原文
《病機機要》曰:治風須分在臟、在腑、在經之異。
《病機機要》說:治療風病必須區分病在臟腑、在經絡的不同。
原文
云風本為熱,熱勝則風動,宜以靜勝其燥,是養血也。治須少汗,亦宜少下。
風病本因熱邪而起,熱氣過盛則風邪流動,應當以靜止來抑制燥熱,這就是養血的方法。治療應當少許發汗,也適宜少許攻下。
原文
多汗則虛其衛,多下則損其營,宜治在經,雖有汗、下之戒,而有中臟、中腑之分。
過度發汗會使衛氣虛弱,過度攻下會損傷營血,適宜從經絡論治。雖然有發汗、攻下的禁忌,但還是要區分中臟和中腑的證型。
原文
中腑者,多著四肢,有表證而脈浮,惡風,拘急不仁。
病邪中於腑的,多表現在四肢,伴有表證而脈浮,惡風,肢體拘攣緊急而麻木不仁。
原文
中臟者,多滯九竅,唇緩失音,耳聾,鼻塞,目瞀,大便結閉。
病邪中於臟的,多阻滯九竅,嘴唇弛緩而失音,耳聾,鼻塞,眼睛昏眩,大便乾結不通。
原文
中腑者宜汗之,中臟者宜下之,表裡已和宜治之在經,當以大藥養之。
病邪中於腑的適宜發汗,病邪中於臟的適宜攻下,表裡已經調和的適宜從經絡論治,應當用大劑量的藥物調養。
原文
《發明》云:中血脈則口眼喎斜,中腑則肢節廢,中臟則性命危,治各不同。
《發明》說:病邪中於血脈就會口眼歪斜,中於腑就會肢體關節廢用,中於臟就會性命危險,治療方法各有不同。
原文
中血脈,外有六經之形證,則從小續命加減;中腑,內有便溺之阻隔,宜三化湯等通利之;外無六經之形證,內無便溺之阻隔,宜養血通氣,大秦艽湯、羌活愈風湯主之。
病邪中於血脈,外部有六經的形證,就用小續命湯加減治療;中於腑,內部有大小便的阻隔,適宜用三化湯等方劑通利;外部沒有六經的形證,內部也沒有大小便的阻隔,適宜養血通氣,用大秦艽湯、羌活愈風湯主治。
原文
劉宗厚曰:按此分在表、在裡、在經之三證,立汗、下、調養之三法,可謂開後世之盲聾。但所用諸方,學者宜詳審之。
劉宗厚說:按照此法區分在表、在裡、在經三種證型,創立汗、下、調養三種治法,可以說是開導了後世的矇昧。但所使用的各個方劑,學者應當詳細審察。
原文
河間曰:風病多因熱甚,俗云風者,言末而忘其本也。
河間說:風病大多因熱邪熾盛而起,俗話所說的風,只是言其末端而忘記了根本。
原文
所以中風有癱瘓者,非謂肝木之風實,甚而猝中之也,亦非外中於風,良由將息失宜而心火暴甚,腎水虛衰,不能制之,則陰虛陽實,而熱氣怫鬱,心神昏冒,筋骨不用而猝倒無知也。
之所以中風後有癱瘓,不是說肝木的風邪充實,特別嚴重而突然中風,也不是從外部中於風邪,而是因為將養失當而心火突然亢盛,腎水虛衰,不能制約,於是陰虛陽實,熱氣鬱結,心神昏沉眩暈,筋骨失去功能而突然倒下失去知覺。
原文
多因喜、怒、悲、憂、恐五志過極,而猝中者,皆為熱甚故也。若微,則但僵仆,氣血流通,筋脈不攣。
多半因為喜、怒、悲、憂、恐五志過度,而突然中風的,都是因為熱邪熾盛的緣故。如果病情輕微,就只是僵直跌倒,氣血仍然流通,筋脈不攣縮。
原文
緩者,發過如故,或熱氣大盛,鬱滯不通,陰氣暴絕,陽氣後竭而死。痰涎者,由熱甚則水化制火而生。
病情重的,發作後恢復如常,或者熱氣大盛,鬱結阻滯不通,陰氣突然竭絕,陽氣隨後衰竭而死。痰涎是由於熱邪熾盛,水濕化生以制約火邪而產生。
原文
口筋噤急者,由風熱太甚,以勝水濕。又津液滯於胸膈,以為痰涎,則筋太燥,然燥金主於收斂,勁切故也。或筋反緩者,乃燥之甚,血液衰少也。
口筋緊急,是由於風熱太過強盛,來淩駕水濕。又因津液停滯在胸膈,化為痰涎,筋就太過乾燥,然而燥金之氣主於收斂,所以筋脈緊張勁急。有的筋反而弛緩的,是乾燥太過嚴重,血液衰少的緣故。
各種筋脈攣縮容易康復,各種筋脈痿弱難以恢復,從這裡可以看出乾燥的輕重程度。
原文
丹溪云:案《內經》以下,皆謂外中風邪,然地有南北之殊,不可一概而論。往劉守真作將息失宜,水不能制火,極是。
丹溪說:查考《內經》以來的說法,都認為是從外部中了風邪,然而地域有南北的差異,不可一概而論。往日劉守真認為將息失宜,水不能制火,非常正確。
原文
由今而言之,西北二方,亦有真為風所中者,但極少爾。
從現在來說,西北兩方,也確實有真正被風邪所中的,但非常少。
東南地區的人,大多是由於濕土生痰,痰生熱,熱生風。
原文
邪之所湊,其氣必虛,風之傷人在肺臟為多。許學士謂:氣中者,亦有七情所傷。脈微而數,或浮而緊、緩而遲必也。脈遲浮可治,大數而極者死。
邪氣聚集的地方,正氣必然虛弱,風邪傷人多在肺臟。許學士說:氣中也有因七情所傷的。脈微而數,或者浮而緊、緩而遲都是必然的。脈遲浮的可以治療,脈大數到極點的會死亡。
原文
若果外中者,則東垣所謂中血脈、中腑、中臟之理。
如果確實是從外部中風的,就遵循東垣所說的中血脈、中腑、中臟的道理。
至於四肢不能舉起,也有與痿證相似的,應當詳細區分。
《局方》將風、痿一同治療,非常錯誤,《發揮》已經非常詳細。
原文
子和用三法,如的系邪氣猝中、痰盛實熱者可用,否則不可。
子和用汗、吐、下三法,如果是確實屬於邪氣猝中、痰盛實熱的可以使用,否則不可以。
原文
河間曰:中風之人,不宜用龍、麝、犀朱,譬之提鈴巡於街,使盜者伏而不出,益使邪入於骨髓,如油入而莫能出也,此之類焉。
河間說:中風的人,不適宜用龍腦、麝香、犀角、朱砂,打個比方就像提著鈴鐺在街上巡邏,讓盜賊藏伏而不出來,反而幫助邪氣深入骨髓,就像油進入其中而不能出來一樣,就是這一類。
如果痰涎上湧而不省人事,昏沉迷惑不知事情,適宜用藥物攻下痰涎。
原文
故風者,乃百病之長,雖審經意,故莫不有疑者也。籲!
所以風是百病的首領,雖然審察經義,仍然沒有不疑惑的。唉!
原文
醫之不明運氣造化地理病機之微,而欲行通變之法者,難矣哉!
醫生如果不明白運氣、造化、地理、病機的精微,而想要實行通達變化的治法,太困難了啊!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。