傷寒瘟疫條辨

卷二

舌白苔 黃苔 黑苔(8-1)

卷二/里證49
原文
《傷寒論》曰:病發於陰而反下之,因作痞,以下之太早故也。
白話
《傷寒論》說:疾病發作於陰分,卻反而使用瀉下法,因此形成痞證,這是因為瀉下得太早的緣故。
原文
謂內挾痰食,外感風寒,里之陰虛已受邪熱,中氣先傷也。
白話
這是說體內夾雜痰飲食物,體外感受風寒,裡層的陰氣虛弱,已經受到邪熱侵犯,中焦之氣首先受到損傷。
原文
或熱微下證未全,不任轉瀉也,而醫反下之,則里之微熱雖除,表之邪熱又至。
白話
或者體內熱勢輕微,具備的瀉下證候不完全,不能承受反覆瀉下,但醫生反而使用瀉下法,那麼體內輕微的熱雖然消除了,體表的邪熱卻又到來。
原文
表邪乘虛內陷,結於心下,但硬滿而不痛,雖不結胸,亦成痞氣也。
白話
體表的邪氣趁著虛弱向內陷入,凝結在心下部位,只有硬滿的感覺卻不疼痛,雖然沒有形成結胸,但也形成了痞氣。
原文
若不因下早而為痞氣者,或痰、或食、或氣、或血為之結也。各有寒熱之不同,要在辨而治之。大約輕者,通用枳殼桔梗湯。
白話
如果不是因為瀉下過早而形成痞氣的,有的是痰、有的是食物、有的是氣滯、有的是血瘀所造成的凝結。各自有寒熱的不同,關鍵在於辨別後進行治療。大約輕微的,普遍使用枳殼桔梗湯。
原文
若實熱而為痞者,內實熱盛不大便,手足溫,其脈關上浮,大黃黃連瀉心湯。
白話
如果是實熱導致的痞證,內部實熱旺盛,大便不通,手腳溫暖,他的脈象在關部浮起,用大黃黃連瀉心湯。
原文
如寒熱偏勝者,上有濕熱,下有陳寒也,心下痞,而復惡寒汗出者,附子瀉心湯。如寒多熱少,胸滿脈濡者,半夏瀉心湯。
白話
如果是寒熱偏勝的情況,上部有濕熱,下部有陳舊的寒氣,心下痞塞,同時又怕冷、出汗的,用附子瀉心湯。如果是寒多熱少,胸部滿悶脈象濡軟的,用半夏瀉心湯。
原文
如胃不和,心下痞硬,乾嘔,脅下有水氣者,生薑瀉心湯。如下利腹鳴者,非熱結也。
白話
如果胃氣不和,心下痞塞硬滿,乾嘔,脅下有水氣的,用生薑瀉心湯。如果腹瀉、肚子咕嚕作響的,這不是熱邪凝結造成的。
原文
但以胃中虛,客氣上逆,故心下痞硬,甘草瀉心湯。
白話
只因為胃中虛弱,邪氣上逆,所以心下痞塞硬滿,用甘草瀉心湯。
原文
要之瀉心非瀉心火之熱,乃瀉心下之痞滿也。如痞滿胃寒咳逆,理中湯。
白話
總之,瀉心湯不是瀉心火的熱,而是瀉心下的痞滿。如果痞滿伴有胃寒、咳嗽氣逆,用理中湯。
原文
如外證未除,而數下之,為重虛其里,邪熱乘入,遂挾熱而利,心下痞硬,表裡不解者,桂枝人參湯,即理中湯加桂枝而易其名,為治虛痞下利之的方也。
白話
如果體表的證候尚未消除,卻多次使用瀉下法,這會使體內更加虛弱,邪熱趁機侵入,於是挾帶熱邪而腹瀉,心下痞塞硬滿,表證和裡證都沒有解除的,用桂枝人參湯,也就是理中湯加上桂枝而改變了名稱,是治療虛性痞塞腹瀉的對證方劑。
原文
如汗吐下後,胃虛停飲痞硬,噫氣不除,旋覆花代赭石湯,此輔正匡邪蠲飲下氣之妙方也。
白話
如果發汗、催吐、瀉下之後,胃氣虛弱,水飲停留,導致痞塞硬滿,噯氣不止,用旋覆花代赭石湯,這是扶助正氣、祛除邪氣、消除水飲、降逆下氣的妙方。
原文
如本以下之,故心下痞,與諸瀉心湯不解,其人渴而煩躁,小便不利,五苓散。
白話
如果本來因為瀉下,導致心下痞塞,給予各種瀉心湯後仍未解除,病人口渴、煩躁,小便不順暢,用五苓散。
原文
邪在上而治在下,使濁氣出下竅,而清陽之在上焦者,自能宣化,乃臟實而瀉其腑也。
白話
邪氣在上部,卻從下部治療,使濁氣從下竅排出,那麼在上焦的清陽之氣,自然能夠宣發運化,這是臟腑實證而瀉其相應的腑。
原文
蓋五苓有兩解之功,潤津滋燥,導飲蕩熱,亦消痞滿之良方也。
白話
因為五苓散有兩種化解功效,既能滋潤津液、濡養乾燥,又能疏導水飲、盪滌熱邪,也是消除痞滿的良方。
原文
如發熱汗出不解,心下痞硬,或吐,或下利,脈滑數,或關脈沉緊,大柴胡湯。
白話
如果發熱出汗後仍未解除,心下痞塞硬滿,或者嘔吐,或者腹瀉,脈象滑數,或者關脈沉緊,用大柴胡湯。
原文
蓋外邪不解,轉入於裡,以下痞硬,嘔吐下利,攻之則礙表,不攻則里證又迫,計惟有大柴胡湯,合表裡而兩解之。
白話
因為外邪沒有解除,轉入體內,導致心下痞塞硬滿,嘔吐腹瀉,攻治它就會妨礙表證,不攻治則裡證又會緊迫,權衡之下只有大柴胡湯,能夠兼顧表裡而同時解除。
原文
余按:大凡結胸痞氣,未經攻下而成者,此或痰、或食、或氣、或血凝滯而然,先須柴胡陷胸湯、柴胡枳桔湯以開之,開之不愈,則攻下之。
白話
我考按:大凡結胸、痞氣,沒有經過攻下而形成的情況,這或許是痰、或食物、或氣滯、或血瘀凝滯而導致的,首先需要使用柴胡陷胸湯、柴胡枳桔湯來開通它,開通後沒有痊癒,再使用攻下法。
原文
曾經下後,此為外邪陷入而為結胸痞氣,時其輕重,當下則下,緩則誤矣。
白話
曾經使用過瀉下法之後,這是外邪內陷而形成的結胸痞氣,要衡量它的輕重,該用瀉下法時就用,延緩就會耽誤病情了。
原文
若不分曾下未下,但見心下脹滿,便以為結胸痞氣,輒用攻下之劑,反成真結痞矣。又按:結言胸。
白話
如果不區分是否曾經瀉下,一見到心下脹滿,就認為是結胸痞氣,隨意使用攻下的方劑,反而會形成真正的結胸痞證。另外按:結指的是胸部。
原文
痞言心下,結言按之石硬,痞言按之濡,結言寸脈浮關脈沉,痞不言寸而但言關上浮,可以知其病之分,治之異矣。然此皆為正傷寒言之也。
白話
痞指的是心下部位,結說的是按壓像石頭一樣硬,痞說的是按壓柔軟,結說的是寸脈浮、關脈沉,痞不說寸脈而只說關上脈浮,從這裡可以知道它們病症的區別,治療方法也不同。然而這些都是針對正傷寒來說的。
原文
若溫病鬱熱內攻,火性上炎,一發即心胸結痞,脈洪滑數,或伏沉,自是熱實結胸痞氣,特患下之不早耳,非大小陷胸,或陷胸承氣、加味涼膈等方下之不為功。
白話
如果是溫病,鬱熱向內攻衝,火性向上燃燒,一發病就出現心胸結痞,脈象洪大滑數,或者伏藏沉滯,這自然是熱實證的結胸痞氣,只擔心瀉下得不夠早罷了,不用大陷胸湯、小陷胸湯,或者陷胸承氣湯、加味涼膈散等方劑來瀉下,就不能見效。
原文
凡結胸,不問寒熱虛實遲早,便用罨法,生薑、蔥白等份,生蘿蔔加倍,無,以子代之。
白話
凡是結胸,不論寒熱虛實、時間早晚,都可以使用罨法,生薑、蔥白等份,生蘿蔔加倍使用,如果沒有生蘿蔔,用蘿蔔籽代替。
原文
三味共搗一處,炒熱,白布包作餅,罨胸前結痛處。
白話
這三味藥一起搗爛,炒熱,用白布包起來做成餅狀,敷在胸前結痛的地方。
原文
此法須分二包,冷則輪換,無不即時開通,但不宜太熱,恐炮烙難受也。更以溫手順下揉之,自無不愈。並治一切痞滿脹痛,真妙法也。
白話
這個方法需要分作兩個藥包,冷了就更換輪流使用,沒有不能即時開通的,但是不宜太熱,恐怕像炮烙一樣難以忍受。再用溫熱的手順著向下揉按,自然沒有不痊癒的。這個方法也能治療所有的痞滿脹痛,真是個妙法啊。
原文
張氏《發明》曰:成注云:無熱而惡寒者,發於陰也。
白話
張氏《發明》說:成無己的註解說:沒有發熱而怕冷的,是發作於陰分。
原文
既無熱而又惡寒,其為陰證明矣,安有下之之理?下之豈止作痞而已哉?
白話
既然沒有發熱又怕冷,它是陰證就很明白了,哪有使用瀉下法的道理?瀉下難道只是形成痞證就罷了嗎?
原文
夫仲景所謂陰陽者,指表裡而言也,非此之謂也。病在表則當汗,而反下之,因作結胸。病雖在裡,尚未入腑,而輒下之,因成痞。
白話
仲景所說的陰陽,是指表裡而言的,不是指這個(陰證陽證)。疾病在體表就應當發汗,卻反而用瀉下法,因此形成結胸。疾病雖然在裡,但還沒有進入腑,就隨便用瀉下法,因此形成痞證。
原文
所以成結胸者,誤下之故也;所以成痞氣者,下之太早故也。經曰:脈浮而緊,浮則為風,緊則為寒。風則傷衛,寒則傷榮。
白話
所以形成結胸的原因,是誤用瀉下法的緣故;所以形成痞氣的原因,是瀉下得太早的緣故。經書說:脈象浮而緊,浮是感受風邪,緊是感受寒邪。風邪會傷害衛氣,寒邪會傷害榮氣。
原文
又曰:脈浮而緊,復下之,緊反入里則作痞。
白話
又說:脈象浮而緊,又用了瀉下法,緊脈反而入於裡,就會形成痞證。
原文
由此言之,風邪入里則結胸,寒邪入里則為痞。然此亦皆太陽病之所致,非陰證之謂也。又曰:病在陽,應以汗解。陽指表證而言明矣。
白話
從這裡來說,風邪進入體內就形成結胸,寒邪進入體內就形成痞證。然而這些也都是太陽病所導致的,不是指陰證。又說:疾病在陽分,應該用發汗來解除。這個「陽」指的是表證,很明白了。
原文
況痞證諸條,未有因無熱惡寒下之而成者,此成注之誤也。按此說深合經義,故錄之。腹滿 腹滿者,腹中脹滿也。腹滿不減者為實,時滿時減者為虛。
白話
更何況痞證的各條文,沒有因為沒有發熱、怕冷而用瀉下法形成的,這是成無己註解的錯誤。我考按這個說法深深符合經義,所以收錄在此。腹滿,就是肚子脹滿。腹滿不減輕的是實證,時而脹滿時而減輕的是虛證。
原文
以手按之,堅硬而痛不可按者為實,可揉可按而軟者為虛。
白話
用手按壓,堅硬而且疼痛不能按的是實證,可以揉按並且柔軟的是虛證。
原文
《傷寒論》曰:凡傷寒太陰之為病,腹滿而吐食不下,自利益甚,時腹自痛。
白話
《傷寒論》說:凡是傷寒太陰經發生病變,腹部脹滿,並且嘔吐,吃不下東西,自行腹瀉越來越嚴重,時常腹部自行疼痛。
原文
若下之,必胸下結痛,自利益甚,宜理中湯加藿香、厚朴、陳皮、半夏,甚則四逆湯。
白話
如果使用瀉下法,必定會導致胸下部位凝結疼痛,自行腹瀉更加嚴重,適宜用理中湯加入藿香、厚朴、陳皮、半夏,嚴重的就用四逆湯。
原文
腹滿時減復如故,此虛寒從下而上也,理中湯加厚朴、木香。
白話
腹部脹滿有時減輕,之後又恢復原狀,這是虛寒之氣從下往上侵犯,用理中湯加厚朴、木香。
原文
病人自言腹滿,他人以手按之不滿,此屬陰證,切不可攻,宜四逆湯溫之。凡汗解後腹滿,厚朴生薑半夏甘草人參湯。
白話
病人自己說腹部脹滿,別人用手按壓卻不覺得脹滿,這屬於陰證,千萬不能用攻下法,適宜用四逆湯來溫補。凡是發汗解除後出現的腹部脹滿,用厚朴生薑半夏甘草人參湯。
原文
本太陽證而反下之,因而腹滿時痛者,桂枝加芍藥湯。大實痛者,桂枝加大黃湯。少陰病六七日,腹脹不大便者,大承氣湯。凡發汗後不解,腹脹滿痛者,大承氣湯。
白話
本來是太陽證,卻反而用瀉下法,因而導致腹部脹滿、時常疼痛的,用桂枝加芍藥湯。嚴重實痛者,用桂枝加大黃湯。少陰病六七天,腹部脹滿、大便不通的,用大承氣湯。凡是發汗後病未解除,腹部脹滿疼痛的,用大承氣湯。
原文
凡潮熱腹滿,短氣而喘,內實者,大柴胡湯加厚朴、檳榔。
白話
凡是出現潮熱、腹部脹滿、呼吸短促而氣喘、體內有實邪的,用大柴胡湯加厚朴、檳榔。
原文
胸中有熱欲嘔吐,胃中有寒作滿痛者,黃連湯。
白話
胸中有熱,想要嘔吐,胃中有寒,引起脹滿疼痛的,用黃連湯。
原文
溫病無陰證,熱鬱失下,邪火久羈,腹脹滿痛者,升降散、加味涼膈散加枳實、厚朴。
白話
溫病沒有陰證,因熱邪鬱結而未能及時瀉下,邪火長期停留,導致腹部脹滿疼痛的,用升降散、加味涼膈散再加入枳實、厚朴。
原文
大抵陽熱為邪,則腹滿而咽乾,便秘譫語;陰寒為邪,則腹滿而吐利,食不下。與夫曾經汗吐下後腹滿,治各不同。故為醫者,要知邪氣所起所在。
白話
大致上陽熱之邪為患,則腹部脹滿、咽喉乾燥、便秘、說胡話;陰寒之邪為患,則腹部脹滿、嘔吐腹瀉、吃不下東西。以及那些曾經發汗、催吐、瀉下之後出現的腹部脹滿,治療方法各自不同。所以作為醫生,要知道邪氣發生的原因和所在部位。
原文
審其所起,知邪氣之由來;觀其所在,知邪氣之虛實。
白話
審察它的起因,就知道邪氣的來源;觀察它所處的部位,就知道邪氣的虛實情況。
原文
汗下之不差,清補之適當,則十全之功可得也。
白話
發汗或瀉下不發生錯誤,清熱或補益運用得當,那麼就能夠獲得完全的療效。
原文
(按:自利益甚四字,當在必胸下結痛句之下,不應在吐食不下句之下。若在此句下,則是已吐食不下而自利益甚矣。仲景復曰若下之三字,無所謂也。當移之。)小腹滿
白話
(按:『自利益甚』四個字,應當放在『必胸下結痛』這一句的下面,不應該放在『吐食不下』這一句的下面。如果放在這句下面,那就是已經嘔吐、吃不下東西,同時又自行腹瀉得很厲害了。仲景後面又說『若下之』三個字,就沒有意義了。應當把它們移動位置。)小腹滿
原文
小腹滿者,臍下脹滿也。胸膈滿為邪氣,小腹滿為有物。物者何?尿與血耳。小腹滿,小便不利者,尿澀也。
白話
小腹滿,是指肚臍以下部位脹滿。胸膈滿悶是邪氣所致,小腹脹滿則是有形之物。有形之物是什麼呢?就是尿液和血液。小腹脹滿,小便不暢通的,是排尿困難。
原文
在傷寒,自氣分傳入血分,宜五苓散、豬苓湯;在溫病,自血分發出氣分,宜神解散、升降散。小腹滿,小便自利者,蓄血也。
白話
在傷寒病,是從氣分傳入血分,適宜用五苓散、豬苓湯;在溫病,是從血分發出到氣分,適宜用神解散、升降散。小腹脹滿,小便能夠自行通暢的,是有瘀血積聚。
原文
在傷寒,桃仁承氣湯、代抵當湯丸;在溫病,解毒承氣湯加夜明砂、桃仁、丹皮、穿山甲。又傷寒小腹滿,厥逆,真武湯。
白話
在傷寒病,用桃仁承氣湯、代抵當湯或丸;在溫病,用解毒承氣湯加入夜明砂、桃仁、丹皮、穿山甲。另外,傷寒病出現小腹脹滿,四肢厥冷的,用真武湯。
原文
小腹滿,不結胸,按之痛,厥逆,脈沉遲,冷結關元也,四逆湯加吳茱萸,外灸關元穴。溫病無陰證。腹痛
白話
小腹脹滿,沒有形成結胸,按壓會痛,四肢厥冷,脈象沉遲,這是寒邪凝結在關元穴所致,用四逆湯加入吳茱萸,並在體外灸關元穴。溫病沒有陰證。腹痛