原文
(出《明醫雜著》)王節齋曰:男子二十前後,色欲過度,損傷精血,必生陰虛火動之病。
(出自《明醫雜著》)王節齋說:男子在二十歲左右,若縱慾過度,損傷精血,必然會產生陰虛火旺的病症。
原文
睡中盜汗,午後發熱,哈哈咳嗽,倦怠無力,飲食少進,甚則痰涎帶血,咯唾出血,或咳血、或吐血、衄血,身熱,脈沉數,肌肉消瘦,此名癆瘵,最重難治。
睡覺時盜汗,午後發燒,不斷咳嗽,疲倦乏力,食慾減退,嚴重的話痰液帶血,咳痰帶血,或者咳血、吐血、鼻出血,身體發熱,脈沉而數,肌肉消瘦,這叫做癆瘵,是最嚴重、最難治療的病。
原文
輕者用藥數十服,重者期以歲年,然必須病人愛命,堅心定志,絕房室,息妄想,戒惱怒,節飲食,以自培其根。否則,雖服良藥無用也。
病情輕微的用藥數十劑,病情嚴重的以年為單位來計算療程,但必須病人珍愛生命,堅定心志,杜絕房事,停止妄想,戒除惱怒,節制飲食,來培養自身的根本。否則,就算服用再好的藥物也沒有效果。
原文
此病治之於早則易,若到肌肉消爍,沉困著床,尺脈沉取細數,則難為矣。
這病及早治療就容易康復,等到肌肉消瘦耗竭,沉重睏乏臥床不起,尺脈沉取細數,就難以治療了。
此外此病特別禁忌服用人參,若曾經服用過多,也很難治療。
原文
今制一方於後,治色欲證先見潮熱盜汗,咳嗽倦怠,趁早服之。主 方
現在在後面制訂一個方劑,治療色欲過度所導致的潮熱盜汗、咳嗽倦怠等症狀,趁早服用。主方
原文
川芎 熟地黃(各一錢) 白芍藥(炒) 當歸(酒洗。各一錢三分) 黃柏(七分,水拌炒) 知母(一錢,蜜水拌炒) 生地黃(酒浸) 甘草(炙。各五分) 白朮(二錢三分) 天門冬(一錢,去心) 陳皮(七分) 乾薑(三分,炒紫色)生薑三片,水煎,空心溫服。
川芎、熟地黃(各一錢)、白芍藥(炒)、當歸(酒洗,各一錢三分)、黃柏(七分,水拌炒)、知母(一錢,蜜水拌炒)、生地黃(酒浸)、甘草(炙,各五分)、白朮(二錢三分)、天門冬(一錢,去心)、陳皮(七分)、乾薑(三分,炒紫色),加生薑三片,用水煎煮,空腹時溫熱服用。
原文
若咳嗽盛,加桑白皮、馬兜鈴、栝蔞仁(各七分)、五味子(十粒)。
若咳嗽劇烈,加入桑白皮、馬兜鈴、栝蔞仁(各七分)、五味子(十粒)。
若痰液旺盛,加入薑製半夏、貝母、栝蔞仁(各一錢)。
原文
若盜汗多,加牡蠣、酸棗仁(各七分)、浮小麥(一撮)。
若盜汗較多,加入牡蠣、酸棗仁(各七分)、浮小麥(一撮)。
原文
若兼衄血、咳血,出於肺也,加桑白皮(一錢)、黃芩、山梔仁(各五分,炒。)
若兼有鼻出血、咳血,出自於肺,加入桑白皮(一錢)、黃芩、山梔仁(各五分,炒)。
原文
若兼嗽血、痰血,出於脾也,加桑白皮、貝母、黃連、栝蔞仁(各七分。)
若兼有嗽血、痰血,出自於脾,加入桑白皮、貝母、黃連、栝蔞仁(各七分)。
原文
若兼嘔血、吐血,出於胃也,加山梔、黃連、乾薑、蒲黃(炒。各一錢)、韭汁(半銀盞)、薑汁(小許)。
若兼有嘔血、吐血,出自於胃,加入山梔、黃連、乾薑、蒲黃(炒,各一錢)、韭汁(半銀盞)、薑汁(少許)。
原文
若兼咯唾血,出於腎也,加桔梗、玄參、側柏葉(炒。各一錢)
若兼有咯唾血,出自於腎,加入桔梗、玄參、側柏葉(炒,各一錢)。
原文
若先見血證,或吐衄盛大者,宜先治血。治法:輕少者,涼血止血;盛大者,先消淤血,次止血涼血。
若先出現血證,或吐血、鼻出血嚴重者,應先治療出血。治療方法:出血輕微的,清熱涼血止血;出血嚴重的,先消除瘀血,再止血涼血。
原文
蓋血未多,必有淤於胸膈者,不先消化之,則止之、涼之不應也。葛可久《十藥神書》方可次第檢用。
因為出血不多時,胸膈必有瘀血積滯,不先化解瘀血,那麼止血、涼血就不會有效果。葛可久的《十藥神書》中的方劑可以依次查閱使用。
原文
方內惟獨參湯止可用於大吐血後,昏倦,脈微細,氣虛者。雖氣虛而復有火,可加天門冬(五錢)。
方中只有獨參湯適用於大吐血之後,出現昏沉倦怠、脈象微細、氣虛的患者。若氣虛而又有火,可加入天門冬(五錢)。
原文
若如前所云,陰虛火動,潮熱盜汗,咳嗽脈數,不可用也。說見《本草集要》人參條下明白。
若像前面所說的,屬於陰虛火旺,潮熱盜汗,咳嗽脈數的情況,就不可使用了。論述見於《本草集要》人參條目下,寫得很清楚。
此病屬火熱,大便多數乾燥,但必須節制調理飲食,不要導致泄瀉。
若胃氣再次受損,出現泄瀉稀薄,那麼前面所述的寒涼藥物就難以使用了。
原文
急宜服藥理脾胃,用白朮、茯苓、陳皮、半夏、神麯、麥芽、甘草等藥,候胃氣復,然後用前本病藥。
應急於服藥調理脾胃,使用白朮、茯苓、陳皮、半夏、神麯、麥芽、甘草等藥物,等胃氣恢復後,再使用前面治療本病的藥物。
收尾鞏固療效之後,可配合補陰丸長期服用,以及使用葛可久的方劑。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。