仁齋直指方論

總論

血營氣衛論

總論21
原文
人之一身,所以得全其性命者,氣與血也。蓋氣取諸陽,血取諸陰。
白話
人的整個身體,能夠保全性命的原因,是因為氣和血。氣取自於陽,血取自於陰。
原文
人生之初,具此陰陽,則亦具此血氣,血氣者,其人身之根本乎。血何以為營?營行脈中,滋營之義也。氣何以為衛?衛行脈外,護衛之意也。然則營與衛豈獨無所自來哉?
白話
人出生的時候,具有這個陰陽,也就具有了血氣,血氣是人身體的根本。血為什麼稱為營?營運行在脈中,是滋養的意思。氣為什麼稱為衛?衛運行在脈外,是保衛的意思。那麼營和衛難道沒有來源嗎?
原文
曰:人受穀氣於胃,胃為水穀之海,灌溉經絡,長養百骸,而五臟六腑皆取其氣。故清者為營,濁者為衛。
白話
回答說:人從胃接受五穀之氣,胃是水穀之海,灌溉經絡,長養身體各部分,而五臟六腑都取用這個氣。所以清澈的是營,渾濁的是衛。
原文
營衛二氣周流不息,一日一夜脈行五十度,平旦以來復會於肺口。
白話
營衛二氣周而復始地運行不停,一日一夜經脈運行五十圈,清晨以來又在肺口交會。
原文
所謂陰陽相貫,如環之無端,則是二氣者,常相隨而不相離也。夫惟血營氣衛常相流通,則於人何病之有?一窒礙焉,百病由此而生矣。
白話
所說的陰陽相互貫通,就像圓環沒有盡頭一樣,那麼這兩種氣,是常常相伴而不分離的。只要血營和氣衛常常流通通暢,那麼對人來說會有什麼疾病呢?一旦有阻礙,各種疾病就從這裡產生了。
原文
故氣之作恙,發而為寒熱,恚、怒、喜、憂、愁;聚而為積痞,疝、瘕、症、痃、癖。
白話
所以氣發生病變,表現為寒證和熱證,以及怨恨、憤怒、喜悅、憂愁等情緒;聚積成為積塊和痞滿,以及疝氣、瘕病、症病、痃癖等。
原文
上為頭旋,中為五膈,下為臍間動氣,或喘促,或咳噫。聚則中滿,逆則足寒。凡此者,氣使之然也。血之為患,其妄行則吐衄,其衰涸則虛勞。蓄之在上,其人忘;蓄之在下,其人狂。
白話
向上表現為頭暈,中間表現為五種胸膈滿悶,向下表現為肚臍間的跳動,或者氣喘急促,或者咳嗽呃逆。聚積就會胸腹脹滿,氣逆就會腳部寒冷。所有這些,都是氣造成的。血造成的疾病,血妄行就會吐血、鼻出血,血衰減乾涸就會虛勞。血淤積在上部,病人就會健忘;血淤積在下部,病人就會發狂。
原文
逢寒則筋不營而攣急,挾熱則毒內淤而發黃。在小便者,為淋痛;在大便者,為腸風。
白話
遇到寒邪就會筋脈不能滋養而痙攣拘急,挾帶熱邪就會毒邪內部淤積而發黃。小便方面,會成為淋證疼痛;大便方面,會成為腸風。
原文
其於妇人,月事進退,漏下崩中,病猶不一。凡此者,血使之然也。
白話
對於婦女,月經的過多過少,淋漓不斷或崩漏出血,病情種種不一。所有這些,都是血造成的。
原文
夫血譬則水也,氣譬則風也,風行水上有血氣之象焉,蓋氣者,血之帥也,氣行則血行,氣止則血止,氣溫則血滑,氣寒則血凝,氣有一息之不運,則血有一息之不行。病出於血,調其氣猶可以導達病源。於氣,區區調血何加焉?
白話
血就好比水,氣就好比風,風在水面上吹動就是血氣運行的景象,因為氣是血的統帥,氣運行血就運行,氣停止血就停止,氣溫暖血就滑利,氣寒冷血就凝結,氣有一刻不運行,血就有一刻不流通。如果病出自血,調暢那個氣尚且可以引導到達病源。對於氣,區區調血又能起到什麼作用呢?
原文
故人之一身調氣為上,調血次之,是亦先陽後陰之意也。
白話
所以人的全身調暢氣是首要的,調暢血是次要的,這也是先陽後陰的意思。
原文
若夫血有敗淤滯泥乎諸經,則氣之道路未免有所壅遏,又當審所先而決去之。
白話
如果血有敗壞淤積阻滯在各經脈中,那麼氣的通道難免有所堵塞,又應當審察先後而決定去除它。
原文
經所謂先去其血,而後調之,又不可不通其變矣。
白話
醫經所說的先去除那些瘀血,然後再調養,又不可不通曉其中的變化。
原文
然而調氣之劑,以之調血而兩得,調血之劑,以之調氣而乖張。
白話
但是調氣的藥物,用它來調血可以兩者兼顧;調血的藥物,用它來調氣就會乖離不當。
原文
如木香,如官桂,如細辛,如厚朴,以至烏藥、香附、莪朮、三稜之類,治氣可也,治血亦可也。
白話
比如木香,比如官桂,比如細辛,比如厚朴,以至於烏藥、香附、莪朮、三稜之類的藥物,治療氣可以,治療血也可以。
原文
若以當歸、地黃輩論之,施之血證無以逾此。然其性纏滯,每於胃氣有虧焉。胃氣既虧,則五臟六腑之氣亦餒矣。善用藥者,其間劑量而佐助之。
白話
如果用當歸、地黃這類藥物來說,治療血證沒有比這更好的了。然而它的藥性纏繞黏滯,往往對於胃氣有損傷。胃氣既然損傷,那麼五臟六腑的氣也就虛弱了。善於用藥的人,在這中間調整劑量來輔助幫助它。
原文
(大凡治病,當識本末。假如嘔吐痰涎,胃虛不食,以致發熱,若與涼劑退熱,則胃氣愈虛,熱愈不退。惟先以助胃止吐為本,其熱自退。縱熱不退,但得胃氣已正,亦可旋與解熱之劑。又有傷寒發大熱,屢經寒涼疏轉,其熱仍前,但用和調胃氣,自然小事。)雖然,心為血之主,肝為血之臟,肺為氣之主,腎為氣之臟,誠哉是言也!
白話
大凡治病,應當認識根本和末梢。比如嘔吐痰涎,胃氣虛弱不能進食,導致發熱,如果給予寒涼藥物退熱,那麼胃氣更加虛弱,發熱更加不退。只有先用幫助胃氣、止住嘔吐作為根本,發熱自然會退。縱然發熱不退,只要胃氣已經端正,也可以隨即給予退熱的藥物。又有傷寒發高燒,多次經過寒涼藥物疏通轉導,發熱仍然如前,只要用平和調養胃氣的方法,自然會好。雖然如此,心是血的主人,肝是血的儲藏之所,肺是氣的主人,腎是氣的儲藏之所,這句話確實是對的啊!
原文
學者苟知血之出於心,而不知血之納於肝;知氣之出於肺,而不知氣之納於腎。用藥模稜,往往南轅而北轍矣。
白話
學習的人如果只知道血從心發出,卻不知道血歸藏於肝;只知道氣從肺發出,卻不知道氣歸藏於腎。用藥含糊模稜,往往就會方向相反了。
原文
假如血痢作恙,以五苓、門冬等劑行其心,以巴豆、大黃等劑逐其積,而其痛獨存者,血之所藏無以養也,必佐以川芎或芎歸湯輩,則其痛止。
白話
比如血痢發病,用五苓散、麥門冬之類的藥物疏通心經,用巴豆、大黃之類的藥物驅逐積滯,而疼痛仍然存在的,是血所藏之處無法得到滋養,一定要輔助用川芎或者芎歸湯之類的藥物,那麼疼痛就會停止。
原文
假如喘嗽氣鳴,以薑、橘、枳、梗、蘇、桂調其氣,以南星、半夏、細辛豁其痰,而終不下降者,氣之所藏無以收也,必佐以補骨脂或安腎丸輩,則其氣歸元。病有標本,治有後先,綱舉而目斯張矣。噫!此傳心吃緊之法也。耳目所接,敢不本衛生之家共之。
白話
比如氣喘咳嗽氣息嗚響,用生薑、橘皮、枳殼、桔梗、紫蘇、桂枝調暢氣機,用南星、半夏、細辛豁化痰涎,而始終不能下降的,是氣所藏之處無法收斂,一定要輔助用補骨脂或者安腎丸之類的藥物,那麼氣就回歸根本。病有標本之分,治療有先後之別,提綱舉目自然張開。唉!這是傳授心法的緊要方法。耳聞目見,怎敢不本著保健養生之家與大家共同分享。
原文
(經云:腎間動氣,五臟六腑之本,十二經脈之根,呼吸之門,生氣之源也。)
白話
醫經說:腎間的動氣,是五臟六腑的根本,是十二經脈的根源,是呼吸的門戶,是生命之氣的來源。