仁齋直指方論

痰涎

痰涎方論

痰涎10
原文
惟氣與血能生諸病,痰亦如之。夫痰者津液之異名,人之所恃以潤養肢體者也。
白話
只有氣與血能產生各種疾病,痰也是如此。痰是津液的不同名稱,是人體依賴來滋潤養護肢體的東西。
原文
血氣平和,關絡條暢,則痰散而無;氣脈閉塞,脘竅凝滯,則痰聚而有。痰之所以發動者,豈無自而然哉!
白話
血氣平和,經絡通暢,那麼痰就會消散而無形;氣脈閉塞,脘竅凝滯,那麼痰就會凝聚而有形。痰之所以會發作,難道沒有原因就如此嗎!
原文
風搏寒凝,暑煩濕滯,以至諸熱蒸郁,啖食生冷、煎爆、腥膻、咸藏動風發氣等輩,皆能致痰也。
白話
風邪侵襲、寒氣凝結、暑熱煩悶、濕氣停滯,以及各種熱邪蒸鬱,食用生冷、煎炸、腥膻、鹹藏、動風發氣等食物,都能夠導致痰的產生。
原文
是痰作恙,為喘,為嗽,為壅,為嘔,為眩暈,為風癇,為狂迷,為忪悸;或吞酸,或短氣,或痞隔,或腫脹,或寒熱,或疼痛,痰實主之。
白話
於是痰造成病患,表現為氣喘、咳嗽、阻塞、嘔吐、眩暈、風癇、狂亂昏迷、心悸;或者吞酸、氣短、痞塞隔絕、腫脹、寒熱、疼痛,這些都由痰實際主導。
原文
人知痛生於氣血,孰知痰涎流注,亦能纏滯而為痛乎?
白話
人們知道疼痛產生於氣血,誰知道痰涎流竄注入,也能纏繞停滯而成為疼痛呢?
原文
如頭風證,眉稜耳角俱痛,投以風藥不效,投以痰藥收功;如患眼證,赤腫羞明而痛,與之涼劑弗瘳,與之痰劑獲愈;如酒家手臂痛重,時或麻痹,二陳湯加片子薑黃下白丸子、消飲丸、倍術丸輩,每每就安;如斗家胸骨撲傷,刺痛無已,散血之劑罔功,續以自己溲便飲之,須臾吐痰,其痛立止,此皆痰涎作痛之明證也。
白話
例如頭風證,眉稜骨和耳朵周圍都疼痛,用驅風藥沒有效果,用化痰藥收效;例如患有眼病,紅腫怕光而疼痛,用涼藥治療不癒,用化痰藥獲得痊癒;例如酒客手臂疼痛沉重,有時麻木,用二陳湯加片子薑黃送服白丸子、消飲丸、倍術丸等,每每就能安好;例如打架的人胸骨跌撲受傷,刺痛不止,用散血藥無效,隨後飲用自己的小便,不一會兒吐出痰,疼痛立刻停止,這些都是痰涎造成疼痛的明確證據。
原文
然而頑痰滿胸,上脘填塞,其高者因而越之,法當從權取吐。
白話
然而頑固的痰充滿胸中,上脘填塞,對於位置高的痰可以順勢向上驅除,治療方法應當根據情況採用催吐。
原文
或者津液不守,所以痰多,吐甚痰脫,則精竭而斃矣。療痰之法,理氣為上,和胃次之。
白話
或者津液不能固守,所以痰多,若過度催吐導致痰液脫失,就會精氣耗竭而死亡。治療痰的方法,以理氣為首要,和胃其次。
原文
若風,若寒,若濕,若熱,如前數者,亦當推尋所受之因。和胃謂何?
白話
如果是風、寒、濕、熱,像前面幾種情況,也應當推求所感受的原因。和胃是什麼意思?
原文
涎者,脾之液也,脾胃一和,痰涎自散,故治痰多用半夏,蓋半夏能利痰故也。
白話
涎是脾的液體,脾胃一旦調和,痰涎自然消散,所以治療痰多用半夏,因為半夏能利痰的緣故。