原文
天氣下降,地氣上騰,二氣熏蒸,此即濕也。豈必水流濕而後為濕哉?
天空之氣下降,大地之氣上升升騰,這兩種氣交互蒸騰,這就是濕。難道一定要水流動浸濕之後才算濕嗎?
原文
且風之撼動,人知其為風;寒之嚴凝,人知其為寒;暑之炎熱,人知其為暑;惟濕之入人,行住坐臥,實薰染於冥冥之中,人居、戴、履,受濕最多,況夫濕能傷脾,脾土一虧,百病根源發軔於此矣。
至於風的吹動,人們知道那是風;寒的凝結,人們知道那是寒;暑的炎熱,人們知道那是暑;只有濕侵入人體,在日常生活中的行走住坐躺臥之中,實際上在不知不覺中受到薰陶感染,人們居住、穿戴、行走,受到濕氣侵襲最多,更何況濕能傷害脾臟,脾土一旦虧損,各種疾病的根源就從這裡開始發生了。
原文
滯而為喘嗽,漬而為嘔吐,滲而為泄瀉,溢而為浮腫。
濕氣停滯就形成氣喘咳嗽,浸漬就變為嘔吐,滲透就成為腹瀉,泛溢就變成浮腫。
原文
濕淤熱則發黃,濕遍體則重著,濕入關節則一身盡痛,濕聚痰涎則昏不知人。
濕氣淤積遇到熱就會發黃,濕氣遍布全身就會感到沉重黏滯,濕氣侵入關節就會全身疼痛,濕氣聚積成痰就會昏迷不省人事。
原文
至於為身熱,為鼻塞,為直視,為鄭聲,為虛汗,為腳氣,為腹中脹,臍下堅,為小便難,大便自利,皆其證也。濕家不可汗,汗之則發痓,熱而痓者,斃。
至於發熱、鼻塞、眼睛直視、說話無力、虛汗、腳氣、腹部脹滿、肚臍下面堅硬、小便困難、大便反而通利,都是濕病的症狀。濕病患者不可發汗,發汗就會引發痙攣,如果是熱性的痙攣就會死亡。
原文
又不可下,下之則額汗,胸滿微喘而噦,小便淋閉,難以有瘳。
也不能用下法,用下法則額頭出汗、胸悶輕微氣喘而且呃逆、小便淋漓不暢,很難夠治愈。
原文
治濕之法,通利小便為上,益脾順氣次之,半夏、茯苓、蒼朮、白朮、官桂、乾薑皆要藥耳。
治療濕病的方法,通利小便是首選,補益脾臟順暢氣機次之,半夏、茯苓、蒼朮、白朮、官桂、乾薑都是重要的藥物。
原文
其若小便挾熱不利,則赤茯苓、防己輩,自有奇功。
如果小便挾帶熱象而且不通暢,那麼赤茯苓、防己之類的藥物,自然有特別的功效。
原文
大抵濕之為病,易至沉深,漸潤之餘,淪肌浹髓於斯時也,須以朮、附、薑、桂作大劑與之藥力相接,病當漸解,不可以旦暮而責效焉。要之,治濕莫若生附、蒼朮為快。
大體來說濕所造成的病,容易深入體內,當濕氣逐漸浸潤之後,深入肌肉浸透骨髓,在這個時候,必須用白朮、附子、乾薑、肉桂配製大劑量給予,使藥力與病氣相接,病情應當逐漸緩解,不可以因為是早晚的短時間而要求立刻見效。總之,治療濕病沒有比生附子、蒼朮更迅速有效的了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。