原文
作方圓必以規矩,治病證必以古方,固也。但古方今病,焉能盡合?
製作方形或圓形的器物,一定要用到圓規和矩尺;治療疾病,一定要依據古代的藥方,這是理所當然的。但是,古代的藥方用來治療現代的疾病,怎麼可能完全吻合呢?
原文
是以羅太無曰:以古方治今病,正如拆舊屋湊新屋,其材木非一,必再經匠氏之手。
因此羅太無說:用古代的藥方治療現代的疾病,就像拆掉舊房子來湊合搭建新房,所用的木材不是同一批,必須再經過工匠的手藝重新處理。
所以,使用藥方的人,可貴之處不在於明白方子為什麼是這樣用,而在於明白它之所以這樣用的道理。
原文
則或增,或損,或奇方,或偶方,或合方,或以內傷方治外感,或以外感方治內傷,信手拈來,頭頭是道。
這樣一來,無論是增加藥味,或減少藥味,或使用單數藥味的奇方,或使用雙數藥味的偶方,或合併幾個方子,或用治療內傷的方子來治外感病,或用治療外感的方子來治內傷病,都能隨手取用,條理分明,處處合乎醫理。
原文
許學士云:讀仲景之書,用仲景之法,未嘗執仲景之方,乃為得仲景之心也。
許學士說:閱讀張仲景的書,運用張仲景的方法,卻不曾拘泥於張仲景的藥方,這樣才是真正領會了張仲景的醫理精髓。
原文
若不明其所以然,而徒執其方,如經生家不能搦管作文,乃記誦先輩程文,以計場屋題目之必中,奚可哉。
如果不能明白其中的道理,而只是死守藥方,就像那些儒生自己不能提筆寫文章,卻只會背誦前輩的範文,指望這樣就能在科舉考試中猜中題目而考取,怎麼可能呢?
原文
是集諸方,人所易曉者,止錄其方,其涉疑難及理趣深奧者,頗採《明理論》、《醫方考》、《名醫方論》等書,以闡明之,間附一得之見,誠能潛心於此,處方其無誤乎,抑又有慮焉。
這本集子收集了許多藥方,凡是人們容易理解的,就只收錄方子本身;那些涉及疑難或義理深奧的,則大量採用了《明理論》、《醫方考》、《名醫方論》等書的內容來闡明它,中間也附帶了一些我個人的淺見。如果真的能潛心於此,開出的藥方大概就不會有錯誤了吧?不過,我又有另一層顧慮。
原文
仲景《傷寒論》曰:病當汗解,診其尺脈澀,先與黃耆建中湯補之,然後汗之。先賢慎於用汗藥如此,則吐藥下藥可知矣。
張仲景在《傷寒論》中說:疾病本該用發汗法來解除,但如果診斷發現病人的尺脈澀滯,就要先給他服用黃耆建中湯來補養身體,然後再發汗。古代的賢醫對於使用發汗藥都如此謹慎,那麼對於使用催吐藥和瀉下藥的謹慎態度,也就可想而知了。
原文
故凡用方者,雖方與病合,又在診脈,並察兼證,以詳辨其虛實,或汗或吐或下,方為盡善。
所以凡是使用藥方的人,即使藥方與病症相合,還必須診察脈象,並觀察合併出現的症狀,來詳細辨別疾病的虛實情況,然後再決定用發汗、催吐或瀉下的方法,這樣才算完善。
原文
若遇老人虛人,血氣陰陽四損者,寧可顧護元氣,而不可輕用汗吐下之重劑也。
如果遇到年老體弱的人,或是氣、血、陰、陽四方面都有虧損的人,寧可先顧護保養他們的元氣,也絕不可以輕易使用發汗、催吐、瀉下這類藥性猛烈的方劑。
原文
麻黃附子細辛湯 《傷寒論》曰:少陰病,(脈微細,但欲寐。)始得之,反發熱,(太陽表熱。)脈沉者,(少陰裡寒。)此方主之。
麻黃附子細辛湯。《傷寒論》說:少陰病(脈象微弱細小,精神萎靡只想睡覺),剛得病時,反而出現發熱(這是太陽經的體表發熱),但脈象卻沉(這是少陰經的內裡有寒),這種情況用這個藥方來主治。
原文
麻黃(去節) 附子(炮) 細辛(各二錢)水煎麻黃去沫,次入附子、細辛煎服。
麻黃(去除節部)、炮附子、細辛,各二錢。用水煎煮麻黃,去掉浮沫,然後加入附子和細辛一同煎煮後服用。
原文
病發於陰者當無熱。今少陰始病,何以反發熱?此乃太陽少陰之兩感病也。
疾病發生在陰經的,本該沒有發熱的症狀。現在少陰經剛開始發病,為什麼反而會發熱呢?這是因為太陽經和少陰經同時感受了外邪,屬於「兩感」的病症。
原文
蓋太陽膀胱與少陰腎相為表裡,寒邪感於少陰,故里有脈沉,由絡達於太陽,故表有發熱。
這是因為太陽膀胱經與少陰腎經互為表裡,寒邪侵犯了少陰經,所以在內表現為脈沉;寒邪又沿著經絡影響到太陽經,所以在表表現為發熱。
原文
有太陽之表熱,故用麻黃以發汗;有少陰之裡寒,故用附子、細辛以溫中。
因為有太陽經的體表發熱,所以用麻黃來發汗;因為有少陰經的內裡有寒,所以用附子、細辛來溫暖中焦。
原文
三陰之表發與三陽不同,三陰必以溫經之藥為表,故麻黃、附子同用,方是少陰表發之正也。
三陰經的發汗解表方法,與三陽經不同,三陰經必定要配合溫經的藥物來解表,所以麻黃和附子一同使用,這才是治療少陰經表證的正確方法。
按:傷寒病中屬於「兩感」的病例也比較少見,這裡所說的就是太陽經和少陰經同時受邪的兩感證。
原文
麻黃、附子同劑,治法委實奇特,學者引伸觸類,可應無窮之變矣。
麻黃和附子同用在一張方子裡,這種治法確實非常獨特巧妙,學習的人如果能由此舉一反三,觸類旁通,就可以應對無窮的病情變化了。
原文
且傷寒兩感,麻黃附子細辛湯主之,此仲景傷寒兩感之冶法;溫病兩感雙解散主之,此河間補仲景溫病兩感之治法。
再者,傷寒的「兩感」證,用麻黃附子細辛湯來主治,這是張仲景治療傷寒兩感證的方法;溫病的「兩感」證,則用雙解散來主治,這是劉河間補充張仲景而制定的治療溫病兩感證的方法。
原文
此二方者,乃辨溫病與傷寒,發表攻裡兩感異治之要訣也。
這兩個藥方,正是辨別溫病和傷寒,以及在「發表攻裡」和治療「兩感」證上採用不同方法的關鍵要點。
原文
(此論僅見,真出人頭地矣,傷寒溫病分門另治從此得解。——眉批)世之以溫病為傷寒,以傷寒方治溫病者,觀此能勿悔心乎。
(這個論述很少見,真是見解高超、超出常人,傷寒和溫病應該分開來治療的問題,從此就能得到解決了。——眉批)世上那些把溫病當作傷寒,用治療傷寒的藥方來治療溫病的人,看到這裡,能不感到後悔嗎?
原文
升降散 溫病亦雜氣中之一也,表裡三焦大熱,其證治不可名狀者,此方主之。
升降散。溫病也是雜氣中的一種,當出現表裡三焦都有嚴重的熱象,其症狀複雜到難以用言語形容時,用這個藥方來主治。
原文
(如頭痛眩運,胸膈脹悶,心腹疼痛,嘔噦吐食者;如內燒作渴,上吐下瀉,身不發熱者;如憎寒壯熱,一身骨節痠痛,飲水無度者;如四肢厥冷,身涼如冰,而氣噴如火,煩躁不寧者;如身熱如火,煩渴引飲,頭面猝腫,其大如斗者;如咽喉腫痛,痰涎壅盛,滴水不能下咽者;如遍身紅腫,發塊如瘤者;如斑疹雜出,有似丹毒風瘡者;如胸高脅起脹痛,嘔如血汁者;如血從口鼻出,或目出,或牙縫出,毛孔出者;如血從大便出,甚如爛瓜肉、屋漏水者;如小便澀淋加血,滴點作疼不可忍者;如小便不通,大便火瀉無度,腹痛腸鳴如雷者;如便清瀉白,足重難移者;如肉瞤筋惕者;如舌卷囊縮者;如舌出寸許,絞擾不住,音聲不出者;如譫語狂亂,不省人事,如醉如癡者;如頭疼如破,腰痛如折,滿面紅腫,目不能開者;如熱盛神昏,形如醉人,哭笑無常,目不能閉者;如手舞足蹈,見神見鬼,似風癲狂祟者;如誤服發汗之藥,變為亡陽之證,而發狂叫跳,或昏不識人者。外證不同,受邪則一。凡未曾服過他藥者,無論十日、半月、一月,但服此散,無不輒效。)
(例如:頭痛暈眩,胸膈脹滿胸悶,心腹疼痛,嘔吐噦逆、吐出食物的;例如:體內燥熱口渴,上吐下瀉,身體卻不發燒的;例如:怕冷又高燒,全身骨節酸痛,不停地喝水的;例如:四肢冰冷,身體涼得像冰一樣,但呼出的氣卻熱得像火,煩躁不安的;例如:身體發熱像火烤,煩渴想喝水,頭面部突然腫大,大得像斗一樣的;例如:咽喉腫痛,痰涎很多,一滴水都嚥不下去的;例如:全身紅腫,長出像瘤子一樣的腫塊的;例如:斑點和疹子夾雜出現,類似丹毒或風瘡的;例如:胸部高起,脅下脹痛,嘔吐出像血汁一樣東西的;例如:血從口鼻流出,或從眼睛、牙縫、毛孔流出的;例如:血從大便排出,嚴重時大便像爛瓜肉、屋漏雨水的;例如:小便澀痛淋漓帶血,點滴而下,疼痛難忍的;例如:小便不通,大便卻像火瀉一樣沒有節制,腹痛、腸鳴聲音像打雷一樣的;例如:大便清稀色白,雙腳沉重難以移動的;例如:肌肉跳動,筋脈抽搐的;例如:舌頭捲曲,陰囊收縮的;例如:舌頭伸出約一寸長,攪動不停,發不出聲音的;例如:胡言亂語、發狂躁動,不省人事,像喝醉或痴呆一樣的;例如:頭痛得像要裂開,腰痛得像要折斷,滿臉紅腫,眼睛睜不開的;例如:熱勢嚴重導致神志不清,樣子像喝醉的人,哭笑沒有常態,眼睛閉不上的;例如:手舞足蹈,好像看見鬼神,類似瘋癲或中邪的;例如:錯誤地服用了發汗藥,轉變為陽氣消亡的證候,因而發狂喊叫跳躍,或昏迷不認識人的。雖然外在症狀各不相同,但感受的病邪是一樣的。凡是未曾服用過其他藥物的病人,無論病了十天、半個月還是一個月,只要服用這個藥散,沒有不見效的。)
原文
白殭蠶(酒炒,二錢) 全蟬蛻(去土,一錢) 廣薑黃(去皮,三分) 川大黃(生,四錢)
白殭蠶(用酒炒過,二錢)、完整的蟬蛻(去除泥土,一錢)、廣薑黃(去除外皮,三分)、生的川大黃(四錢)。
原文
稱准,上為細末,合研勻。病輕者,分四次服,每服重一錢八分二釐五毫,用黃酒一盅,蜂蜜五錢,調勻冷服,中病即止。
準確稱好重量,將以上藥材研磨成細末,混合均勻。病情較輕的,分四次服用,每次服用一錢八分二釐五毫,用一杯黃酒和五錢蜂蜜,調勻後冷服,病癒即停止服藥。
原文
病重者,分三次服,每服重二錢四分三釐三毫,黃酒盅半,蜜七錢五分,調勻冷服。
病情較重的,分三次服用,每次服用二錢四分三釐三毫,用一杯半黃酒和七錢五分蜂蜜,調勻後冷服。
原文
最重者,分二次服,每服重三錢六分五釐,黃酒二盅,蜜一兩,調勻冷服。
病情最重的,分兩次服用,每次服用三錢六分五釐,用兩杯黃酒和一兩蜂蜜,調勻後冷服。
原文
(一時無黃酒,稀熬酒亦可,斷不可用蒸酒。)胎產亦不忌。
(如果一時沒有黃酒,用稀釋熬製的酒也可以,但絕對不可以用蒸餾酒。)孕婦和產婦服用此藥也沒有禁忌。
原文
煉蜜丸,名太極丸,服法同前,輕重分服,用蜜、酒調勻送下。
如果用煉製過的蜂蜜做成藥丸,就叫做太極丸。服用方法和前面一樣,根據病情輕重分次服用,用蜂蜜和黃酒調勻後送服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。