仁齋直指方論

風緩(附痿證)

風緩方論

風緩(附痿證)6
原文
風緩者,風邪深入而手足為之緩弛也。夫人四肢百脈逢寒則攣急,遇熱則柔緩。
白話
風緩這種病,是風邪深入體內而導致手足鬆弛無力。人的四肢百脈遇到寒冷就會攣縮緊急,遇到溫熱就會柔軟鬆緩。
原文
病在陽,經氣行遲而關以縱;病在陰,經氣行疾而關以收,此物理之常然也。
白話
病在陽分,經氣運行遲緩,所以關節鬆弛;病在陰分,經氣運行快速,所以關節收縮,這是事物的一般規律。
原文
然脾主肌肉、四肢,胃為水穀海,所以流布水穀之氣,周養一身。
白話
然而脾主管肌肉和四肢,胃是水穀之海,所以輸布水穀的精氣,周流滋養全身。
原文
脾胃既虛,肢體失其所養,於是風邪襲虛,由腠理而入肌肉,由肌肉而入脾胃,安得不為之緩廢乎?
白話
脾胃已經虛弱,肢體失去了它們的滋養,於是風邪侵襲虛弱之處,由腠理進入肌肉,由肌肉進入脾胃,怎麼能不導致肢體鬆弛廢用呢?
原文
若曰驅風之劑與助胃之劑不同,亦顧吾活法用之何如耳抑?
白話
如果說驅風的方劑與補助胃氣的方劑不同,那也要看我靈活運用的方法如何罷了?抑或?
原文
余聞人之一身,筋骨為壯,肝主筋,腎主骨,肝腎氣虛,風邪襲之,亦有肢體緩弱之證,然則先散其風而後益之,於此尤當加意。
白話
我聽說人之一身,筋骨為強壯,肝主管筋,腎主管骨,肝腎氣虛,風邪侵襲,也有肢體緩慢無力的證候,既然如此,那麼先散其風邪而後補益肝腎,對此尤其應當留意。