傷寒瘟疫條辨

卷五

卷五(12)

卷五40
原文
《金匱》曰:腰以下腫,當利小便,此定法矣。
白話
《金匱》說:腰部以下腫脹,應當利尿,這是確定的法則了。
原文
乃大病後脾土告困,不能攝水,以致水氣泛溢,用此散峻攻,何反不顧其虛耶?
白話
原來是大病之後脾土睏乏,不能控制水液,導致水氣泛濫,用這個藥散猛烈攻伐,為何反而不管它的虛弱呢?
原文
抑知正因水勢未犯半身以上,急驅其水,所全甚大。設用輕劑則陰水必襲入陽界,驅之無及。可見活人之事,迂疏輩必不能動中機宜。
白話
或者知道正是因為水勢尚未侵犯半身以上,急忙驅逐其水,所保全的非常重大。假如用輕劑則陰水必然侵入陽分,驅逐就來不及了。可見救人之事,迂腐疏淺的人必定不能切中關鍵。
原文
庸工遇大病後,悉行溫補脾土,自以為善,孰知其為鹵莽滅裂哉!
白話
庸醫遇到大病之後,全部用溫補脾土的方法,自以為高明,誰知道那是鹵莽滅裂(粗暴破壞)呢!
原文
大營煎 治男子真陰精血虧損,及婦人經遲血少,或腰膝筋骨疼痛,或虛寒心腹疼痛者。
白話
大營煎 治療男子真陰精血虧損,以及婦女月經遲來、血少,或者腰膝筋骨疼痛,或者虛寒導致心腹疼痛的病症。
原文
熟地(三、五、七錢) 當歸(二、三、五錢) 枸杞(二錢) 杜仲(鹽炒,二錢) 牛膝(錢半) 肉桂(一錢) 甘草(炙,二錢)
白話
熟地(三、五、七錢) 當歸(二、三、五錢) 枸杞(二錢) 杜仲(鹽炒,二錢) 牛膝(一錢半) 肉桂(一錢) 甘草(炙,二錢)
原文
水煎溫服。如寒滯在經,氣血不能流通,筋骨疼痛之甚,必加製附子一二錢方妙。中氣虛寒嘔惡者,加乾薑(炒)。
白話
用水煎煮溫服。如果寒邪滯留在經絡,氣血不能流通,筋骨疼痛厲害,必定要加製附子一二錢才妙。中氣虛寒嘔吐噁心的,加乾薑(炒)。
原文
一二錢;營虛於上,而為驚恐怔忡不眠多汗者,加酸棗仁(炒研)、茯神各二錢;帶濁腹痛者,加故紙(鹽炒)。
白話
一二錢;營血虛於上部,而導致驚恐怔忡、不眠多汗的,加酸棗仁(炒研)、茯神各二錢;帶下白濁、腹痛的,加補骨脂(鹽炒)。
原文
一錢;氣虛有痛者,加香附米二錢以行之;陽衰氣虛者,加人參二錢以補之。
白話
一錢;氣虛而有疼痛的,加香附米二錢以行氣;陽衰氣虛的,加人參二錢以補氣。
原文
五苓散 太陽膀胱本熱,小便不利,發熱口渴,脈浮者,此方主之。
白話
五苓散 太陽膀胱本有熱,小便不利,發熱口渴,脈浮的,此方主治。
原文
(脈浮為表證仍在,便秘熱渴為府證已急,用此兩解表裡。)
白話
(脈浮是表證仍在,便秘口渴是府證已急,用此方表裡兩解。)
原文
澤瀉(二錢五分) 豬苓 茯苓 白朮(土炒,各一錢半) 桂枝(一錢)水煎溫服。合小柴胡湯名柴苓湯。
白話
澤瀉(二錢五分) 豬苓 茯苓 白朮(土炒,各一錢半) 桂枝(一錢)用水煎煮溫服。合小柴胡湯名叫柴苓湯。
原文
汪訒庵曰:豬苓湯瀉熱勝,故用滑石,五苓散瀉濕勝,故用桂、術。但傷寒太陽宜五苓,陽明宜豬苓。
白話
汪訒庵說:豬苓湯瀉熱作用強,所以用滑石;五苓散瀉濕作用強,所以用桂枝、白朮。但傷寒太陽病宜用五苓散,陽明病宜用豬苓湯。
原文
《傷寒論》曰:太陽病發汗後,若脈浮小便不利,微熱消渴者,五苓散主之。又曰:多飲暖水汗出愈。
白話
《傷寒論》說:太陽病發汗之後,如果脈浮、小便不利、微熱消渴的,用五苓散主治。又說:多喝溫水,出汗就會痊癒。
原文
成氏注曰:桂枝之辛甘以和肌表,脈浮者表未解也。
白話
成無己註解說:桂枝的辛甘之味用來調和肌表,脈浮是表證未解。
原文
微熱消渴者,熱未成實,上焦燥也,與五苓散,生津液和表裡,乃兩解之藥也,今之知用桂枝者少矣,殊不知兼治表邪,必用桂枝;專用利水,則宜肉桂,以肉桂辛熱,能引諸藥直達熱邪蓄結之處。
白話
微熱消渴的,是熱邪尚未結實,上焦乾燥,給與五苓散,生津液、和表裡,是表裡兩解的藥。如今知道用桂枝的人少了,殊不知兼治表邪,必須用桂枝;專門利水,則適宜用肉桂,因為肉桂辛熱,能引導諸藥直達熱邪蓄積凝結的地方。
原文
故澤瀉味鹹,所以瀉腎止渴也;二苓味淡,所以滲水滌飲也;白朮味甘,所以補脾逐濕也。
白話
所以澤瀉味鹹,用來瀉腎止渴;二苓(豬苓、茯苓)味淡,用來滲水滌飲;白朮味甘,用來補脾逐濕。
原文
兼以肉桂有化氣之功,《內經》曰:膀胱者,州都之官,津液藏焉,氣化則能出矣。濁陰既出下竅,則清陽自出上竅。又熱隨溺而泄,發熱口渴之證,不治自愈。
白話
加上肉桂有化氣的作用,《內經》說:膀胱是州都之官,津液藏於其中,氣化則能排出。濁陰從下竅排出,則清陽自然從上竅而出。又熱隨小便而泄,發熱口渴的症狀,不治自愈。
原文
解毒承氣湯 溫病三焦大熱,痞滿燥實,譫語狂亂不識人,熱結旁流,循衣摸床,舌卷囊縮,及瓜瓤、疙瘩溫,上為癰膿,下血如豚肝等證,厥逆脈沉伏者,此方主之。
白話
解毒承氣湯 溫病三焦大熱,痞滿燥實,譫語狂亂不認識人,熱結旁流,循衣摸床,舌卷囊縮,以及瓜瓤溫、疙瘩溫,上部化為癰膿,下部出血如豬肝等證,四肢厥逆、脈沉伏的,此方主治。
原文
加瓜蔞一個,半夏二錢,名陷胸承氣湯,治胸滿兼有上證者。
白話
加瓜蔞一個,半夏二錢,名叫陷胸承氣湯,治療胸滿兼有上述證候的。
原文
白殭蠶(酒炒,三錢) 蟬蛻(全,十個) 黃連(一錢) 黃芩(一錢) 黃柏(一錢) 梔子(一錢) 枳實(麩炒,二錢五分) 厚朴(薑汁炒,五錢) 大黃(酒洗,五錢) 芒硝(三錢,另入。甚至痞滿燥實堅結非常,大黃加至兩餘,芒硝加至五七錢始動者,又當知之。)
白話
白殭蠶(酒炒,三錢) 蟬蛻(全,十個) 黃連(一錢) 黃芩(一錢) 黃柏(一錢) 梔子(一錢) 枳實(麩炒,二錢五分) 厚朴(薑汁炒,五錢) 大黃(酒洗,五錢) 芒硝(三錢,另入。甚至痞滿燥實堅結非常,大黃加至兩餘,芒硝加至五七錢才起作用,又應當知道。)
原文
按:此乃溫病要藥也。然非厥逆脈伏,大熱大實,及熱結旁流,舌卷囊縮,循衣摸床等證,見之真而守之定,不可輕投。
白話
按:這是溫病的重要藥物。但如果不是厥逆脈伏、大熱大實,以及熱結旁流、舌卷囊縮、循衣摸床等證,辨證準確而堅守方劑,不可輕易使用。
原文
予用此方,救壞證、危證、大證而愈者甚眾。
白話
我用此方,救治壞證、危證、大證而痊癒的非常多。
原文
虛極加人參二錢五分,如無參用熟地黃一兩,歸身七錢,山藥五錢,煎湯入前藥煎服,亦累有奇驗。
白話
虛弱極了加人參二錢五分,如果沒有人參用熟地黃一兩,當歸身七錢,山藥五錢,煎湯加入前藥煎服,也屢次有奇效。
原文
《內經》曰:熱淫於內,治以鹹寒,佐之以苦。此方是也。加人參取陽生陰長,所謂無陽則陰無以生。
白話
《內經》說:熱邪在內,用鹹寒藥物治療,佐以苦味。此方就是這樣。加入人參取陽生陰長之意,所謂無陽則陰無以生。
原文
加熟地等取血旺氣亦不陷,所謂無陰則陽無以化,其理一也。
白話
加熟地等取血旺而氣也不陷,所謂無陰則陽無以化,道理是一樣的。
原文
豬苓湯 陽明病發熱,渴欲飲水,小便不利;少陰病下利,咳而嘔渴,心煩不眠,並此方主之。(通治濕熱黃疸,口渴便赤。)
白話
豬苓湯 陽明病發熱,口渴想喝水,小便不利;少陰病腹瀉,咳嗽而嘔吐口渴,心煩不眠,都用此方主治。(通治濕熱黃疸,口渴小便赤。)
原文
豬苓(滲下焦蓄水) 茯苓(引肺氣而右降) 澤瀉(咸以助腎行水) 滑石(滑以利竅通淋) 阿膠(滋腎水乾枯,各三錢)水煎上四味,去渣,入阿膠烊化,溫服。
白話
豬苓(滲利下焦積聚的水) 茯苓(引肺氣而向右下行) 澤瀉(鹹味以幫助腎行水) 滑石(滑利以通利竅道、通淋) 阿膠(滋養腎水乾枯,各三錢)用水煎煮以上四味,去渣,加入阿膠烊化,溫服。
原文
桂枝加厚朴杏仁湯 太陽病下之微喘者,表未解也,此方主之。
白話
桂枝加厚朴杏仁湯 太陽病誤下後輕微氣喘的,是表證未解,此方主治。
原文
桂枝(三錢) 白芍(三錢) 甘草(二錢) 厚朴(二錢) 杏仁(一錢) 生薑(三錢) 大棗(二個)水煎溫服。
白話
桂枝(三錢) 白芍(三錢) 甘草(二錢) 厚朴(二錢) 杏仁(一錢) 生薑(三錢) 大棗(二個)用水煎煮溫服。
原文
此太陽中風,誤下作喘之治法也。其太陽傷寒,誤下作喘,用麻黃杏仁甘草石膏湯,乃天造地設兩不易之良方。
白話
這是太陽中風,誤下後導致氣喘的治法。至於太陽傷寒,誤下後導致氣喘,用麻黃杏仁甘草石膏湯,那是天然配對、兩個不可更改的良方。
原文
凡下後利不止,而加上氣喘急者,乃上爭下奪之象。
白話
凡是下後腹瀉不止,又加上氣喘急促的,是上下爭奪的現象。
原文
但驟病之人,中氣足供上下之用,邪盡而喘利自止。若中氣素餒,加以上下交徵,立盡之數矣。
白話
但突然生病的人,中氣足夠供應上下之用,邪氣盡則氣喘和腹瀉自然停止。如果中氣一向虛弱,加上上下交爭,很快就要耗盡了。
原文
此證不云下利,但云微喘,表不解,則是表邪因誤下上逆,與虛證不同,故仍用桂枝湯以解表,加厚朴、杏仁以利氣,亦徹里之意也。
白話
此證不說腹瀉,只說輕微氣喘,表證不解,則是表邪因誤下而上逆,與虛證不同,所以仍用桂枝湯以解表,加厚朴、杏仁以理氣,也是通達裡氣的意思。
原文
梔子柏皮湯 傷寒身熱(濕熱鬱於肌表。)發黃者,此方主之。
白話
梔子柏皮湯 傷寒身體發熱(濕熱鬱結在肌表。)發黃的,此方主治。
原文
梔子(三錢) 黃柏(三錢) (甘草)茵陳蒿(三錢)
白話
梔子(三錢) 黃柏(三錢) (甘草)茵陳蒿(三錢)
原文
水煎溫服。(按:此方之甘草三錢無著,應是茵陳蒿,必傳寫之訛也,當改之。)
白話
用水煎煮溫服。(按:此方中的甘草三錢沒有出處,應該是茵陳蒿,一定是傳抄的錯誤,應當改正。)
原文
麻黃連軺赤小豆湯 傷寒瘀熱在(里)表,身必發黃,此方主之。
白話
麻黃連軺赤小豆湯 傷寒瘀熱在(裡)表,身體必定發黃,此方主治。
原文
(按:瘀熱在裡之裡字,應是表字,若是里字,豈熱在裡而藥反治其表哉?當改之。)
白話
(按:瘀熱在裡的裡字,應該是表字,如果是裡字,難道熱在裡而藥物反而治其表嗎?應當改正。)
原文
麻黃(三錢) 連軺(三錢) 赤小豆(五錢) 生梓白皮(五錢) 杏仁(一錢) 甘草(炙,一錢) 生薑(二錢) 大棗(二枚)
白話
麻黃(三錢) 連軺(三錢) 赤小豆(五錢) 生梓白皮(五錢) 杏仁(一錢) 甘草(炙,一錢) 生薑(二錢) 大棗(二枚)