炒芍藥、熟地黃、酒炒知母(各一錢,)酒洗紅花、酒炒黃耆(各四分) 提起陽分可截之。
白話
如果隔一天或三天發作一次,午後或夜間發作的,邪在陰分,加入川芎、當歸、酒炒芍藥、熟地黃、酒炒知母(各一錢),酒洗紅花、酒炒黃耆(各四分),提起陽分就可以截瘧了。
原文
若間一日,連發二日,或日夜各發者,氣血俱病,加人參、黃耆、白茯苓(各一錢)以補氣,川芎、當歸、白芍藥、熟地黃(各一錢)以補血。
白話
如果隔一天發作,連續兩天發作,或者白天晚上各發作的,是氣血都病了,加入人參、黃耆、白茯苓(各一錢)來補氣,加入川芎、當歸、白芍藥、熟地黃(各一錢)來補血。
原文
若陽瘧多汗,用黃耆、人參、白朮以斂之;無汗,柴胡、蒼朮、白朮、黃芩、乾葛以發之。
白話
如果是陽瘧出汗多的,用黃耆、人參、白朮來收斂止汗;沒有出汗的,用柴胡、蒼朮、白朮、黃芩、乾葛來發散。
原文
若陰瘧多汗,用當歸、白芍藥、熟地黃、黃耆、黃柏以斂之。
白話
如果是陰瘧出汗多的,用當歸、白芍藥、熟地黃、黃耆、黃柏來收斂止汗。
原文
無汗,柴胡、蒼朮、大川芎、紅花、升麻以發之。
白話
沒有出汗的,用柴胡、蒼朮、大川芎、紅花、升麻來發散。
原文
故曰:有汗者要無汗,扶正為主,無汗者要有汗,散邪為主。
白話
所以說:有汗的要讓他無汗,以扶正為主;沒有汗的要讓他有汗,以散邪為主。
原文
若病人胃氣弱,飲食少,或服截藥傷脾胃而少食者,加人參(一錢半)、酒炒芍藥、大麥芽(各一錢。)
白話
如果病人胃氣虛弱,吃得少,或者服用截瘧藥損傷脾胃而吃不下飯的,加入人參(一錢半)、酒炒芍藥、大麥芽(各一錢)。
原文
若傷食痞悶,或有食積者,加神麯、麥芽、枳實(炒,各二錢)、炒黃連(五分。)
白話
如果傷了飲食而胸腹痞悶,或者有食積的,加入神麯、麥芽、炒枳實(各二錢)、炒黃連(五分)。
原文
若痰盛,加薑製半夏、南星、枳實(炒,各一者)、黃芩、黃連(各六分。)
白話
如果痰多,加入薑製半夏、南星、炒枳實(各一錢)、黃芩、黃連(各六分)。
原文
若欲截之,加檳榔、黃芩、青皮、常山(各一錢)、烏梅淨肉(三個,肥者。)
白話
如果想要截瘧,加入檳榔、黃芩、青皮、常山(各一錢)、烏梅淨肉(三個,要肥的)。
原文
若日久虛瘧,寒熱不多,或無寒,而但微熱者,邪氣已無,只用四君子合四物湯,加柴胡、黃芩、陳皮,以滋補氣血。
白話
如果病程日久的虛瘧,發冷發熱不明顯,或者不發冷而只是微微發熱的,邪氣已經沒有了,只用四君子湯合四物湯,加入柴胡、黃芩、陳皮,來滋養補充氣血。