原文
百合七個,劈破,以泉水浸洗去沫,另用泉水五盅煎取一盅半,生地黃二兩,洗淨,用泉水五盅煎取一盅半。
百合七個,剖開,用泉水浸泡清洗去掉泡沫,另用泉水五盅煎煮取一盅半;生地黃二兩,洗淨,用泉水五盅煎煮取一盅半。
原文
二汁合一處,分二服。大便下惡物如漆,中病即止。不中,再作服。三甲散 主客交渾病。(詳論中。)
兩種藥汁合在一起,分兩次服用。如果大便排出像漆一樣的污物,藥已中病就停止。若不中,再製作服用。三甲散 主治主客交渾的病。(詳細論述在文中。)
原文
鱉甲(酥炙) 龜甲(酥炙,如無酥,二味並用醋炙,各一錢) 穿山甲(土炒黃,五分) 白殭蠶(一錢,生用切斷) 蟬蛻(五個,全) 牡蠣粉(五分,咽燥不用) 當歸(五分) 白芍(酒炒,七分) 甘草(五分) 䗪蟲(三個,搗爛,入酒取汁聽用,其渣與諸藥同煎。)
鱉甲(用酥炙過)、龜甲(用酥炙過,如果沒有酥,兩味都用醋炙,各一錢)、穿山甲(用土炒至黃色,五分)、白殭蠶(一錢,生用切斷)、蟬蛻(五個,整隻)、牡蠣粉(五分,咽喉乾燥時不用)、當歸(五分)、白芍(用酒炒過,七分)、甘草(五分)、䗪蟲(三個,搗爛,放入酒中取汁備用,其藥渣與其他藥一同煎煮。)
原文
水煎去渣,入䗪蟲汁和服。若素有老瘧,或癉瘧者,加何首烏一錢,懷牛膝一錢,胃弱欲作瀉,宜九蒸九曬。若素有郁痰者,加川貝母(去心。)一錢。
用水煎煮後去渣,加入䗪蟲汁混合服用。如果平素有久瘧,或癉瘧的患者,加何首烏一錢、懷牛膝一錢,胃弱想要腹瀉的,宜用九蒸九曬的。如果平素有鬱痰的患者,加川貝母(去心)一錢。
原文
若素有老痰者,加瓜蔞(搗爛。)二錢,嘔則勿用。若咽乾作癢者,加知母五分,天花粉五分。
如果平素有老痰的患者,加瓜蔞(搗爛)二錢,嘔吐則不用。如果咽喉乾燥發癢的患者,加知母五分、天花粉五分。
原文
若素有內傷瘀血者,倍䗪,(俗謂土鱉是也。)無此物用桃仁泥一錢,乾漆(炒煙盡,研。)五分代之,服後病減七八,漸進調理法可也。
如果平素有內傷瘀血的患者,䗪蟲加倍(俗稱土鱉的就是這個)。如果沒有這個藥,用桃仁泥一錢、乾漆(炒至煙盡,研末)五分代替,服用後病情減輕七八成,逐漸進行調理法就可以了。
原文
桂枝加附子紅花湯 治婦女傷寒,表虛自汗,身涼,四肢拘急,經水適斷,脈沉而遲者。
桂枝加附子紅花湯 治療婦女傷寒,表虛自汗,身體發涼,四肢拘攣緊急,月經剛剛停止,脈象沉而遲的。
原文
桂枝(二錢) 白芍(二錢) 甘草(炙,一錢) 附子(炮,八分) 紅花(七分) 生薑(二錢)水煎溫服。
桂枝(二錢)、白芍(二錢)、甘草(炙,一錢)、附子(炮,八分)、紅花(七分)、生薑(二錢)。用水煎煮溫服。
原文
黑龍丹 治瘀血沁於心脾,經病百出,危急惡疾,諸藥不效者。
黑龍丹 治療瘀血滲入心脾,導致各種經脈疾病,危急惡劣的疾病,其他藥物無效的。
原文
全當歸 生地黃 川芎 五靈脂(去砂) 良薑(各二兩)
全當歸、生地黃、川芎、五靈脂(去砂)、良薑(各二兩)。
原文
上五味為粗末,入砂罐內,紙筋鹽泥封固,炭火煅紅,候冷取出,研為細末,再入後五味:
以上五味藥做成粗末,放入砂罐內,用紙筋鹽泥封固,用炭火煅燒至紅,等冷後取出,研磨成細末,再加入後五味藥:
原文
百草霜(鄉外人家者佳,五錢) 乳香 花蕊石(火煅醋淬七次) 生硫黃琥珀(另研,各二錢)
百草霜(鄉外人家的為佳,五錢)、乳香、花蕊石(用火煅燒後醋淬七次)、生硫黃、琥珀(另研,各二錢)。
原文
上五味各為細末,同前五味合研勻,用米醋煮麵糊為丸,如彈子大,每服一丸。
以上五味藥各自研成細末,與前五味藥混合研磨均勻,用米醋煮麵糊製成丸,如彈子大小,每次服用一丸。
原文
以炭火煅藥丸通紅,投生薑自然汁中淬之,或豆淋酒,或童便化下。
用炭火將藥丸煅燒至通紅,投入生薑自然汁中淬火,或者用豆淋酒,或者用童便化開服用。
原文
《準繩》曰:金華君產七日不食,始言頭痛,痛已心痛又作,既而目睛又痛,更作更止,如刺如割,相去無瞬息間。
《準繩》說:金華君產後七天沒有進食,開始說頭痛,頭痛停止後心痛又發作,接著眼睛又痛,交替發作和停止,像針刺刀割一樣,間隔沒有片刻。
原文
每頭痛作欲取大石壓之,良久漸定,心痛作則以十指抓壁,血流滿掌,稍定目睛痛又作,則以兩手指剜之,如是十日不已,眾醫無計。
每次頭痛發作時想要拿大石頭壓住頭,很久才漸漸安定;心痛發作時就用十指抓牆,血流滿掌,稍微安定後眼睛痛又發作,就用兩手指挖眼睛,這樣十天不停,眾醫束手無策。
原文
偶進黑龍丹半丸,痛苦稍間,中夜再服半丸,寢如平時,至晨下一行約二升許,如蝗子狀,三疾減大半,巳刻又下如前,則頓愈矣。
偶然服用黑龍丹半丸,痛苦稍微間歇,半夜再服半丸,睡眠如平時,到早晨大便一次約二升左右,像蝗蟲卵的樣子,三種疾病減去大半,巳時又大便一次如前,就立刻痊癒了。
原文
麻仁丸 趺陽脈(在足趺之上。)浮而澀,(浮為陽盛,澀為陰虛。)浮則胃氣強,(陽盛多熱則胃氣旺。)澀則小便難或數,(陰虛則便難,或不禁則頻矣。)浮澀相搏,(相合為病。)大便則難,(熱傷津液之故。)其脾為約。
麻仁丸 趺陽脈(在腳背上)浮而澀(浮是陽盛,澀是陰虛)。浮則胃氣強(陽盛多熱則胃氣旺),澀則小便困難或頻數(陰虛則大便難,或不禁則頻)。浮澀相搏(相合為病),大便則困難(熱傷津液的緣故),其脾為約。
原文
(胃強則脾弱,不能為胃行其津液以潤大便,反若為胃所約束者。)此方主之。
(胃強則脾弱,不能為胃輸布津液來滋潤大便,反而好像被胃所約束。)此方主治。
原文
大麻仁(去皮) 杏仁(泡,去皮,炒) 大黃 厚朴(薑汁炒,各一兩) 枳實(麩炒) 白芍(各五錢)
大麻仁(去皮)、杏仁(浸泡,去皮,炒)、大黃、厚朴(薑汁炒,各一兩)、枳實(麩炒)、白芍(各五錢)。
原文
為末,煉蜜丸,白飲下二錢,連服漸加,以和為度。
研成細末,用煉蜜製成丸,白開水送服二錢,連續服用逐漸加量,以舒適為度。
原文
枳實梔子豉湯 病差勞復者,(因勞煩熱。)此方主之。若有宿食加大黃。本方去豉,加厚朴三錢,名梔子厚朴湯。加神麯六錢治食復效。腹脹痛量加大黃。
枳實梔子豉湯 疾病痊癒後因勞復發的(因勞累煩熱),此方主治。如果有宿食加大黃。本方去豆豉,加厚朴三錢,名為梔子厚朴湯。加神麯六錢治療食復有效。腹脹痛時酌情加大黃。
原文
枳實(麩炒) 梔子(生,各三錢) 豆豉(五錢)
原文
清漿水二盅,入梔、實先煎,後入豆豉,煎服微汗愈。(勞熱以汗解。)
清漿水二盅,放入梔子、枳實先煎,後放入豆豉,煎煮服用,微汗出即愈(勞熱以汗解)。
原文
牡蠣澤瀉散 大病差後,從腰以下有水氣者,此方主之。
牡蠣澤瀉散 大病痊癒後,從腰部以下有水氣的,此方主治。
原文
(腰以上屬陽,腰以下屬陰。水,陰物也,上浸陽界則危矣。)
(腰以上屬陽,腰以下屬陰。水是陰物,向上浸入陽界就危險了。)
原文
牡蠣粉(軟堅行水) 澤瀉(瀉堅利水) 葶藶子(炒研,通水道消浮腫) 蜀漆(散結行水) 海藻(瀉腎,下十二水腫) 商陸根(疏通宿水) 栝樓根(各等份,撤胃熱而滋土,以利水道。)
牡蠣粉(軟堅行水)、澤瀉(瀉堅利水)、葶藶子(炒研,通水道消浮腫)、蜀漆(散結行水)、海藻(瀉腎,治療十二種水腫)、商陸根(疏通宿水)、栝樓根(各等份,清胃熱而滋養脾土,以利水道)。
原文
為末,白飲調下二錢,日三進,小便利漸愈,不可過。
研成細末,白開水調服二錢,每日三次,小便通利後逐漸痊癒,不可過量。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。