仁齋直指方論

附:調理脾胃

調理脾胃方論(2)

附:調理脾胃33
原文
上㕮咀。每服五錢,生薑三片,棗一枚,水二盞,煎八分,溫服。
白話
將以上藥材切碎。每次服用五錢,加入生薑三片、紅棗一枚、水兩盞,煎煮至八分,溫服。
原文
六君子湯(《聖惠方》)治脾臟不和,不進飲食,上燥下寒,服熱藥不得者。
白話
六君子湯(出自《聖惠方》)治療脾臟功能失調,無法進食,上半身乾燥、下半身寒冷,且不能服用溫熱藥物的情况。
原文
人參 白朮(各一兩) 橘紅 半夏(湯泡七次) 枳殼(去白,麩炒) 甘草(炙。各半兩)
白話
人參、白朮(各一兩),橘紅、半夏(用熱水浸泡七次)、枳殼(去除內膜,用麩皮炒過)、炙甘草(各半兩)。
原文
上㕮咀。每服一兩,生薑七片,棗一枚,水二盞,煎至一盞,去渣溫服。
白話
將以上藥材切碎。每次服用一兩,加入生薑七片、紅棗一枚、水兩盞,煎煮至一盞,去除藥渣後溫服。
原文
木香人參生薑枳朮丸(《拔粹方》) 開胃進食。
白話
木香人參生薑枳朮丸(出自《拔粹方》),功能是開胃、促進食慾。
原文
木香(三錢) 人參(三錢半) 乾生薑(一錢半) 枳實(一兩,炒) 白朮(一兩半) 橘皮(四錢)
白話
木香(三錢)、人參(三錢半)、乾生薑(一錢半)、炒枳實(一兩)、白朮(一兩半)、橘皮(四錢)。
原文
上件為末,用荷葉燒飯為丸,如梧桐子大。每服三五十丸,溫水送下,食前服。
白話
將以上藥材研磨成粉末,用荷葉包裹米飯燒過後,搓成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三五十丸,用溫水送下,在飯前服用。
原文
藿香安胃散(《衛生寶鑑》)治脾胃虛弱,不能飲食,嘔吐不待腐熟。藿香 丁香 人參(各二錢半) 橘紅(半兩)
白話
藿香安胃散(出自《衛生寶鑑》)治療脾胃虛弱,無法進食,食物尚未消化就嘔吐出來。藥材組成:藿香、丁香、人參(各二錢半),橘紅(半兩)。
原文
上㕮咀。水二盞,生薑三片,煎至一盞,溫服,不拘時。寬中進食丸 滋形氣,美飲食。
白話
將以上藥材切碎。加入水兩盞、生薑三片,煎煮至一盞,溫服,服用時間不限。寬中進食丸,功能是滋養形體與氣力,使飲食變得美味可口。
原文
神麯(炒,四錢) 木香(五分) 草豆蔻仁(五錢) 枳實(炒,四錢) 半夏(七錢) 甘草(炙,一錢) 人參 乾生薑 青皮 豬苓(各一錢) 陳皮 白朮 白茯苓 澤瀉(各二錢) 砂仁(一錢半) 大麥芽(一兩)
白話
炒神麴(四錢)、木香(五分)、草豆蔻仁(五錢)、炒枳實(四錢)、半夏(七錢)、炙甘草(一錢)、人參、乾生薑、青皮、豬苓(各一錢)、陳皮、白朮、白茯苓、澤瀉(各二錢)、砂仁(一錢半)、大麥芽(一兩)。
原文
上為末,湯浸蒸餅丸如梧桐子大。每服三四十丸,溫米飯下,食遠服之。八珍湯(《御藥院方》) 和血氣,理脾胃。
白話
將以上藥材研磨成粉末,用湯浸泡過的蒸餅和成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三四十丸,用溫米飯送下,在遠離飯食的時間服用。八珍湯(出自《御藥院方》),功能是調和氣血,調理脾胃。
原文
當歸 赤芍藥 川芎 熟地黃 人參 白茯苓 甘草 砂仁(各等分)
白話
當歸、赤芍藥、川芎、熟地黃、人參、白茯苓、甘草、砂仁(各等份)。
原文
上㕮咀。每服三錢,水一盞,姜七片,棗三枚,煎至七分,空心溫服。凝神散 病後收斂胃氣,清涼肌表。
白話
將以上藥材切碎。每次服用三錢,加入水一盞、生薑七片、紅棗三枚,煎煮至七分,在空腹時溫服。凝神散,功能是病後收攝胃氣,清涼體表肌膚。
原文
人參 白朮 茯苓 山藥(各一兩) 粳米 扁豆(炒) 知母 生苄 甘草(炙。各五錢) 淡竹葉 地骨皮 麥門冬(各二錢半)
白話
人參、白朮、茯苓、山藥(各一兩),粳米、炒扁豆、知母、生地黃、炙甘草(各五錢),淡竹葉、地骨皮、麥門冬(各二錢半)。
原文
上㕮咀。每服五錢,水盞半,姜三片,棗一枚,煎至一盞,去渣溫服。加減保和丸 消痰利氣,扶脾胃,進飲食。
白話
將以上藥材切碎。每次服用五錢,加入水一盞半、生薑三片、紅棗一枚,煎煮至一盞,去除藥渣後溫服。加減保和丸,功能是消除痰飲、通利氣機,扶持脾胃,增進食慾。
原文
山楂 神麯(炒) 半夏(湯泡七次) 茯苓(去皮。各三兩) 陳皮(洗) 連翹 蘿蔔子(各二兩) 白朮(五兩) 蒼朮(米泔浸,去粗皮) 枳實(去白。各一兩) 香附(去皮,酒浸) 厚朴(薑製。各二兩) 黃芩(去腐,酒浸,炒) 黃連(去須,酒浸,炒。各一兩)
白話
山楂、炒神麴、半夏(用熱水浸泡七次)、去皮茯苓(各三兩),洗過的陳皮、連翹、蘿蔔子(各二兩),白朮(五兩),蒼朮(用米泔水浸泡,去除粗皮)、去內膜的枳實(各一兩),去皮並用酒浸泡過的香附、用薑汁製過的厚朴(各二兩),去除腐敗部分並用酒浸泡後炒過的黃芩、去除根鬚並用酒浸泡後炒過的黃連(各一兩)。
原文
上為細末,薑汁麵糊為丸,如梧子大,每服五十丸,漸加至七八十丸,食後茶湯任下。
白話
將以上藥材研磨成細末,用薑汁和麵粉調成糊狀,搓成如梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,逐漸增加到七八十丸,在飯後用茶水或湯送下。
原文
加味枳朮丸(《明醫雜著》) 論曰:人之一身,脾胃為主,胃陽主氣,脾陰主血,胃司納受,脾司運化,一納一運,化生精氣,津液上升,糟粕下降,斯無病矣。
白話
加味枳朮丸(出自《明醫雜著》)。書中論述說:人的一身,以脾胃為根本,胃的陽氣主司氣,脾的陰氣主司血,胃負責接納承受,脾負責運化輸布,一納一運,化生出精微之氣,使津液向上輸布,糟粕向下排出,這樣就沒有疾病了。
原文
人惟飲食不節,起居不時,損傷脾胃,脾損則不能納,胃損則不能化,脾胃俱損,納化皆難,元氣斯弱,百邪易侵,而飽悶痞積,關格吐逆,腹痛泄痢等證作矣。
白話
人如果飲食沒有節制,作息不按時,就會損傷脾胃。脾受損就不能正常接納,胃受損就不能正常運化,脾胃都受損,接納和運化都困難,元氣因此衰弱,各種病邪容易侵襲,於是胸腹脹滿、痞塞積聚、上下不通、嘔吐呃逆、腹痛洩瀉痢疾等症狀就產生了。
原文
況人於飲食豈能一一節調,一或有傷,脾胃便損,飲食減常,元氣漸憊矣,故潔古制枳朮之丸,東垣發脾胃之論,使人常以調理脾胃為主,後人稱為醫中王道,厥有旨哉!
白話
況且人們對於飲食,哪能一一都節制調養,一旦有所損傷,脾胃就受損,飲食量就會少於往常,元氣也逐漸虛弱。所以張潔古創制了枳朮丸,李東垣闡發了脾胃的理論,讓人們時常以調理脾胃為主要原則,後人稱之為醫中的王道,這其中確實有深意啊!
原文
近世論治脾胃者,不分陰陽氣血,而率皆理胃,所用之藥,又皆辛溫燥熱,助火消陰之劑,遂致胃火益旺,脾陰愈傷,清純中和之氣,變為燥熱,胃脘乾枯,大腸燥結,脾臟漸絕,而死期迫矣。
白話
近代討論治療脾胃的人,不區分陰陽氣血,而一概只調理胃,所用的藥物,又都是辛溫燥熱、助長火氣、耗傷陰液的方劑,於是導致胃火更加旺盛,脾陰更加受傷,人體清純中和之氣,變成了燥熱之氣,胃脘乾枯,大腸乾燥秘結,脾臟功能逐漸衰竭,死亡的日期就逼近了。
原文
殊不知脾胃屬土、屬濕,位居長夏,故濕熱之病十居七八,況土旺四季,寒熱溫涼各依其時,豈可偏用辛熱之劑哉?今舉枳朮丸方,立加減法於後。白朮(二兩,去梗) 枳實(一兩,麩炒)
白話
卻不知道脾胃在五行中屬土、在六氣中屬濕,所主的季節是長夏,所以濕熱引起的疾病占了十之七八。況且土氣旺於四季,寒熱溫涼各自順應其時節,怎麼可以偏用辛熱的藥物呢?現在列出枳朮丸的方劑,並在後面制定加減的方法。白朮(二兩,去除根莖)、枳實(一兩,用麩皮炒過)。
原文
上為細末,荷葉包飯燒,取出杵爛,和藥杵勻,丸如綠豆大。每服五六十丸,清米湯下。此法一補一消,取飲食緩化,不令有傷。
白話
將以上藥材研磨成細末,用荷葉包裹米飯燒過,取出後搗爛,與藥末混合並搗勻,搓成如綠豆大小的藥丸。每次服用五六十丸,用清米湯送下。這個方法一補一消,目的是使飲食緩慢消化,不讓它造成損傷。
原文
東垣加陳皮一兩,名橘皮枳朮丸,治老幼元氣衰弱,飲食少進,久服令人多食而不傷。
白話
李東垣在原方中加入陳皮一兩,命名為橘皮枳朮丸,治療老人和小孩元氣衰弱、食慾不振,長期服用能使人食量增加而不受損傷。
原文
若元氣素弱,飲食難化,食多即腹中不和,疼痛泄瀉,此虛寒也,加人參、白芍藥(酒炒)、神麯(炒)、大麥芽(炒,杵去皮。各一兩)、縮砂、木香(各五錢。)
白話
如果元氣本來就虛弱,飲食難以消化,吃多一點就腹中不舒服,疼痛、洩瀉,這是虛寒的表現,加入人參、酒炒白芍藥、炒神麴、炒過並搗去外皮的大麥芽(各一兩)、縮砂、木香(各五錢)。
原文
若素有痰火,胸膈鬱塞,咽酸噎氣,及素有吞酸、吐酸之證,或有酒積、泄瀉、結痛,此皆濕熱也,加黃連(薑汁炒)、白芍藥(酒炒)、陳皮(各一兩)、石膏、生甘草(各五錢,)縮砂、木香(各二錢)、川芎(四錢。)
白話
如果平素有痰火,胸膈鬱悶堵塞,泛酸、噯氣,以及平時有吞酸、吐酸的症狀,或者有飲酒積滯、洩瀉、結塊疼痛,這些都是濕熱引起的,加入薑汁炒黃連、酒炒白芍藥、陳皮(各一兩)、石膏、生甘草(各五錢),縮砂、木香(各二錢)、川芎(四錢)。
原文
若傷食飽悶,痞塞不消,加神麯、大麥芽、山楂子(各一兩);如有食積痞塊在腹者,再加黃連、厚朴、栝蔞(制,各五錢);積堅者,再加蓬莪朮(醋煮)、昆布(各三錢。)
白話
如果因為飲食損傷而感覺飽脹悶滿,痞塞不通、消化不良,加入神麴、大麥芽、山楂子(各一兩);如果腹中有食物積滯形成的痞塊,再加入黃連、厚朴、製過的栝蔞(各五錢);如果積塊堅硬的,再加醋煮過的蓬莪朮、昆布(各三錢)。
原文
若傷冷食不消,腹痛溏泄,加半夏(薑製,一兩,)縮砂、乾薑(各炒,)神麯、大麥芽(各五錢)。
白話
如果因為吃了生冷食物而不消化,腹痛、大便稀溏洩瀉,加入薑製半夏(一兩),炒過的縮砂、乾薑,神麴、大麥芽(各五錢)。
原文
若人性多氣惱,夾氣傷食,氣滯不通,加川芎、香附米(各一兩,)木香、黃連(薑製,各五錢。)
白話
如果這個人性情容易生氣惱怒,夾雜著氣惱而損傷飲食,導致氣機滯塞不通,加入川芎、香附米(各一兩),木香、薑製黃連(各五錢)。
原文
若胸膈不利,人過服辛香燥熱之藥,以致上焦受傷,胃脘乾燥嘔吐,噎膈反胃,加黃連(姜炒)、山梔子(炒。各五錢,) 白芍藥、當歸(各一兩) 桔梗、生甘草、石膏(各五錢;)胸膈頑痰膠結及大便燥秘,再加芒硝(五錢。)
白話
如果胸膈不舒暢,病人過度服用辛香燥熱的藥物,導致上焦受傷,胃脘乾燥、嘔吐,出現噎膈、反胃的症狀,加入薑炒黃連、炒山梔子(各五錢),白芍藥、當歸(各一兩),桔梗、生甘草、石膏(各五錢);如果胸膈有頑固的痰飲膠結以及大便乾燥秘結,再加芒硝(五錢)。
原文
若素有痰者,加半夏(姜炒)、橘紅、白茯苓(各一兩,)黃芩(炒)、黃連(姜炒,各五錢。)
白話
如果平素就有痰的人,加入薑炒半夏、橘紅、白茯苓(各一兩),炒黃芩、薑炒黃連(各五錢)。
原文
若人能食好食,但食後反飽難化,此胃火旺,脾陰虛也,加白芍藥(酒炒一兩半)、人參(七錢,)石膏(火煅,一兩,) 生甘草(五錢,) 黃連(炒,) 香附米(炒,)木香(各四錢。)
白話
如果病人能吃、喜歡吃,但吃完後反而感覺飽脹難以消化,這是胃火旺盛,脾陰虛弱的表現,加入酒炒白芍藥(一兩半)、人參(七錢),火煅過的石膏(一兩),生甘草(五錢),炒黃連、炒香附米、木香(各四錢)。
原文
若年高人,脾虛血燥,易飢易飽,大便燥難,加白芍藥、當歸(各一兩)、人參(七錢)、升麻、甘草(炙。各四錢)、山楂子、大麥芽、桃仁(去皮尖。各五錢,)此老人常服藥也。
白話
如果是年紀大的人,脾虛血燥,容易飢餓也容易飽脹,大便乾燥難解,加入白芍藥、當歸(各一兩)、人參(七錢)、升麻、炙甘草(各四錢)、山楂子、大麥芽、去皮尖的桃仁(各五錢),這是老年人可以經常服用的藥方。