傷寒瘟疫條辨

卷五

卷五(15)

卷五28
原文
一治小兒急驚風,五疳,五痢,黃疸,俱用薄荷湯磨,加蜜調服。
白話
用於治療小兒急驚風、五疳、五痢、黃疸,都用薄荷湯研磨,加蜂蜜調服。
原文
一治小兒遺毒,生下百日內皮塌肉爛,穀道眼眶損者,涼水磨服,並磨塗。
白話
用於治療小兒遺毒,出生百日內皮膚塌陷肌肉潰爛,肛門和眼眶受損的,用涼水研磨服用,並研磨塗抹。
原文
撥正散 專治雜氣為病,陰陽毒,痧脹及一切無名惡證,並食厥、痰厥、氣厥皆驗。
白話
撥正散。專門治療雜氣引起的疾病,陰陽毒,痧脹以及一切無名惡證,以及食厥、痰厥、氣厥都有效驗。
原文
蓽茇 雄黃(精為上) 火硝(各二錢) 冰片 麝(各五釐)上為細末,男左女右,以筒吹入鼻中即蘇。半夏散及湯半夏 桂枝 甘草(炙,各等份)
白話
蓽茇、雄黃(以精者為上)、火硝(各二錢),冰片、麝香(各五釐)。以上研為細末,男左女右,用筒吹入鼻中即甦醒。半夏散及湯:半夏、桂枝、甘草(炙,各等份)。
原文
為末,白飲調服一錢五分,日三次。如不能服散,以水二盅,煮五六沸,入散一兩,再煮四五沸,冷,徐咽之。苦酒湯半夏(為末,一錢) 苦酒
白話
研為末,用白飲調服一錢五分,每日三次。如果不能服用散劑,用水二盅,煮五六沸,加入散一兩,再煮四五沸,冷卻,慢慢嚥下。苦酒湯:半夏(研末,一錢)、苦酒。
原文
以雞子一個,去黃,入半夏、苦酒於殼內,置鐵環中,安火上,令三沸,去渣,少少嚥下,不瘥,再作三劑服之。豬膚湯豬毛下附皮薄黑肉一斤
白話
用雞蛋一個,去蛋黃,將半夏、苦酒放入蛋殼內,放在鐵環中,置於火上,讓它三沸,去渣,慢慢嚥下,不癒,再作三劑服用。豬膚湯:豬毛下面附著的薄皮黑肉一斤。
原文
以水四碗,煮取二碗,去渣,入白蜜二兩,白粉一兩,熬香,和相得,溫分三服。當歸導滯湯
白話
用水四碗,煮取二碗,去渣,加入白蜜二兩,白粉一兩,熬香,調和均勻,溫分三次服。當歸導滯湯。
原文
當歸(一兩) 白芍(一兩) 萊菔子(四錢) 車前子(炒研) 枳殼(麩炒) 檳榔 甘草(炙,各二錢)
白話
當歸(一兩)、白芍(一兩)、萊菔子(四錢)、車前子(炒研)、枳殼(麩炒)、檳榔、甘草(炙,各二錢)。
原文
水煎,入蜜溫服。(看後加味最妙。)紅痢加桃仁。
白話
水煎,加入蜂蜜溫服。(看後面加味最妙。)紅痢加桃仁。
原文
此方之奇妙,全在當歸、白芍。蓋泄瀉最忌當歸之滑,而痢疾最喜其滑也;白芍味酸,入肝以和木,使木不侵脾土;枳殼、檳榔消逐濕熱之邪,車前分利其水濕,而又不耗真陰之氣;萊菔辛辣,除熱去濕,又能上下通達,消食利氣,使氣行於血分之中,助歸、芍以生新血,而盪滌其瘀血也;加甘草、蜂蜜以和中,則又無過烈之患。奏功之神奇,實有妙理耳。
白話
此方的奇妙,全在當歸、白芍。因為泄瀉最忌諱當歸的滑利,而痢疾最喜歡它的滑利;白芍味酸,入肝以調和木氣,使木不侵侮脾土;枳殼、檳榔消除驅逐濕熱之邪,車前子分利水濕,而又不耗損真陰之氣;萊菔辛辣,除熱去濕,又能上下通達,消食利氣,使氣行於血分之中,幫助當歸、白芍以生新血,並且蕩滌其中的瘀血;加甘草、蜂蜜以和中,則又沒有過於猛烈的弊病。奏效神奇,實在有奧妙的道理啊。
原文
熱加黃連二錢,黃芩二錢;日夜無度,或裡急後重之甚者,再加大黃、木香;溫病後痢疾,加白殭蠶、蟬蛻。
白話
熱加黃連二錢,黃芩二錢;日夜無度,或裡急後重嚴重的,再加黃大黃、木香;溫病後痢疾,加白殭蠶、蟬蛻。
原文
芳香飲 溫病多頭痛身痛,心痛脅痛,嘔吐黃痰,口流濁水,涎如紅汁,腹如圓箕,手足搐溺,身發斑疹,頭腫舌爛,咽喉痹塞等證,此雖怪怪奇奇,不可名狀,皆因肺胃火毒不宣,鬱而成之耳。治法急宜大清大瀉之。
白話
芳香飲。溫病多有頭痛身痛、心痛脅痛、嘔吐黃痰、口流濁水、涎如紅汁、腹如圓箕、手足抽搐、身發斑疹、頭腫舌爛、咽喉痹塞等證,這些雖然怪怪奇奇,不可名狀,都是因為肺胃火毒不宣,鬱結而成的。治法急宜大清大瀉之。
原文
但有氣血損傷之人,遽用大寒大苦之劑,恐火轉閉塞而不達,是害之也,此方主之。
白話
但是有氣血損傷的人,突然用大寒大苦的藥劑,恐怕火氣反而閉塞而不通達,這是害了他,此方主治。
原文
其名芳香者,以古人元旦汲清泉以飲芳香之藥,重滌穢也。
白話
其名為芳香的原因,是因為古人元旦汲取清泉來飲用芳香的藥物,重視滌除穢濁。
原文
元參(一兩) 白茯苓(五錢) 石膏(五錢) 蟬蛻(全,十二個) 白殭蠶(酒炒,三錢) 荊芥(三錢) 天花粉(三錢) 神麯(炒,三錢) 苦參(三錢) 黃芩(二錢) 陳皮(一錢) 甘草(一錢)水煎去渣,入蜜、酒冷服。
白話
元參(一兩)、白茯苓(五錢)、石膏(五錢)、蟬蛻(全,十二個)、白殭蠶(酒炒,三錢)、荊芥(三錢)、天花粉(三錢)、神麴(炒,三錢)、苦參(三錢)、黃芩(二錢)、陳皮(一錢)、甘草(一錢)。水煎去渣,加入蜂蜜、酒冷服。
原文
三和湯 加減生化、小柴胡、小清涼三方而一之。
白話
三和湯,加減生化、小柴胡、小清涼三方而合一。
原文
治產後溫病,大熱神昏,四肢厥逆,譫語或不語等證。若發狂燥結,量加大黃、芒硝。
白話
治療產後溫病,大熱神昏,四肢厥逆,譫語或不語等證。若發狂燥結,酌情加大黃、芒硝。
原文
《內經》曰:熱淫於內,治以鹹寒,佐之以苦。又曰:有病則病當之是也。
白話
《內經》說:熱淫於內,治以鹹寒,佐之以苦。又說:有病則病當之是也。
原文
當歸(八錢,酒洗) 川芎(三錢) 桃仁(不去皮尖,炒研,一錢) 紅花(一錢,酒洗) 益母草(去老梗,五錢) 軟柴胡(四錢) 黃芩(三錢) 梔子(三錢) 粉丹皮(三錢) 白殭蠶(酒炒,三錢) 蟬蛻(全,十二個) 金銀花(三錢) 澤蘭葉(三錢) 生甘草(一錢)水煎去渣,入蜜、酒、童便和勻服。
白話
當歸(八錢,酒洗)、川芎(三錢)、桃仁(不去皮尖,炒研,一錢)、紅花(一錢,酒洗)、益母草(去老梗,五錢)、軟柴胡(四錢)、黃芩(三錢)、梔子(三錢)、粉丹皮(三錢)、白殭蠶(酒炒,三錢)、蟬蛻(全,十二個)、金銀花(三錢)、澤蘭葉(三錢)、生甘草(一錢)。水煎去渣,加入蜂蜜、酒、童便和勻服。
原文
滾痰丸 老痰積飲,怪病百出,此方主之。(《準繩》備言之。)
白話
滾痰丸。老痰積飲,怪病百出,此方主治。(《準繩》詳細論述。)
原文
川大黃(八兩,酒蒸一次) 黃芩(酒洗,八兩) 青礞石(火硝煅如金色,一兩) 沉香(五錢)
白話
川大黃(八兩,酒蒸一次)、黃芩(酒洗,八兩)、青礞石(火硝煅如金色,一兩)、沉香(五錢)。
原文
為末,水丸,薑湯送下,量虛實服。(《準繩》加百藥煎五錢尤妙。)
白話
研為末,水丸,薑湯送下,量虛實服。(《準繩》加百藥煎五錢尤妙。)
原文
礞石性慓悍,能攻陳積伏匿之痰為君;大黃蕩熱實,以開下行之路為臣;黃芩涼心肺,以平僭上之火為佐;沉香能升降諸氣,以導諸藥為使也。
白話
礞石性情剽悍,能攻除陳積伏匿的痰作為君藥;大黃蕩滌熱實,以開下行之路作為臣藥;黃芩涼心肺,以平僭上之火作為佐藥;沉香能升降諸氣,以引導諸藥作為使藥。
原文
文蛤散文蛤(鹹寒走腎,專於行水,一兩)為末,沸湯調服二錢。白散
白話
文蛤散。文蛤(鹹寒走腎,專於行水,一兩)研為末,沸湯調服二錢。白散。
原文
桔梗(開胸下氣,三錢) 川貝母(寬郁利痰,三錢) 巴豆(散寒逐結,炒黑去油為霜,一錢)
白話
桔梗(開胸下氣,三錢)、川貝母(寬鬱利痰,三錢)、巴豆(散寒逐結,炒黑去油為霜,一錢)。
原文
二味為末,入巴豆霜,再研勻,白飲和服。強人五六分,弱人減半,在上吐,在下利。
白話
二味研為末,加入巴豆霜,再研勻,白飲調和服用。強壯的人五六分,虛弱的人減半,在上則吐,在下則利。
原文
不利,進熱粥一杯;過利不止,進冷粥一杯。加味茵陳蒿湯 通治黃疸。
白話
不瀉,進熱粥一杯;瀉過不止,進冷粥一杯。加味茵陳蒿湯,通治黃疸。
原文
茵陳 梔子 大黃(各三錢) 山藥(二錢) 甘草 白朮 豬苓 茯苓 木通 黃芩 黃柏 生薑(各一錢)水煎溫服。
白話
茵陳、梔子、大黃(各三錢)、山藥(二錢)、甘草、白朮、豬苓、茯苓、木通、黃芩、黃柏、生薑(各一錢)。水煎溫服。