仁齋直指方論

附:內傷

辨勞役受病,表虛不作表實治之

附:內傷2
原文
或因勞役動作,腎間陰火沸騰,事閒之際,或於陰涼處解脫衣裳,更有新沐浴,於背陰處坐臥,其陰火下行,還歸腎間,皮膚腠理極虛無陽,但風來為寒涼所遏,表虛不任其風寒,自認外感風寒,求醫解表,以重絕元氣,取禍如反掌,苟幸而免者,致虛勞氣血皆弱,不能完復,且表虛之人,為風寒所遏,亦是虛邪犯表,始病一二日之間,特與外中賊邪有餘之證頗相似處,故致疑惑,請醫者只於氣少氣盛上辨之,其外傷賊邪,必語聲前輕後重,高厲而有力,若是勞役所傷,飲食不節,表虛不足之病,必短氣,氣促上氣,高喘懶語,其聲困弱而無力,至易見也。若毫釐之誤,則千里之謬。
白話
有的人因為勞累工作,導致腎臟之間的陰火沸騰,在空閒的時候,或者是在陰涼的地方脫掉衣服,又或者剛洗完澡,在背陰的地方坐著或躺著,這時陰火向下運行,回到腎臟之間,皮膚的毛孔非常虛弱而沒有陽氣,只要風一來,就會被寒涼之氣所阻遏,體表虛弱無法承受風寒,卻自己認為是外感風寒,找醫生來發散表邪,這樣會嚴重損耗元氣,招致禍患就像翻轉手掌一樣容易。如果僥倖沒有因此喪命,也會導致虛勞,氣血都變得虛弱,無法完全恢復。況且體表虛弱的人,被風寒之氣阻遏,也是虛邪侵犯體表,在剛生病的一兩天之內,特別容易和外感實邪有餘的證候相似,所以會讓人產生疑惑。請醫生們只從氣少氣盛這方面來分辨:如果是外感實邪,說話的聲音一定是前輕後重,高亢而有力;如果是因為勞累工作所傷、飲食不節制、體表虛弱不足的病,一定會呼吸短促、氣喘、呼吸急促、高聲喘氣、懶得說話,聲音睏倦虛弱而無力,這是非常容易辨別的。如果有一點點的誤差,就會造成極大的錯誤。
原文
以上者辨證別有治法用藥正論,故作此說分解於後。
白話
以上這些辨證方法,另外還有治療方法和用藥的正確理論,所以寫下這篇論述,在後面詳細分析說明。