原文
雙解散 傷寒溫病,表裡實熱,此方主之。此河間原方也。
雙解散:傷寒和溫病,出現表裡實熱的症狀,用這個方劑來主治。這是劉河間的原方。
原文
防風 荊芥 薄荷 麻黃 當歸 川芎 白芍 白朮(土炒) 連翹(去心) 梔子 大黃(酒浸) 芒硝(各五分) 桔梗(一錢) 黃芩(一錢) 石膏(四錢) 滑石(三錢) 甘草(二錢)水煎溫服。
防風、荊芥、薄荷、麻黃、當歸、川芎、白芍、白朮(用土炒過)、連翹(去心)、梔子、大黃(用酒浸泡)、芒硝(以上各五分),桔梗(一錢)、黃芩(一錢)、石膏(四錢)、滑石(三錢)、甘草(二錢)。用水煎煮後溫服。
原文
防風、麻黃以解表,薄荷、荊芥以清上,大黃、芒硝以滌腸胃,滑石、梔子以利水道,桔梗、石膏以清肺胃之邪,而連翹又所以祛諸經之遊火。
防風、麻黃用來解除表邪,薄荷、荊芥用來清利上焦,大黃、芒硝用來滌蕩腸胃,滑石、梔子用來通利水道,桔梗、石膏用來清解肺胃的邪氣,而連翹又是用來祛除各經脈中的遊火。
原文
風熱為患,肝木主之,芎、歸、白芍和肝血以熄風熱,而白朮、甘草又所以建運脾土,能勝濕熱、御風火故也。
風熱造成的病患,由肝木主管,川芎、當歸、白芍用來調和肝血以平息風熱,而白朮、甘草又是用來健運脾土,因為脾土能夠勝任濕熱、抵禦風火的緣故。
原文
方中倍用六一者,以伏氣所蒸之濕熱,半從肌表而泄,半從水道而利也。按:此乃河間舊解耳。
方中加倍使用六一散(滑石、甘草),是因為伏氣所蒸騰的濕熱,一半從肌表發泄,一半從水道通利。按:這是劉河間舊有的解釋罷了。
原文
溫病乃雜氣中之一也,斷無正發汗之理,於法為大忌,即河間亦未言及。
溫病是雜氣中的一種,絕對沒有正用發汗的道理,在治法上是很大的禁忌,即便是劉河間也沒有提到這一點。
原文
不如易殭蠶、蟬蛻得天地清化之氣,以滌疫氣,散結行經,升陽解毒。
不如改用殭蠶、蟬蛻,它們得到天地清淨化育之氣,用來滌除疫氣,消散結滯、通行經脈,升發陽氣、解毒。
原文
且鬱熱伏於五內,傷損正氣,脹悶不快,川芎香竄,走泄真元,白朮氣浮,填塞胃口,皆非溫病所宜,不如易黃連、薑黃辟邪除惡,佐歸、芍涼血散郁以退蒸,則心肝和而風火自熄矣,因名增損雙解散。
況且鬱熱潛伏在五臟之內,損傷正氣,導致脹悶不舒,川芎辛香走竄,會耗泄真元,白朮藥性升浮,會填塞胃口,這些都不適合溫病,不如改用黃連、薑黃來辟邪除惡,輔助當歸、白芍涼血散鬱以退除蒸熱,這樣心肝平和而風火自然熄滅,因此命名為增損雙解散。
原文
增損雙解散 溫病主方。(溫毒流注,無所不至,上干則頭痛目眩耳聾。下流則腰痛足腫,注於皮膚則斑疹瘡瘍,壅於腸胃則毒利膿血,傷於陽明則腮臉腫痛,結於太陰則腹滿嘔吐,結於少陰則喉痹咽痛,結於厥陰則舌卷囊縮。此方解散陰陽內外之毒,無所不至矣。)
增損雙解散:治療溫病的主方。(溫毒流竄灌注,無所不到,向上侵犯則頭痛、目眩、耳聾;向下流注則腰痛、足腫;注入皮膚則出現斑疹、瘡瘍;壅塞腸胃則導致毒痢膿血;傷害陽明則腮幫、臉頰腫痛;結聚太陰則腹滿嘔吐;結聚少陰則喉痹咽痛;結聚厥陰則舌卷囊縮。這個方劑解散陰陽內外的毒邪,無所不治。)
原文
白殭蠶(酒炒,三錢) 全蟬蛻(十二枚) 廣薑黃(七分) 防風(一錢) 薄荷葉(一錢) 荊芥穗(一錢) 當歸(一錢) 白芍(一錢) 黃連(一錢) 連翹(去心,一錢) 梔子(一錢) 黃芩(二錢) 桔梗(二錢) 石膏(六錢) 滑石(三錢) 甘草(一錢) 大黃(酒浸,二錢) 芒硝(二錢)
白殭蠶(用酒炒過,三錢)、全蟬蛻(十二枚)、廣薑黃(七分)、防風(一錢)、薄荷葉(一錢)、荊芥穗(一錢)、當歸(一錢)、白芍(一錢)、黃連(一錢)、連翹(去心,一錢)、梔子(一錢)、黃芩(二錢)、桔梗(二錢)、石膏(六錢)、滑石(三錢)、甘草(一錢)、大黃(用酒浸泡,二錢)、芒硝(二錢)。
原文
水煎去渣,沖芒硝,入蜜三匙,黃酒半酒杯,和勻冷服。
用水煎煮後去渣,沖入芒硝,加入三匙蜂蜜、半酒杯黃酒,調和均勻後冷服。
原文
按:溫病本末身涼不渴,小便不赤,脈不洪數者,未之有也。
按:溫病自始至終身涼不渴、小便不赤、脈不洪數的情況,是從未有過的。
原文
河間以傷寒為雜病,溫病為大病,特立雙解散以兩解溫病表裡之熱毒,以發明溫病與傷寒異治之秘奧,其見高出千古,深得長沙不傳之秘。
劉河間認為傷寒是雜病,溫病是大病,特別創立雙解散來同時解除溫病表裡的熱毒,藉以闡明溫病與傷寒不同治療的奧秘,他的見解超越千古,深得張仲景不傳的秘訣。
原文
且長沙以兩感為不治之證,傷寒病兩感者亦少,一部《傷寒論》僅見麻黃附子細辛湯一證。
況且張仲景認為兩感證是不治之證,傷寒病中出現兩感的也很少,一部《傷寒論》中僅見到麻黃附子細辛湯一個證候。
原文
惟溫病居多,以溫病咸從三陰發出三陽,乃邪熱亢極之證,即是兩感,惜長沙溫病方論散佚不傳,倖存刺五十九穴一法。
只有溫病中多見兩感,因為溫病都是從三陰發出至三陽,是邪熱亢盛到極點的證候,這就是兩感。可惜張仲景關於溫病的方劑和論述已經散失不傳,只留下了針刺五十九個穴位的方法。
原文
惟河間雙解散,解鬱散結,清熱導滯,可以救之,必要以雙解為第一方,信然。予加減數味,以治溫病,較原方尤覺大驗。
只有劉河間的雙解散,能夠解鬱散結、清熱導滯,可以救治此證,一定要把雙解散作為第一方,確實如此。我加減了幾味藥,用來治療溫病,比原方感覺更有顯效。
原文
戊寅四月,商邑貢生劉兆平,年八旬,患溫病,表裡大熱,氣噴如火,舌黃口燥,譫語發狂,脈洪長滑數,予用原方治之,大汗不止,舉家驚惶,急易大復甦飲一服汗止,但本證未退,改制增損雙解散方,兩劑而病痊。
戊寅年四月,商邑的貢生劉兆平,年齡八十歲,患了溫病,表裡大熱,呼出的氣息像火一樣熾熱,舌苔黃、口乾燥,胡言亂語、發狂,脈象洪大、長、滑、數。我用原方(雙解散)治療,結果大汗不止,全家驚慌。趕快改用大復甦飲一服,汗止住了,但本來的病證沒有消退。於是改擬增損雙解散方,吃了兩劑就痊癒了。
原文
因悟麻黃春夏不可輕用,因悟古方今病不可過執也。
因此領悟到麻黃在春夏季節不可輕易使用,也領悟到古方治療今病不可過於固執。
原文
所以許學士有云:讀仲景之書,學仲景之法,不可執仲景之方,乃為得仲景之心也。旨哉斯言!
所以許學士曾說:讀張仲景的書,學習張仲景的方法,但不可拘泥於張仲景的方劑,這樣才能領會張仲景的心意。這句話真是意味深長啊!
原文
(河間雙解、三黃俱用麻黃,仍是牽引叔和舊說。蓋溫病熱鬱,自里達表,亦宜解散,但以辛涼為妙。)
(劉河間的雙解散、三黃石膏湯等都用麻黃,仍然是沿襲王叔和舊有的論說。大體上溫病熱邪鬱結,從裡透達於表,也應當用解散的方法,但以辛涼的藥物為妙。)
原文
涼膈散 傷寒溫病,火鬱上焦,大熱面赤,舌黃唇焦者,此方主之。此河間原方也。
涼膈散:傷寒溫病,火邪鬱結在上焦,出現高熱、面色赤紅、舌苔黃、嘴唇乾焦的,用這個方劑主治。這是劉河間的原方。
原文
連翹(二錢) 黃芩(二錢) 梔子(二錢) 薄荷(二錢) 大黃(酒浸) 芒硝(各三錢) 甘草(生,一錢) 竹葉(三十片)水煎去渣,入蜜冷服。
連翹(二錢)、黃芩(二錢)、梔子(二錢)、薄荷(二錢)、大黃(用酒浸泡)、芒硝(各三錢)、甘草(生用,一錢)、竹葉(三十片)。用水煎煮後去渣,加入蜂蜜冷服。
原文
加味涼膈散 溫病主方。(余治溫病,雙解、涼膈愈者不計其數,若病大頭、瓜瓤等溫,危在旦夕,數年來以二方救活者,屈指以算百十餘人,真神方也,其共珍之。)
加味涼膈散:治療溫病的主方。(我治療溫病,用雙解散、涼膈散治癒的不計其數,如果患上大頭瘟、瓜瓤瘟等溫病,危在旦夕,多年來用這兩個方劑救活的,屈指算來有一百多人,真是神奇的方劑,大家應當共同珍惜它。)
原文
白殭蠶(酒炒,三錢) 蟬蛻(全,十二枚) 廣薑黃(七分) 黃連(二錢) 黃芩(二錢) 梔子(二錢) 連翹(去心) 薄荷 大黃 芒硝(各三錢) 甘草(一錢) 竹葉(三十片)
白殭蠶(用酒炒過,三錢)、蟬蛻(完整的,十二枚)、廣薑黃(七分)、黃連(二錢)、黃芩(二錢)、梔子(二錢)、連翹(去心)、薄荷、大黃、芒硝(以上各三錢)、甘草(一錢)、竹葉(三十片)。
原文
水煎去渣,沖芒硝,入蜜、酒冷服。若欲下之,量加硝、黃,胸中熱加麥冬,心下痞加枳實,嘔渴加石膏,小便赤數加滑石,滿加枳實、厚朴。
用水煎煮後去渣,沖入芒硝,加入蜂蜜、酒冷服。如果想要瀉下,酌情增加芒硝、大黃;胸中熱加麥冬;心下痞滿加枳實;嘔吐口渴加石膏;小便赤澀頻數加滑石;腹部脹滿加枳實、厚朴。
原文
連翹、荷、竹味薄而升浮,瀉火於上;芩、連、梔、姜味苦而無氣,瀉火於中;大黃、芒硝味厚而鹹寒,瀉火於下;殭蠶、蟬蛻以清化之品,滌疵癘之氣,以解溫毒;用甘草者,取其性緩而和中也;加蜜、酒者,取其引上而導下也。
連翹、薄荷、竹葉藥味淡薄而藥性升浮,瀉上焦的火;黃芩、黃連、梔子、薑黃藥味苦而無氣,瀉中焦的火;大黃、芒硝藥味濃厚而性鹹寒,瀉下焦的火;殭蠶、蟬蛻是清輕化濁之品,滌除污濁疫癘之氣,以解除溫毒;用甘草,是取它藥性緩和而能調和中的作用;加蜂蜜、酒,是取它能引藥上行並引藥下行的作用。
原文
三黃石青湯 傷寒溫病,大熱神昏,兩目如火,身如塗朱,燥渴欲死,脈洪長滑數者,此方主之。此河間原方也。
三黃石膏湯:傷寒溫病,出現高熱神昏、兩眼如火紅、身體像塗了硃砂一樣紅,煩躁口渴得要死,脈象洪大、長、滑、數的,用這個方劑主治。這是劉河間的原方。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。