傷寒瘟疫條辨

卷四

醫方辨引(16)

卷四/醫方辨21
原文
生地甘寒涼血,以滋腎水;丹皮苦寒,瀉血中之伏火;犀角大寒,解胃熱而清心火;白芍酸寒,和陰血而散肝火,以共平諸經之潛逆也。
白話
生地黄味甘性寒,能凉血,用以滋补肾水;牡丹皮味苦性寒,能泻血中的伏火;犀角性大寒,能解胃热而清心火;白芍味酸性寒,能和阴血而散肝火,共同平息各经的潜逆之气。
原文
通脈四逆湯 下利,裡寒外熱,面反赤,手足厥,脈微欲絕,及脈不出,系群陰格陽於外,不能內返也,此方主之。
白話
通脉四逆汤 治疗下利,里有寒外有热,面色反而发红,手足厥冷,脉微欲绝,以及脉不出,这是由于群阴格拒阳气于外,不能内返所致,此方主治。
原文
附子(生,三錢) 乾薑(生,三錢) 甘草(炙,二錢)水煎溫服。一云冷服。(解見四逆湯下。)
白話
附子(生用,三钱) 干姜(生用,三钱) 甘草(炙,二钱)用水煎煮温服。一说冷服。(解释见四逆汤下。)
原文
按:《蘊要》云:四逆湯一名通脈四逆湯,細玩傷寒通脈四逆湯所治之證,裡寒外熱,其面反赤,陰盛於內,逼陽於外,而脈不出,較四逆湯所治之證為更重。
白話
按:《蕴要》说:四逆汤又名通脉四逆汤,仔细玩味伤寒论中通脉四逆汤所治的证候,里寒外热,面色反而发红,阴盛于内,逼迫阳气于外,而脉不出,比四逆汤所治的证候更为严重。
原文
若通脈四逆湯即四逆湯,何故多加通脈二字耶?
白話
如果通脉四逆汤就是四逆汤,为什么多加“通脉”二字呢?
原文
《醫統》及《醫宗必讀》俱云:即四逆湯加甘草一倍。然厥逆脈不出,反加甘草緩味,殊不近理。《纘論》云:即四逆湯加乾薑一倍。
白話
《医统》及《医宗必读》都说:就是四逆汤加一倍甘草。然而四肢厥逆脉不出,反而加甘草缓和药性,很不近情理。《纘论》说:就是四逆汤加一倍干姜。
原文
然回陽通脈,全賴生附子雄悍之力,豈宜單加乾薑耶?
白話
然而回阳通脉,全靠生附子雄悍之力,怎么能只加干姜呢?
原文
再按:四逆湯原方甘草炙二兩,乾薑一兩五錢,附子一枚,生用。
白話
再按:四逆汤原方甘草炙二两,干姜一两五钱,附子一枚,生用。
原文
方下云:強人可大附子一枚,乾薑三兩,此即通脈四逆湯也。
白話
方下说:强壮的人可用大附子一枚,干姜三两,这就是通脉四逆汤。
原文
故通脈四逆湯方,甘草炙,二兩,與四逆湯同;乾薑三兩,是為倍用;附子大者一枚生用。
白話
所以通脉四逆汤方,甘草炙,二两,与四逆汤相同;干姜三两,是倍用;附子大者一枚生用。
原文
夫既云大者其為倍用,可想而知,細心較定,通脈四逆湯即四逆湯倍附子、乾薑是耶。
白話
既然说是大者,那么倍用可想而知,细心比较确定,通脉四逆汤就是四逆汤倍用附子和干姜。
原文
仲景加減法:面色赤加蔥白二莖,腹痛去蔥白加白芍二錢,嘔加生薑二錢,咽痛去白芍,加桔梗二錢,利止脈不出加人參一錢,去桔梗。
白話
仲景加减法:面色红加葱白二茎,腹痛去葱白加白芍二钱,呕吐加生姜二钱,咽痛去白芍加桔梗二钱,下利停止脉不出加人参一钱,去桔梗。
原文
白頭翁湯 下利慾飲水,(亡津液而內燥。)以有熱故也,又熱痢下重者,(邪熱下痢,氣滯後重。)並此方主之。
白話
白头翁汤 治疗下利想喝水,(因津液亡失而内燥。)因为有热的原因,又热痢下重,(邪热下痢,气滞后重。)都用此方主治。
原文
白頭翁(二錢) 秦皮(三錢) 黃連(三錢) 黃柏三錢。水煎溫服。
白話
白头翁(二钱) 秦皮(三钱) 黄连(三钱) 黄柏(三钱)。用水煎煮温服。
原文
此胃與肝、腎藥也。白頭翁苦寒,入胃經血分,而涼血止澼;秦皮苦寒性澀,洗肝益腎而固下焦;黃連清心涼血;黃柏瀉火補水,並能燥濕止利而厚腸,濕熱除而利自止矣。
白話
这是胃与肝、肾经的药物。白头翁味苦性寒,入胃经血分,能凉血而止痢;秦皮味苦性寒而涩,能清肝益肾而固涩下焦;黄连清心凉血;黄柏泻火补水,并能燥湿止利而厚肠胃,湿热消除则下利自然停止。
原文
桔梗杏仁煎 治咳嗽吐膿,痰中帶血,或胸膈隱痛,將成肺癰者。
白話
桔梗杏仁煎 治疗咳嗽吐脓,痰中带血,或胸膈隐痛,将要形成肺痈的。
原文
桔梗 杏仁(炒研) 甘草(各一錢) 枳殼(麩炒,一錢五分) 麥冬(去心)百合 阿膠 夏枯草 金銀花(各二錢) 連翹(二錢五分) 川貝母 紅藤(各三錢) 火勝兼渴者加天花粉二錢。水煎溫服。
白話
桔梗 杏仁(炒研) 甘草(各一钱) 枳壳(麸炒,一钱五分) 麦冬(去心) 百合 阿胶 夏枯草 金银花(各二钱) 连翘(二钱五分) 川贝母 红藤(各三钱) 火气盛兼口渴的加天花粉二钱。用水煎煮温服。
原文
腸癰秘方 凡腸癰生於小肚角,微腫而小腹陰痛不止者,是毒氣不散,漸大內攻而潰,則成大患矣,急以此方治之。
白話
肠痈秘方 凡是肠痈生于小肚角,微肿而小腹阴痛不止的,是毒气不散,逐渐增大向内攻溃,就会成为大患,赶快用此方治疗。
原文
先用紅藤一兩,酒二碗,煎一碗,午前一服,醉臥之。
白話
先用红藤一两,酒二碗,煎成一碗,午前一服,喝醉后躺下。
原文
午後用紫花地丁一兩,酒二碗,煎一碗,服之。服後痛必漸止為效。然後服後藥末除根。
白話
午后用紫花地丁一两,酒二碗,煎成一碗,服下。服后疼痛必定逐渐停止为有效。然后服用后面的药末以除根。
原文
當歸(五錢) 石蠟蚆(五錢,蜜蠟也) 白殭蠶(白而直者) 蟬蛻(全,各二錢) 天龍(即蜈蚣也) 川大黃(各一錢) 老蜘蛛(二個,捉住放新瓦上,以酒盅蓋定,外用炭火煅干存性。)
白話
当归(五钱) 石蜡蚆(五钱,即蜜蜡) 白僵蚕(白色而直的) 蝉蜕(全,各二钱) 天龙(即蜈蚣) 川大黄(各一钱) 老蜘蛛(两个,捉住放在新瓦上,用酒盅盖定,外用炭火煅干存性。)