原文
白茯苓(三錢) 桂枝(三錢) 甘草(炙,錢半) 生薑(三錢)水煎溫服。
白茯苓(三錢)、桂枝(三錢)、甘草(炙,錢半)、生薑(三錢),水煎溫服。
原文
橘皮竹茹湯 治傷寒胃虛有熱呃逆,(或因吐利之故。)並治久病虛熱,或吐、利後胃虛嘔逆不止。
橘皮竹茹湯,治療傷寒胃虛有熱的呃逆,(或因嘔吐、腹瀉所致。)並治療久病虛熱,或嘔吐、腹瀉後胃虛嘔逆不止。
原文
橘皮(二錢) 竹茹(二錢) 人參 甘草(炙,各一錢) 生薑(二錢) 大棗(二枚)
橘皮(二錢)、竹茹(二錢)、人參、甘草(炙,各一錢)、生薑(二錢)、大棗(二枚)。
原文
胃火上衝,肝膽之火助之,肺金之氣不得下降,故呃逆嘔噦。
胃火上衝,肝膽之火助長它,肺金之氣不得下降,所以呃逆嘔噦。
原文
竹茹、麥冬、枇杷葉皆能清金和胃,肺金清則肝木亦平矣。
竹茹、麥冬、枇杷葉都能清肺和胃,肺金清則肝木也平了。
原文
二陳降痰逆,赤苓降心火,生薑嘔家聖藥,久病虛羸,故以參、草、大棗扶其胃氣,而諸證自退也。
二陳湯降痰逆,赤茯苓降心火,生薑是止嘔的聖藥,久病虛弱,所以用人參、甘草、大棗扶持胃氣,而各種症狀自然消退。
原文
一方用硫黃、乳香等份,酒煎嗅之,不論虛實寒熱皆效。
另一方用硫黃、乳香等份,酒煎後嗅其氣,不論虛實寒熱都有效。
原文
汪訒庵曰:此證有因胃熱失下者,有因火鬱者,有因血瘀者,有因氣滯者,有因痰阻者,皆屬實;有因下後胃虛者,有因中氣不足者,有因下元虛損陰火上衝者,皆屬虛。寒熱虛實,要在臨證活法耳,不可造次。
汪訒庵說:此證有因胃熱未下而失治的,有因火鬱的,有因血瘀的,有因氣滯的,有因痰阻的,都屬於實證;有因攻下後胃虛的,有因中氣不足的,有因下元虛損陰火上衝的,都屬於虛證。寒熱虛實,關鍵在於臨證靈活運用方法,不可魯莽行事。
原文
呃在中焦,穀氣不通,其聲短小,得食則發;呃在下焦,真氣不足,其聲長大,不食亦然,此為辨也。橘皮乾薑湯 治胃寒呃逆,脈微細者。
呃逆在中焦,穀氣不通,聲音短小,吃東西就發作;呃逆在下焦,真氣不足,聲音長大,不吃東西也如此,這是辨別的方法。橘皮乾薑湯,治療胃寒呃逆,脈微細的。
原文
橘皮 乾薑 肉桂(去粗) 通草 甘草(炙,各一錢) 人參(七分)水煎溫服。
橘皮、乾薑、肉桂(去粗)、通草、甘草(炙,各一錢)、人參(七分),水煎溫服。
原文
丁香柿蒂散 治久病呃逆,因下寒者。(古方以此湯治呃逆,雖病本於寒,然亦有火也。)
丁香柿蒂散,治療久病呃逆,因下寒的。(古方用此湯治療呃逆,雖然病根在於寒,但也有火的情況。)
原文
丁香 柿蒂(各二錢) 人參(一錢) 生薑(三錢)
丁香、柿蒂(各二錢)、人參(一錢)、生薑(三錢)。
原文
水煎溫服。一方去人參,加竹茹、橘紅。一方去人參,合二陳湯加良薑,俱治同。
水煎溫服。另一方去人參,加竹茹、橘紅。另一方去人參,合二陳湯加良薑,都治療相同。
原文
此足陽明少陰藥也。丁香泄肺溫胃而暖腎,生薑去痰開鬱而散寒,柿蒂苦澀降氣,人參補助真元,使得展布也。滌痰湯 治膈間痰閉呃逆者。
這是足陽明、少陰經的藥。丁香泄肺溫胃而暖腎,生薑去痰開鬱而散寒,柿蒂苦澀降氣,人參補助真元,使藥力能夠施展。滌痰湯,治療膈間痰閉呃逆的。
原文
瓜簍(搗爛,五錢) 膽星 半夏(各二錢) 橘紅(一錢五分) 茯苓 枳實(麩炒) 黃芩 黃連 石菖蒲 竹茹(各一錢) 甘草(炙,五分) 生薑(三錢)
瓜簍(搗爛,五錢)、膽星、半夏(各二錢)、橘紅(一錢五分)、茯苓、枳實(麩炒)、黃芩、黃連、石菖蒲、竹茹(各一錢)、甘草(炙,五分)、生薑(三錢)。
原文
水煎溫服。如痰閉呃甚者,用白礬一兩,水二盅,煎一盅,入蜜三匙,少煎溫服即吐。
水煎溫服。如果痰閉呃逆嚴重的,用白礬一兩,水二盅,煎至一盅,加入蜜三匙,稍微煎一下溫服,隨即會吐出。
原文
如不吐,飲熱水一小盞,未有不吐者,吐後呃即止。理中安蛔散 治胃寒蛔厥。
如果不吐,喝一小盞熱水,沒有不吐的,吐後呃逆即止。理中安蛔散,治療胃寒蛔厥。
原文
人參(一錢) 白朮(土炒) 茯苓 乾薑(炒,各一錢五分) 川椒(十四粒)烏梅(三枚,撻碎)水煎溫服。
人參(一錢)、白朮(土炒)、茯苓、乾薑(炒,各一錢五分)、川椒(十四粒)、烏梅(三枚,搗碎),水煎溫服。
原文
烏梅丸 蛔厥者當吐蛔。今病者靜而復時煩,(此)非為臟寒。
烏梅丸。蛔厥的病人應當吐出蛔蟲。現在病人安靜卻又時常煩躁,(這)不是因為臟寒。
原文
(時靜時煩,非比臟寒,無暫時安。)蛔上入膈故煩,須臾即止。
(時靜時煩,不像臟寒那樣沒有一時安寧。)蛔蟲上入膈膜所以煩躁,片刻就會停止。
原文
得食而嘔又煩者,(蛔聞食臭出。)當自吐蛔,此方主之。
吃了東西就嘔吐又煩躁的,(蛔蟲聞到食物氣味出來。)應當會自己吐出蛔蟲,此方主治。
原文
(按:此為臟寒句之此字,應是非字,若是此字,便是臟厥,與辨蛔厥之義不屬,當改之。)
(按:此「為臟寒」句中的「此」字,應該是「非」字,如果是「此」字,那就是臟厥,與辨別蛔厥的意義不相關,應當改掉。)
原文
烏梅(三十枚) 黃連(一兩六錢) 乾薑(一兩) 附子(炮) 桂枝 細辛 黃柏(鹽水炒) 人參(各六錢) 當歸 川椒(炒去汗,各四錢)
烏梅(三十枚)、黃連(一兩六錢)、乾薑(一兩)、附子(炮)、桂枝、細辛、黃柏(鹽水炒)、人參(各六錢)、當歸、川椒(炒去汗,各四錢)。
原文
為末,醋浸烏梅去核,飯上蒸熟,合藥末加煉蜜杵丸,每服二錢,白飲送下。
研為末,用醋浸泡烏梅去核,在飯上蒸熟,混合藥末,加煉蜜搗成丸,每次服用二錢,白開水送下。
原文
程郊倩曰:名曰安蛔,實是安胃。故仲景云並主久痢。
程郊倩說:名為安蛔,實際上是安胃。所以張仲景說也主治久痢。
原文
痢本濕熱,得苦則堅,得酸則斂,故亦通治,若陽厥吐蛔,入口即斃,又何論溫病乎?
痢疾本於濕熱,得到苦味則堅實,得到酸味則收斂,所以也能通用治療,如果是陽厥吐蛔,入口即死,又何必談論溫病呢?
原文
麻黃升麻湯 傷寒六七日大下後,(邪傳厥陰誤下。)手足厥逆,(陽氣內陷。)寸脈沉遲,(遲為寒也。)尺脈不至,(尺伏誤下脫陰。)咽喉不利,吐膿血,(肝脈循喉,餘邪上壅;又注肺金,熱甚生癰。)泄利,不止者,為難治。
麻黃升麻湯。傷寒六七日,大下之後,(邪傳厥陰誤下。)手足厥逆,(陽氣內陷。)寸脈沉遲,(遲是寒象。)尺脈不至,(尺脈伏藏,誤下脫陰。)咽喉不利,吐膿血,(肝脈循喉嚨,餘邪上壅;又注入肺金,熱甚生癰。)泄瀉不止的,是難治的。
原文
(陰氣欲脫而不得回,故曰難治。)此方主之。(散表寒清裡熱,亦兩解之變方也。)
(陰氣將要脫離而無法挽回,所以說難治。)此方主治。(散表寒、清裡熱,也是表裡兩解的變方。)
原文
麻黃(去節,三錢) 升麻(一錢五分) 當歸(一錢五分) 石膏(二錢) 知母(一錢) 黃芩(一錢) 萎蕤(一錢) 白朮(五分) 茯苓(五分) 白芍(五分) 天冬(五分) 桂枝(五分) 乾薑(五分) 甘草(五分)
麻黃(去節,三錢)、升麻(一錢五分)、當歸(一錢五分)、石膏(二錢)、知母(一錢)、黃芩(一錢)、萎蕤(一錢)、白朮(五分)、茯苓(五分)、白芍(五分)、天冬(五分)、桂枝(五分)、乾薑(五分)、甘草(五分)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。