仁齋直指方論

中暑證治

23
原文
五物香薷湯 驅暑和中通用。香薷(三兩) 白扁豆(薑製) 厚朴(制) 白茯苓(各一兩半) 甘草(炙,一兩)上銼。每服三錢,水煎,溫服。
白話
五物香薷湯,用於驅散暑氣、調和脾胃,是通用方劑。香薷(三十克) 白扁豆(用薑汁炮製過) 厚朴(炮製過) 白茯苓(各十五克) 甘草(炙過,十克)上銼。每次取十克,水煎,溫服。
原文
香薷縮脾飲 驅暑和中,除煩止渴。縮砂仁(二兩) 草果仁 烏梅肉 香薷 甘草(炒。各兩半) 白扁豆(薑製) 白乾葛(各一兩)
白話
香薷縮脾飲,用於驅散暑氣、調和脾胃,清除煩躁、止住口渴。縮砂仁(二十克) 草果仁 烏梅肉 香薷 甘草(炒過。各十五克) 白扁豆(用薑汁炮製過) 白乾葛(各十克)
原文
上銼。每服三錢,姜五厚片,水煎,微溫服。香薷銼散 解暑毒,止霍亂。
白話
上銼。每次取十克,姜五片,水煎,微溫服用。香薷銼散,用於解除暑毒,止住霍亂。
原文
香薷(二兩) 厚朴(制,一兩) 茯苓 陳皮 甘草(炙。各半兩) 良薑(三錢)上銼細。每服二錢半,鹽一捻,水煎服。
白話
香薷(二十克) 厚朴(炮製過,十克) 茯苓 陳皮 甘草(炙過。各五克) 良薑(三克)上銼細。每次取八克,鹽少許,水煎服。
原文
五苓散 治傷暑煩渴,此引過多,小便赤澀,心下水氣。(方見水飲門。)
白話
五苓散,治療傷暑引起的煩躁口渴,是因為飲水過多,小便赤澀,心下有水氣停滯。(方劑詳見水飲門。)
原文
小柴胡湯 治傷暑外熱內渴。(方見血證類。)於內更加生薑為妙。竹葉石膏湯 治伏暑內外熱熾,煩躁大渴。
白話
小柴胡湯,治療傷暑外熱內渴。(方劑詳見血證類。)在方中加入生薑更好。竹葉石膏湯,治療深伏的暑邪使內外熱盛,煩躁大渴。
原文
石膏(半斤) 半夏(湯洗七次,切,焙,一兩二錢半) 麥門冬(去心,二兩七錢半) 人參 甘草(炒。各一兩)
白話
石膏(半斤) 半夏(用湯洗七次,切片,烘乾,一兩二錢半) 麥門冬(去心,二兩七錢半) 人參 甘草(炒過。各一兩)
原文
上粗末。每服二錢,姜五片,青竹葉七片,粳米百粒,水煎服。
白話
上粗末。每次取二錢,姜五片,青竹葉七片,粳米百粒,水煎服。
原文
六和湯 治暑證,身熱,嘔,不甚渴。人參 半夏曲 杏仁(去皮,微炒) 甘草(炒) 縮砂仁(各一兩) 茯苓 藿香 宣木瓜 扁豆(制。各二兩) 厚朴(制,三兩) 香薷(四兩)
白話
六和湯,治療暑證,身體發熱,嘔吐,不太口渴。人參 半夏曲 杏仁(去皮,微炒) 甘草(炒過) 縮砂仁(各十克) 茯苓 藿香 宣木瓜 扁豆(炮製過。各二十克) 厚朴(炮製過,三十克) 香薷(四十克)
原文
上銼。每服三錢,姜五片,煎服。內傷生冷通用。
白話
上銼。每次取三錢,姜五片,煎服。治療內傷生冷,通用。
原文
二陳湯(見痰涎類) 治傷暑復感冷,及內傷生冷。
白話
二陳湯(見痰涎類)治療傷暑又感受風冷,以及內傷生冷。
原文
半夏(制) 橘紅(各五兩) 茯苓(三兩) 甘草(炙,一兩)
白話
半夏(炮製過) 橘紅(各五十克) 茯苓(三十克) 甘草(炙過,十克)
原文
上㕮咀。每服三錢,姜七片,小烏梅一枚,煎服。感冷更添生薑。
白話
上㕮咀。每次取三錢,姜七片,小烏梅一枚,煎服。感受風冷則增加生薑。
原文
小半夏茯苓湯(方見水飲類)消暑丸 治傷暑伏熱生痰,以致頭痛、中痞。
白話
小半夏茯苓湯(方見水飲類)消暑丸,治療傷暑伏熱生痰,導致頭痛、中焦痞滿。
原文
半夏(半斤,洗淨,醋二升半,煮乾,另碾) 茯苓 甘草(生。各四兩)
白話
半夏(半斤,洗淨,醋二升半,煮乾,另碾) 茯苓 甘草(生用。各四十克)
原文
上末之,用醋並薑汁調,半夏煮糊丸桐子大。每服七十丸,熟水下。暑藥皆可下。來復丹 均平陰陽。治中暑昏迷,霍亂吐瀉。
白話
上末之,用醋並薑汁調,半夏煮糊丸如桐子大。每次服七十丸,溫水下。暑藥皆可下。來復丹,均平陰陽。治療中暑昏迷,霍亂吐瀉。
原文
透明硫磺 硝石(各一兩,併為細末,入定碟內,以微微火慢炒,用柳篦不住手攪,會陰陽氣相入,再研極細) 元精石(一兩,研細,水飛) 五靈脂(五臺山者,水澄,去砂石,日乾) 陳橘皮(去白) 青橘皮(去白。各二兩)
白話
透明硫磺 硝石(各一兩,併為細末,放入定碟內,用微火慢炒,用柳篦不住手攪拌,使陰陽之氣相互融合,再研極細) 元精石(一兩,研細,水飛) 五靈脂(五台山產的,水澄,去砂石,日乾) 陳橘皮(去白) 青橘皮(去白。各二十克)
原文
上靈脂、二橘皮為細末,次入元精末及硫磺、硝石末,和畢,以好醋打糊丸豌豆大。每服五十丸,空心米飲下。或五苓散下,或水研灌下亦得。大黃龍丸 治中暑昏憒,眩暈。分利陰陽。
白話
上靈脂、二橘皮為細末,其次加入元精末及硫磺、硝石末,混合完畢,用好醋打糊丸如豌豆大。每次服五十丸,空腹米湯送下。或用五苓散送下,或用水研磨灌下也可以。大黃龍丸,治療中暑昏厥眩暈。分利陰陽。
原文
透明硫磺 硝石(各一兩) 白礬(枯) 雄黃 滑石(各半兩) 飛羅白麵(四兩)
白話
透明硫磺 硝石(各一兩) 白礬(枯) 雄黃 滑石(各五錢) 飛羅白麵(四十克)
原文
上為細末,入面拌和,滴水丸桐子大。每服十五丸至二三十丸,新汲水下。昏塞者,水研灌下。如無硝石,以盆硝代。來復、黃龍大抵性溫。
白話
上為細末,加入麵粉拌和,滴水丸如桐子大。每次服十五丸至二三十丸,用新打的水送下。昏迷者,用水研磨灌下。如果沒有硝石,用盆硝代替。來復丹、黃龍丸大略性溫。
原文
道途中暑昏僕,即扶起,以手巾蘸熱湯暖其臍腹,即漸甦醒。次以來復丹為末,井水調下。
白話
在路途中中暑昏倒,立即扶起,用手巾蘸熱水溫暖其臍腹,就會逐漸甦醒。然後由來復丹研末,用井水調和服下。
原文
無中,則以大蒜細研,新水調與之,仍以蒜少許置鼻中。
白話
沒有來復丹,就將大蒜細研,用新水調和給他服用,仍用少許大蒜放在鼻中。
原文
或謂中暑最忌得冷,來復、黃龍並蒜,以水調下者何?蓋其藥性溫,因寒而發用也。
白話
有人說中暑最忌諱受冷,來復丹、黃龍丸和大蒜,用水調和服下是為什麼?大概是因為這些藥性溫熱,是因寒證而使用。