原文
上件,除豆霜另研,茯苓另末漸入外,同為細末,煉蜜為丸如桐子大。每服用淡甘草湯下,服如上法。
以上藥材,除了豆霜另外研磨,茯苓另外磨成粉末逐漸加入之外,一同研成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸子,如梧桐子大小。每次服用時用淡甘草湯送下,服用方法如前所述。
原文
息賁丸 治肺之積,在右脅下,覆大如杯,久不已,令人灑淅寒熱,喘咳發肺壅。
息賁丸 治療肺部的積聚,位於右脅下方,覆蓋如杯子般大小,長久不癒,使人感到一陣陣發冷發熱,氣喘咳嗽而引發肺癰。
原文
厚朴(制,八錢) 黃連(炒,一兩三錢) 乾薑(炮) 白茯苓 川椒(炒) 紫菀(各一錢半) 桂 川烏頭(炮) 桔梗 白豆蔻 陳皮 京三稜(各一錢) 天門冬 人參(各一錢) 青皮(五分)巴豆霜(四分)
厚朴(炮製,八錢) 黃連(炒過,一兩三錢) 乾薑(炮過) 白茯苓 川椒(炒過) 紫菀(各一錢半) 桂枝 川烏頭(炮過) 桔梗 白豆蔻 陳皮 京三稜(各一錢) 天門冬 人參(各一錢) 青皮(五分) 巴豆霜(四分)
原文
上件,除茯苓、巴豆霜漸入外,為末,煉蜜為丸如桐子大。以淡薑湯下,服如上法。以上四方,秋冬加厚朴,減黃連四分之一。
以上藥材,除了茯苓、巴豆霜逐漸加入之外,研成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸子,如梧桐子大小。用淡薑湯送下,服用方法如前所述。以上四個藥方,在秋冬季節要增加厚朴,減少黃連四分之一的分量。
原文
奔豚丸 治腎之積,發於小腹,上至心下,若豚狀,或下或上無時,久不已令人喘逆、骨痿、少氣,及治男子內結七疝,女人瘕聚帶下。
奔豚丸 治療腎臟的積聚,發作於小腹部,向上衝至心窩下方,好像小豬奔走的樣子,有時向下有時向上沒有定時,長久不癒使人氣喘呃逆、骨頭痿弱、氣息短少,並且治療男子體內結成的七種疝氣,以及女子癥瘕積聚和帶下病。
原文
厚朴(制,七錢) 黃連(五錢) 白茯苓 澤瀉 菖蒲(各二錢) 川烏頭(五分) 丁香(五分)苦楝(酒煮,三錢) 玄胡索(一錢半) 全蠍 附子 獨活(各一錢) 桂(二分) 巴豆霜(四分)
厚朴(炮製,七錢) 黃連(五錢) 白茯苓 澤瀉 菖蒲(各二錢) 川烏頭(五分) 丁香(五分) 苦楝子(酒煮,三錢) 玄胡索(一錢半) 全蠍 附子 獨活(各一錢) 肉桂(二分) 巴豆霜(四分)
原文
上除巴豆霜、茯苓另為末漸入外,為細末,煉蜜為丸如桐子大,淡鹽湯下,服如上法。
以上藥材除了巴豆霜、茯苓另外磨成粉末逐漸加入之外,研成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸子如梧桐子大小,用淡鹽湯送下,服用方法如前所述。
原文
散聚湯(《三因方》)治久氣積聚,狀如癥瘕,隨氣上下,發作有時,心腹絞痛,攻刺腰脅,小腹䐜脹,大小便不利。
散聚湯(出自《三因方》)治療長久的氣機積聚,形狀像癥瘕一樣,跟隨氣機上下移動,發作有一定時間,心腹絞痛,攻衝刺痛腰肋部,小腹脹滿,大小便不暢利。
原文
半夏 檳榔 當歸(各三分) 陳皮 杏仁(去皮尖,炒) 桂(各二兩) 茯苓 甘草(炙) 附子(炮) 川芎 枳殼(炒) 厚朴(制) 吳茱萸(湯洗。各一兩) 大黃(大便利去之)上㕮咀。每服四錢,水煎。
半夏 檳榔 當歸(各三分) 陳皮 杏仁(去皮尖,炒過) 肉桂(各二兩) 茯苓 甘草(炙過) 附子(炮過) 川芎 枳殼(炒過) 厚朴(炮製) 吳茱萸(用湯洗過,各一兩) 大黃(如果大便通利就去掉它)以上藥材切碎。每次服用四錢,用水煎煮。
原文
濟生大七氣湯 治積聚,狀如癥瘕,隨氣上行,發作者時心腹㽲痛,上氣窒塞,小腹脹滿。
濟生大七氣湯 治療積聚,形狀像癥瘕一樣,跟隨氣機向上運行,發作時時常心腹絞痛,氣往上衝阻塞不通,小腹脹滿。
原文
益智 陳皮 京三稜 蓬莪朮 香附子(各一兩半) 桔梗 肉桂 藿香葉 甘草(炙) 青皮(各三分)上㕮咀。每服五錢,水煎。阿魏方(丹溪方)治肉積。
益智仁 陳皮 京三稜 蓬莪朮 香附子(各一兩半) 桔梗 肉桂 藿香葉 甘草(炙過) 青皮(各三分)以上藥材切碎。每次服用五錢,用水煎煮。阿魏方(丹溪方)治療肉食積滯。
原文
連翹(半兩) 糖梂子(一兩) 黃連(六錢半) 阿魏(一兩,醋煮作糊)
連翹(半兩) 糖梂子(一兩) 黃連(六錢半) 阿魏(一兩,用醋煮成糊狀)
原文
上為末,用阿魏糊為丸如桐子大。每二三十丸,白湯送下。秘傳賽寶丹 追蟲取積神效。
以上藥材磨成粉末,用阿魏糊調和成丸子如梧桐子大小。每次服用二三十丸,用白開水送下。祕傳賽寶丹 驅蟲去除積滯有神奇效果。
原文
黑醜(十兩,取頭末四兩,分二處) 木香(末,半兩) 錫灰(醋炒,末一兩) 檳榔(取淨末二兩,分二處) 雷丸(取淨末二兩,分二處) 陳皮(取末,半兩) 青皮(取末,半兩) 三稜(醋炒) 莪朮(醋炒。各一兩)
黑丑(十兩,取頭末四兩,分成兩份) 木香(粉末,半兩) 錫灰(醋炒,粉末一兩) 檳榔(取淨粉末二兩,分成兩份) 雷丸(取淨粉末二兩,分成兩份) 陳皮(取粉末,半兩) 青皮(取粉末,半兩) 三稜(醋炒) 莪朮(醋炒,各一兩)
原文
上件各為細末,再用使君子二兩,鶴蝨、皂角各一兩,三味用水二碗,煎至一盞,用粟米一合,布包在藥內煮,將熟起手,用黑醜末二兩,法起,次用檳榔末一兩,再用雷丸末一兩盡,再用木香、錫灰、三稜、蓬莪朮、陳皮、青皮等末盡,後再一用雷丸,二用檳榔,三用醜末,蓋在外陰乾。
以上藥材各自磨成細末,再用使君子二兩、鶴蝨、皂角各一兩,這三味藥用水二碗煎至一盞,用粟米一合,用布包著放入藥湯中煮,將要煮熟時取出,用黑丑末二兩,按方法操作,接著用檳榔末一兩,再用雷丸末一兩用完,然後用木香、錫灰、三稜、蓬莪朮、陳皮、青皮等粉末用完,之後再用一次雷丸,二次用檳榔,三次用黑丑末,蓋在外面陰乾。
每次服用三錢,在四更時分,用冷茶吞下,然後繼續睡覺到天亮。
原文
不可洗手洗面,吃湯物代取下,或蟲或積,惡毒滯氣,並原藥下盡,方可用冷水洗面,其藥未下,寧耐片時,見其藥下,再用藥食補之。
不可以洗手洗臉,吃湯水之類的東西來幫助藥物瀉下,不管是蟲還是積滯、惡毒滯氣,連同原來的藥物一齊瀉下乾淨後,才可以用冷水洗臉。如果藥物還沒有瀉下,要耐心等待片刻,等到藥物瀉下之後,再用藥膳來補養身體。
原文
木香檳榔丸(《瑞竹方》)治一切氣滯,心腹滿悶,脅肋膨脹,大小便結滯不快。(方見脾胃門。)丹溪治茶癖方。
木香檳榔丸(出自《瑞竹方》)治療一切氣機滯澀,心腹脹滿悶痛,脅肋脹滿,大小便結滯不暢快。(藥方見脾胃門。)丹溪治療茶癖的藥方。
原文
石膏 黃芩 升麻(各等分)上為末,砂糖水調下。琥珀膏 專貼積塊。
石膏 黃芩 升麻(各等分)以上藥材磨成粉末,用砂糖水調和服用。琥珀膏 專門外貼積塊。
原文
大黃 朴硝(各一兩)上為末,用大蒜搗膏和勻,貼之。保和丸 治一切食積。(方見傷食門。)
大黃 朴硝(各一兩)以上藥材磨成粉末,用大蒜搗成膏狀混合均勻,貼在患處。保和丸 治療一切飲食積滯。(藥方見傷食門。)
原文
謹按:丹溪曰:氣不能成塊、成聚,塊乃有形之物,痰與食積,死血而成也。
謹按:丹溪先生說:氣不能形成塊狀、聚積,塊狀是有形的東西,是由痰、飲食積滯、瘀血所形成的。
原文
在中為痰飲,在右為食積,在左為血塊,誠然言也。何以明之?曰:左關,肝膽之位,肝膽藏血液。右關,脾胃之位,脾胃藏飲食。
在身體中部的是痰飲,在右邊的是食積,在左邊的是血塊,這話說得確實對。用什麼來證明呢?答案是:左手關脈是肝膽的位置,肝膽儲藏血液;右手關脈是脾胃的位置,脾胃容納飲食。
原文
所以左邊有積,則為血塊;右邊有食,則為食積;而其中間,則為水穀出入之道路。五志之火,熏蒸水穀而為痰飲。所以中間有積,則為痰飲也。其理昭矣。
所以左邊有積聚,就是血塊;右邊有積聚,就是食積;而中間的部位,是水穀出入的道路。五種情志所化之火,薰蒸水穀而形成痰飲。所以中間有積聚,就是痰飲。這個道理是很明白的。
治療方法就是調理它的氣機並且破除它的瘀血,消除它的食積並且祛除它的痰飲。
原文
如木香、檳榔去氣積,三稜、莪朮去血積,麥芽、神麯去酒積,香附子、枳實去食積,牽牛、甘遂去水積,山楂、阿魏去肉積,海粉、礞石去痰積,雄黃、白礬去涎積,乾薑、巴豆去寒積,黃連、大黃去熱積,各從其類也。
例如木香、檳榔去除氣積,三稜、莪朮去除血積,麥芽、神麴去除酒積,香附子、枳實去除食積,牽牛、甘遂去除水積,山楂、阿魏去除肉積,海粉、礞石去除痰積,雄黃、白礬去除涎積,乾薑、巴豆去除寒積,黃連、大黃去除熱積,各隨其類別而使用。
原文
若用群隊之藥,分其藥勢則難取效,雖要認得分明,是何積聚,兼見何證,然後增減斟量使之,不爾,反有所損,要在臨時通變也。
如果使用多種藥物組成的方劑,分散了藥力就難以取得療效。雖然需要辨認清楚是哪一種積聚,同時兼見什麼證候,然後增減藥量斟酌使用,否則反而會造成損害,關鍵在於臨床時要靈活變通。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。