傷寒瘟疫條辨

卷六

燥劑類

卷六/本草類辨26
原文
白附子(新羅者佳,泡用。) 味甘辛,純陽,大熱有毒。入肝、脾。去頭面遊風,可作面脂。
白話
白附子(以新羅產的品質較好,用水浸泡後使用。)味甘、辛,屬純陽之性,大熱,有毒。歸入肝、脾經。能去除頭面部的遊風,可以用來製作面脂。
原文
主血痹心疼,且行藥勢,驅諸風冷氣,解中風失音,磨醋擦身背汗斑,尤去疥癬,(用茄蒂裹邊,捻藥擦三日,愈忌澡洗。)研末,收陰囊濕癢,並滅斑痕。
白話
主要治療血痹和心腹疼痛,並能促進藥力運行,驅散各種風冷之氣,緩解中風失音的症狀。用醋研磨後塗擦身體背部能消除汗斑,尤其對疥癬有很好的療效(用茄蒂包裹邊緣,沾藥擦拭三日可癒,癒後忌洗澡),研成粉末後可治療陰囊濕癢,並能消除斑痕。
原文
(牽正散治中風口眼喎斜。白附子、白殭蠶酒炒、全蠍炙,等份,溫酒調末服。)脾胃燥熱者忌之。
白話
(牽正散治療中風引起的口眼歪斜。白附子、酒炒白殭蠶、炙全蠍,各等份,用溫酒調和粉末服用。)脾胃燥熱的人忌用。
原文
蛇床子 味辛苦,氣溫。腎、命、三焦氣分之藥。強陽益陰,補精散寒,祛風燥濕。
白話
蛇床子味苦、辛,氣溫。是腎、命門、三焦經的氣分藥物。能補腎壯陽、增益陰液、補益精氣、散寒、祛風、燥濕。
原文
主男子陽痿囊濕,女子陰疼濕癢,(同吳茱萸煎湯熏洗,或同白礬煎洗。)子臟虛寒,產門不閉,及腰痠體痹,帶下脫肛,濕癢惡瘡,一切風濕之證。
白話
主要治療男子陽痿和陰囊濕癢,女子陰部疼痛和濕癢(與吳茱萸一同煎湯熏洗,或與白礬一同煎洗),以及子宫虛寒、陰道鬆弛不閉,腰酸身體痹痛,白帶過多、脫肛,濕癢惡瘡,一切風濕證候。
原文
吳茱萸(湯泡。) 味辛苦,氣溫性燥。氣味俱厚,升少降多,有小毒。雖入脾、腎,實肝家主藥。
白話
吳茱萸(用熱水浸泡。)味苦、辛,氣溫,性燥。氣味都很厚重,升發作用少,下降作用多,有小毒。雖然歸入脾、腎經,實際上是肝經的主導藥物。
原文
胸膈停滯而為嘔逆吞酸,(同白茯苓為末,煉蜜丸,名吳仙丹,吞酸醋心為嚮導。)腸胃陰寒而為臍腹脹疼,及小腸、膀胱寒疝寒疼,少陰下利,厥陰頭疼,皆其所長。
白話
胸膈氣滯引起的嘔逆吞酸(與白茯苓一同研末,煉蜜為丸,名叫吳仙丹,用於治療吞酸醋心作為引導。)腸胃陰寒引起的臍腹脹痛,以及小腸、膀胱的寒疝寒痛,少陰下利,厥陰頭疼,都是它擅長治療的。
原文
(仲景有吳茱萸湯。)東垣曰:濁陰不降,厥氣上逆,膈塞脹滿,非吳茱不可治也。其性雖熱,而能引熱下行。
白話
(張仲景有吳茱萸湯方。)李東垣說:濁陰不降,厥氣上逆,胸膈堵塞脹滿,非吳茱萸不能治療。它的性質雖然溫熱,卻能引熱下行。
原文
(古方導氣湯,吳茱萸錢半,小茴二錢,木香三錢,川楝子四錢,荔核二個。長流水煎,治小腸、膀胱寒疝寒疼。)根殺寸白三蟲,煎服即出。
白話
(古方導氣湯,吳茱萸一錢半,小茴香二錢,木香三錢,川楝子四錢,荔核二個。用長流水煎服,治療小腸、膀胱寒疝寒痛。)根能殺滅寸白蟲,煎服後蟲即會排出。
原文
枝療二便關格,入口立通,並向東南方取之方獲實效。
白話
枝條治療大小便不通,入口立即通利,須向東南方採集才能獲得實效。
原文
本草曰:凡用樹根、樹皮,宜採向東南方者,凡採根皮,出土上者殺人。
白話
本草說:凡是使用樹根、樹皮,適宜採取向東南方生長的,凡採根皮,出土以上的部分會害人。
原文
肉豆蔻(麵包煨熟,去油切片,酒炒。) 味辛,氣香。
白話
肉豆蔻(用麵包包裹煨熟,去除油脂後切片,用酒炒過。)味辛,氣香。
原文
理脾燥濕,行氣調中,逐冷祛痰,澀腸止瀉。
白話
調理脾臟、燥化濕氣,通行氣機、調理中焦,驅逐冷氣、祛除痰濕,收斂腸道、制止腹瀉。
原文
治積冷腹內脹疼,噁心吐沫,療小兒胃寒吐瀉,乳食不下。
白話
治療積冷引起的腹內脹痛,噁心嘔吐,治療小兒胃寒嘔吐腹瀉,乳食不下。
原文
因其固腸,則元氣不走,故曰能健脾胃,非真補益也。
白話
因為它能固斂腸道,使元氣不外泄,所以說能健脾胃,並非真正有補益作用。
原文
性尤善於下降,得中則和平,過用則泄氣耳。
白話
它的性質尤其善於下行,適中則和平無害,過度使用則會泄氣。
原文
(古方四神丸,治元陽衰憊,脾瀉腎瀉。肉蔻二兩,五味三兩,故紙四兩,吳茱萸一兩。《準繩》加木香五錢為末,生薑四兩,大棗百枚同煮,以棗肉丸,任下。)
白話
(古方四神丸,治療元陽衰憊、脾瀉腎瀉。肉豆蔻二兩,五味子三兩,補骨脂四兩,吳茱萸一兩。《證治準繩》加木香五錢研末,生薑四兩,大棗百枚一同煮,用棗肉搗丸,任意服用。)
原文
白豆蔻 味辛,氣溫,味薄氣厚,升也,陽也。流行三焦,溫暖脾胃,實肺家本藥。
白話
白豆蔻味辛,氣溫,味薄氣厚,主升,屬陽。通行於三焦,溫暖脾胃,是肺經的本藥。
原文
別有清爽之氣,散胸中冷滯,溫胃口止疼,除嘔逆反胃,祛宿食脹膨,退目眥紅筋,去白睛翳膜,消痰氣,解酒毒。欲其速效,嚼咽甚良。
白話
另有清爽之氣,能散胸中冷滯,溫暖胃部制止疼痛,消除嘔逆反胃,祛除宿食脹滿,退去眼角紅筋,去除白睛翳膜,消除痰氣,解酒毒。想要速效時,直接嚼碎嚥下效果很好。
原文
草豆蔻 味辛,氣燥,升也,陽也。入脾、胃。
白話
草豆蔻味辛,氣燥,主升,屬陽。歸入脾、胃經。
原文
消痰食除脹滿,祛寒濕止霍亂瀉痢,闢山嵐瘴氣。
白話
消除痰食、去除脹滿,祛散寒濕、制止霍亂瀉痢,闢除山嵐瘴氣。
原文
但其性燥急,不如白蔻有清爽之氣,而辛溫發散,又與草果相似。同砂仁溫中,佐常山截瘧。胃燥發熱三蔻並忌。
白話
但它的性質燥急,不如白豆蔻有清爽之氣,而辛溫發散的特性,又與草果相似。與砂仁同用可溫暖中焦,輔助常山可以截瘧。胃燥發熱的人,白豆蔻、草豆蔻、草果三種都應忌用。
原文
蒼朮茅(山者佳,米泔浸炒。) 辛溫燥烈,氣味俱暴,可升可降,陽也。
白話
蒼朮(以山中產的品質較好,用米泔水浸泡後炒過。)辛溫燥烈,氣味都很猛烈,可升可降,屬陽。
原文
然性不純良,能溫散,故發汗寬中,卻心腹脹滿,散風眩頭疼,消痰癖氣結。
白話
然而性質不太純良,能溫散,所以發汗、寬中,消除心腹脹滿,疏散風眩頭疼,消除痰癖氣結。
原文
能燥濕,故強脾勝濕,止吐瀉消腫,驅足痿帶濁,去水飲澼囊。
白話
能燥化濕氣,所以能健脾勝濕,制止吐瀉、消除水腫,驅逐足痿帶濁,去除水飲浮腫。
原文
(蒼朮一斤,茯苓四兩,為末,以姜煮棗用肉,入脂麻汁搗丸,任下。)又能總解六郁,有燥熱者大忌。
白話
(蒼朮一斤,茯苓四兩,研成粉末,用生薑煮棗取肉,加入脂麻汁搗成丸,任意服用。)又能總解六郁,有燥熱症狀的人應大為忌用。