原文
防風通聖散(《宣明方》)論曰:風、寒、熱,諸疾之始生也。人之臟腑,皆風之起。謂火熱,陽之本也。謂曲直動搖,風之用也。眩暈嘔吐,謂風熱之甚也。
防風通聖散(出自《宣明方》)書中論述說:風、寒、熱,是各種疾病開始發生的原因。人體的五臟六腑,都是風邪發生的源頭。所謂火熱,是陽氣的根本。所謂曲直動搖,是風的作用。眩暈嘔吐,是風熱太嚴重的表現。
原文
夫風熱拂鬱,風火生於熱,以熱為本,而風為標。凡言風者,即風熱病也。
風熱鬱滯不通,風火由熱而生,以熱為根本,而風是標象。凡是提到風的,就是指風熱病。
原文
氣壅滯,筋脈拘倦,肢體焦痿,頭目昏眩,腰脊強痛,耳鳴鼻塞,口苦舌乾,咽嗌不利,胸膈痞悶,咳嘔喘滿,涕唾稠黏,腸胃燥熱結,便溺淋閉,或夜臥寢汗,咬牙睡語,筋惕驚悸,或腸胃怫鬱結,水液不能浸潤於周身,而但為小便多出者,或濕熱內鬱而時有汗泄者,或因亡液而成燥淋閉者,或因腸胃燥郁,水液不能宣行於外,反以停濕而泄,或燥濕往來而時結時泄,或表之陽和,正氣(衛氣是也。)與邪熱相合並,入於裡,陽極似陰而戰、煩渴者,(表氣寒故戰,裡熱甚則渴。)或瘧氣久不已者,(經言邪熱與衛氣併入於裡則寒戰也,並出之於表則發熱,並則病作,離則病已。)或風熱走注,疼痛麻痹者,或腎水真陰衰虛,心火邪熱暴甚而僵仆,或猝中久不語,或一切暴喑而不語,語不出聲,或暗風癇者,或洗頭風,或破傷風,或中風諸潮搐,並小兒諸疳積熱,或驚風積熱,傷寒疫癘不能辨者,或熱甚怫結而反出不快者,或熱極黑陷將死,或大人、小兒風熱瘡疥及久不愈者,或頭生屑,遍身黑黧紫白斑駁,或面鼻生紫赤風刺、癮疹,俗呼為肺風者,或成風癘,世傳為大風疾者,或腸風痔漏,並解酒過熱毒,兼解利諸邪所傷,及調理傷寒未發汗,頭項、身體疼痛者,並兩感諸證。
氣機壅塞滯留,筋脈拘急疲倦,肢體枯萎無力,頭目昏眩,腰脊僵硬疼痛,耳鳴鼻塞,口苦舌乾,咽喉不利,胸膈痞悶,咳嗽嘔吐喘息脹滿,鼻涕唾液稠黏,腸胃燥熱結滯,大小便淋瀝不通,或夜間睡覺出汗,磨牙說夢話,筋肉跳動驚悸,或腸胃鬱結不通,水液不能滋潤全身,反而只表現為小便增多,或濕熱內鬱而時常有汗出,或因津液喪失而導致乾燥淋閉,或因腸胃燥熱鬱滯,水液不能向外宣發運行,反而停積成濕而腹瀉,或燥濕交替而時而便秘時而腹瀉,或表陽和暢,正氣(即衛氣)與邪熱相互結合,侵入體內,陽氣極盛反而表現出陰證的症狀而戰慄、煩渴(表氣寒冷所以戰慄,裡熱很重所以口渴),或瘧疾長期不癒(經書說邪熱與衛氣一起進入體內就會寒戰,一起出行到體表就會發熱,邪正相搏則疾病發作,分離則疾病停止),或風熱遊走,疼痛麻痹,或腎水真陰虛衰,心火邪熱突然亢盛而僵仆倒地,或中風後長期不能說話,或一切突然失音不能言語、發不出聲音,或癇證,或洗頭風,或破傷風,或中風引起的各種抽搐,以及小兒各種疳積發熱,或驚風積熱,傷寒瘟疫不能辨別,或熱邪很重鬱結反而透發不暢,或熱極導致斑點黑陷將要死亡,或大人小兒風熱瘡疥且久治不癒,或頭皮生屑,全身出現黑黧紫白斑點,或面部鼻子生出紫赤色風刺、癮疹,俗稱肺風,或發展成風癘,世人傳說為大風病,或腸風痔漏,並能解酒過及熱毒,兼能解除各種邪氣傷害,以及調理傷寒未出汗時頭項、身體疼痛,並兩感證(表裡同時受邪)等各種病證。
原文
兼治產後血液損虛,以致陰氣衰殘,陽氣鬱甚,為諸熱證,腹滿澀痛,煩渴,喘悶,譫妄驚狂,或熱極生風而熱燥郁,舌強口噤,筋惕肉瞤,一切風熱燥證,鬱而惡物不下,腹滿撮痛而昏者,(惡物過多而不吐者,不宜服之。)兼消除大小瘡及惡毒。
同時治療產後血液虧損虛弱,導致陰氣衰敗殘缺,陽氣鬱結嚴重,形成各種熱證,如腹部脹滿澀痛、煩渴、喘息胸悶、譫語妄動驚狂,或熱極生風而熱邪燥鬱,舌頭僵硬口噤不開,筋肉跳動,一切風熱燥證,鬱結而惡物(指積滯物)不能排出,腹部脹滿拘攣疼痛而昏迷的患者(如果惡物過多而不嘔吐的,不宜服用此藥)。並能消除大小瘡瘍及惡毒。
原文
兼治墮馬打撲,傷損疼痛,或因熱結,大小便澀滯不通,或腹急痛,腹滿喘悶者,並皆治之。
同時治療墮馬、毆打撲跌等外傷疼痛,或因熱邪結聚導致大小便澀滯不通,或腹部急痛、脹滿喘息胸悶等,都能治療。
原文
防風 川芎 當歸 芍藥 大黃 薄荷葉 麻黃 連翹 芒硝(朴硝制過者是。以上各半兩)石膏 黃芩 桔梗(各一兩) 滑石(三兩) 甘草(二兩) 荊芥 白朮 梔子(各二錢五分)
防風、川芎、當歸、芍藥、大黃、薄荷葉、麻黃、連翹、芒硝(用朴硝炮製過的,以上各半兩)、石膏、黃芩、桔梗(各一兩)、滑石(三兩)、甘草(二兩)、荊芥、白朮、梔子(各二錢五分)。
原文
上為末。每服三錢,水一大盞,生薑三片,煎至六分,溫服。
以上藥物研為細末。每次服用三錢,用一大盞水,加生薑三片,煎煮至六分,溫服。
若有痰涎咳嗽,加半夏五錢,用生薑炮製,此藥不可缺少生薑。
原文
同前劉廷瑞方,有縮砂,無芒硝,其餘皆同。加減防風通聖散 頂防風疾,常服取效。
與前面劉廷瑞的方子相同,有縮砂,沒有芒硝,其他都一樣。加減防風通聖散,專門防治風疾,經常服用可獲效。
原文
防風 川芎 當歸 芍藥 薄荷 麻黃 連翹(各半兩) 黃芩 桔梗(各一兩) 甘草(二兩) 荊芥 白朮(各二錢半) 烏藥 羌活 天麻 殭蠶(等分)
防風、川芎、當歸、芍藥、薄荷、麻黃、連翹(各半兩)、黃芩、桔梗(各一兩)、甘草(二兩)、荊芥、白朮(各二錢半)、烏藥、羌活、天麻、殭蠶(各等分)。
原文
體弱氣虛者磨木香。痰涎壅盛者,加南星、半夏、枳實。
體弱氣虛的患者,加磨木香。痰涎壅盛的患者,加南星、半夏、枳實。
原文
搜風順氣丸(《聖惠方》)治腸胃積熱,以致膈間痞悶,大便結燥,小便赤澀。
搜風順氣丸(出自《聖惠方》),治療腸胃積熱,導致胸膈痞塞悶脹,大便乾燥結硬,小便色赤澀痛。
原文
腸風痔痛,腰膝痠疼,肢節頑麻,手足癱瘓,行步艱辛,語言謇澀。三十六般風及七十二般氣,無不治之。
腸風下血、痔瘡疼痛,腰膝酸疼,肢節麻木不仁,手足癱瘓,行走困難,言語不流利。三十六種風病及七十二種氣病,沒有不能治療的。
原文
此藥宣通氣血,清熱潤燥,通利大小便,則諸病自愈。
此藥能宣暢疏通氣血,清熱潤燥,通利大小便,那麼各種疾病自然會痊癒。
原文
車前子(一兩半) 白檳榔 大麻子(微炒,去殼,另研) 牛膝(酒浸宿) 乾山藥(各二兩) 枳殼(去穰,麩炒) 防風(去蘆) 獨活(各一兩) 郁李仁(湯泡,去皮研) 大黃(五錢,半生半熟)
車前子(一兩半)、白檳榔、大麻子(微炒,去殼,另研)、牛膝(用酒浸泡一夜)、乾山藥(各二兩)、枳殼(去瓤,麩炒)、防風(去蘆頭)、獨活(各一兩)、郁李仁(用熱水浸泡,去皮,研碎)、大黃(五錢,一半生用一半炒熟)。
原文
上為細末,煉蜜丸,如梧桐子大。每服二十丸,茶、酒、米飲任下,早晨、臨臥各一服。久覺大腸微動,以羊肚肺羹補之。
以上藥物研為細末,用煉製過的蜂蜜製成丸藥,如梧桐子大小。每次服用二十丸,用茶、酒或米湯送服均可,早晨和臨睡前各服一次。長期服用後若感覺大腸輕微蠕動,可用羊肚、羊肺做羹來調補。
原文
此藥膏粱之家,肥甘大過,以致大便結燥,尤宜服之。老人大腸無血,大便結燥最宜。
此藥適合富貴之家,因過食肥甘厚味導致大便乾燥者,尤其適宜服用。老年人腸道津血不足,大便乾燥,此藥最為適合。
原文
蘇合香丸 療傳屍骨蒸,殗殜肺痿,疰忤鬼氣,猝心痛,霍亂吐利,時氣鬼魅瘴瘧,赤白暴痢,淤血月閉,痃癖疔腫,驚癇及小兒吐乳,大人狐貍等病。
蘇合香丸,治療傳屍勞瘵(肺結核)、骨蒸潮熱、虛弱肺痿、中惡鬼氣、突然心痛、霍亂吐瀉、時疫瘴瘧、赤白暴痢、瘀血閉經、症瘕積聚、癰疽疔腫、驚癇以及小兒吐乳、大人狐惑等疾病。
小兒用大紅色絹袋裝好藥丸,佩戴在心口位置,一切邪鬼都不敢靠近。
原文
凡人痰氣及中風痰涎壅上,喉中有聲不能下者,青州白丸子同丸,生薑自然汁化下,立效。
凡是痰氣以及中風後痰涎壅塞上湧,喉嚨中有痰聲而不能嚥下的,用青州白丸子與此丸一起,用生薑自然汁化開服用,立即見效。
原文
產婦中風,小兒驚風,牙關緊硬不開及不省者,擦牙即開,然後用風藥治之。
產婦中風,小兒驚風,牙關緊閉僵硬不能張開以及人事不省的,用藥擦牙齒即可張開,然後再用治風的藥物治療。
原文
小兒吐瀉、驚疳,先用火焙此藥,然後用生薑白自然汁化開,白湯調灌。
小兒嘔吐腹瀉、驚風疳積,先用火烤此藥,然後用生薑自然汁化開,用白開水調和灌服。
原文
腳氣衝心,用蓖麻子去殼槌碎,和丸敷,則腳心疼痛,立止。心腹絞痛,中滿嘔吐,薑湯化服。大人小兒傷風咳嗽,薑、蔥汁,白湯調下。
腳氣衝心,用蓖麻子去殼搗碎,與藥丸混合敷在腳心,腳心疼痛立刻停止。心腹絞痛、中脘脹滿嘔吐,用薑湯化開服用。大人小兒傷風咳嗽,用生薑、蔥汁,白開水調服。
原文
中風狂亂,如見鬼神,白湯調服。(方見咳嗽門。)
中風後狂躁紊亂,如同見到鬼神,用白開水調服。(方劑見咳嗽門。)
原文
白丸子(《和劑方》) 治男、婦風痰壅盛,手足癱瘓,嘔吐涎沫,及小兒驚風,並皆治之。(方見痰類。)
白丸子(《和劑方》),治療男女風痰壅盛、手足癱瘓、嘔吐涎沫,以及小兒驚風,都能治療。(方劑見痰類門。)
原文
大秦艽湯(《拔粹》方) 治中風,外無六經之形證,內無便溺之阻隔。
大秦艽湯(《拔粹》方),治療中風,體表沒有六經的典型證候,體內也沒有大小便的阻隔不通。
原文
知為血弱不能養於筋,故手足不能運動,舌強不能言。宜養血而筋自營。
知道這是因為血虛不能濡養筋脈,所以手足不能活動,舌頭僵硬不能說話。應當養血,筋自然會得到營養。
原文
秦艽 石膏(各三兩) 甘草 川芎 當歸 羌活 獨活 防風(去蘆) 黃芩 白芍藥 吳白芷 白朮 生地黃 熟地黃 白茯苓(各二兩) 細辛(五錢)
秦艽、石膏(各三兩)、甘草、川芎、當歸、羌活、獨活、防風(去蘆頭)、黃芩、白芍藥、吳白芷、白朮、生地黃、熟地黃、白茯苓(各二兩)、細辛(五錢)。
原文
上㕮咀。每服一兩,水二盞,煎至一盞,去滓,通口服。如天陰雨,加生薑七片。如心下痞,加枳實一錢,煎服。
以上藥物㕮咀(咬碎)。每次服用一兩,用水二盞,煎至一盞,去渣,溫服。如果天氣陰雨,加生薑七片。如果心下痞滿,加枳實一錢,一同煎服。
原文
羌活愈風湯(《拔粹》方) 治肝腎虛,筋骨弱,語言難,精神昏憒,及治風濕內弱,風熱體重,或瘦而一肢偏枯,或肥而半身不遂。
羌活愈風湯(《拔粹》方),治療肝腎虛弱、筋骨無力、語言困難、精神昏沉,以及治療風濕內侵導致的虛弱、風熱引起的身體沉重,或消瘦而一肢偏枯,或肥胖而半身不遂。
原文
心亂則百病生,靜則萬病息,此藥能安心養神,調陰陽,無偏勝。
心緒紊亂就會百病叢生,心神安靜則萬病平息,此藥能夠安定心神、調養精神,調和陰陽,沒有偏盛之弊。
原文
羌活 甘草(炙) 防風(去蘆) 黃耆(去蘆) 人參(去蘆) 蔓荊子 川芎 細辛(去蘆) 枳殼(去穰麩炒) 地骨皮 麻黃(去根) 知母(去皮) 甘菊 薄荷(去枝) 枸杞 當歸(去蘆)獨活 白芷 杜仲(炒斷絲) 秦艽(去蘆) 柴胡(去苗) 半夏(湯洗,薑製) 厚朴(薑製) 防己 熟地黃 前胡(各二兩) 芍藥(去皮) 黃芩(去腐) 白茯苓(去皮。各三兩) 石膏 生地黃 蒼朮(各四兩) 桂(一兩)
羌活、甘草(炙)、防風(去蘆頭)、黃耆(去蘆頭)、人參(去蘆頭)、蔓荊子、川芎、細辛(去蘆頭)、枳殼(去瓤,麩炒)、地骨皮、麻黃(去根)、知母(去皮)、甘菊、薄荷(去枝)、枸杞、當歸(去蘆頭)、獨活、白芷、杜仲(炒斷絲)、秦艽(去蘆頭)、柴胡(去苗)、半夏(熱水洗,薑製)、厚朴(薑製)、防己、熟地黃、前胡(各二兩)、芍藥(去皮)、黃芩(去腐)、白茯苓(去皮,各三兩)、石膏、生地黃、蒼朮(各四兩)、桂(一兩)。
原文
上銼。每服一兩,水二盞,煎至一盞,去渣,溫服。
以上藥物銼成粗末。每次服用一兩,用水二盞,煎至一盞,去渣,溫服。
原文
如遇天陰,加生薑三片煎,空心一服,臨臥再煎渣服。常服之藥,不可失四時之輔。
如果遇到天氣陰沉,加生薑三片同煎,空腹服用一次,臨睡前再將藥渣煎一次服用。這是長期服用的藥物,不可忽略四季氣候的輔助調整。
原文
如望春大寒之後,加半夏、柴胡、人參各二兩;望夏穀雨之後,加石膏、黃芩、知母各二兩;季夏之月,加防己、白朮、茯苓各二兩;望秋大暑之後,加厚朴、藿香各二兩,桂一兩,望冬霜降之後,加附子、官桂各一兩,當歸二兩。大烏藥順氣散 治諸風氣,手足癱瘓。
比如在接近春季大寒之後,加半夏、柴胡、人參各二兩;接近夏季穀雨之後,加石膏、黃芩、知母各二兩;季夏(長夏)月份,加防己、白朮、茯苓各二兩;接近秋季大暑之後,加厚朴、藿香各二兩,桂一兩;接近冬季霜降之後,加附子、官桂各一兩,當歸二兩。大烏藥順氣散,治療各種風氣引起的疾病,手足癱瘓。
原文
歸芍地黃芎,烏藥陳皮龍,香附縮砂枳,芩半與防風,蘇桔並甘草,乳沒沉香停,薑棗均煎服,諸風氣立通。
當歸、芍藥、地黃、川芎,烏藥、陳皮、地龍,香附、縮砂、枳殼,黃芩、半夏與防風,紫蘇、桔梗並甘草,乳香、沒藥、沉香停,生薑、大棗一同煎服,各種風氣立刻通暢。
原文
當歸 芍藥 生地黃 川芎 烏藥 陳皮 地龍 香附子 砂仁 枳殼 黃芩 半夏 防風 紫蘇 桔梗 甘草(各半兩) 乳香 沒藥 沉香(各二錢五分。此三味為末,煎熟藥加內服。)上用薑、棗同煎。
當歸、芍藥、生地黃、川芎、烏藥、陳皮、地龍、香附子、砂仁、枳殼、黃芩、半夏、防風、紫蘇、桔梗、甘草(各半兩),乳香、沒藥、沉香(各二錢五分。這三味研為細末,在藥煎好後加入內服)。以上藥物用生薑、大棗一同煎煮。
原文
勻氣散(《瑞竹方》)治腰腿疼痛,手足攣拳。及治中風不語,口眼喎斜,半身不遂等證。前代曾服有效。
勻氣散(《瑞竹方》),治療腰腿疼痛,手足拘攣彎曲。以及治療中風不語、口眼歪斜、半身不遂等證。前人服用曾有效驗。
原文
白朮(二兩,煨) 天台烏藥(一兩) 天麻(半兩) 沉香 青皮(去穰) 白芷 人參(去蘆) 甘草 紫蘇 木瓜(各二錢半)
白朮(二兩,煨過)、天台烏藥(一兩)、天麻(半兩)、沉香、青皮(去瓤)、白芷、人參(去蘆頭)、甘草、紫蘇、木瓜(各二錢半)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。