原文
太陽少陽合病者,身熱,頭痛脊強,而又脅痛耳聾,寒熱,嘔而口苦也,必自下利者,表實裡虛,邪熱漸攻於裡也;若太陽與陽明合病,為在表,當與葛根湯發汗;若陽明與少陽合病,為在裡,當與大柴胡湯下之。
太陽與少陽同時發病的人,會出現身體發熱、頭痛、背部僵硬,同時還有脅痛、耳聾、發冷發熱、嘔吐且口苦的症狀,如果必定會自行腹瀉,這是因為表證實而裡證虛,邪熱逐漸侵犯內裡的緣故;如果太陽與陽明同時發病,病位在表,應當用葛根湯來發汗;如果陽明與少陽同時發病,病位在裡,應當用大柴胡湯來攻下。
這種太陽與少陽合病導致的腹瀉,不適合用發汗或攻下的方法,所以給予黃芩湯。
原文
蓋虛而不實者,苦以堅之,酸以收之,故用黃芩、白芍以堅斂腸胃;弱而不實者,甘以補之,故用甘草、大棗以補益腸胃也。
因為虛弱而不堅實的情況,要用苦味藥來收斂堅固,用酸味藥來收攝,所以用黃芩、白芍來堅固收斂腸胃;虛弱而不結實的情況,要用甘味藥來補益,所以用甘草、大棗來補養腸胃。
原文
溫病始發即可用黃芩湯,以去邪熱為妙;傷寒必傳至少陽,邪熱漸次入里,方可用黃芩佐柴胡以和解之。此辨溫病與傷寒異治之要訣也。
溫病剛開始發作時就可以使用黃芩湯,以去除邪熱為妙法;傷寒則必須傳變到少陽經,邪熱逐漸進入內裡,才能用黃芩輔助柴胡來和解。這是辨別溫病與傷寒不同治療方法的關鍵要訣。
原文
白虎湯 《傷寒論》曰:陽明傷寒,脈浮滑,此以表有熱里有(寒)熱,此方主之。
白虎湯 《傷寒論》說:陽明經的傷寒,脈象浮滑,這是因為表有熱、裡有(寒)熱,此方主治。
原文
(按:里有寒句之寒字,當是熱字,若是寒字,非白虎湯證也,宜改之。或曰:此寒字,當作寒鬱為熱之寒。)
(按:『里有寒』這句話中的『寒』字,應當是『熱』字,如果是『寒』字,就不是白虎湯的證候了,應該改正。有人說:這個『寒』字,應當理解為寒邪鬱結而化熱的『寒』。)
原文
石膏(生,八錢) 知母(三錢) 甘草(生,一錢半) 粳米(二錢) 竹葉(三十片)
石膏(生用,八錢)、知母(三錢)、甘草(生用,一錢半)、粳米(二錢)、竹葉(三十片)。
用水煎煮,冷服。加入人參一錢五分,稱為白虎加人參湯。
原文
白虎,西方庚辛金神也。五行之理,成功者退,如秋金之令行,則夏火之炎息,名曰白虎,所以行清肅之令,而除熱也。
白虎,是西方庚辛金屬的神靈。五行的道理,成功的事物就會退位,就像秋天的金氣當令運行,那麼夏天的火熱就會平息,所以命名為白虎,是用來執行清涼肅降的政令,而消除熱邪的。
原文
按:白虎湯乃溫病主方也,雖為陽明解利之藥,實解胃本內蒸之熱,非徒治在經之熱也。以邪熱傷胃,所以必需。
按:白虎湯是溫病的主方,雖然是陽明經的疏解通利之藥,實際上是解除胃中本有的內蒸之熱,不只是治療在經脈的熱邪。因為邪熱損傷了胃,所以必須使用。
原文
若在經之熱,自有葛根湯等方治法,並無借於白虎也。
如果是經脈中的熱邪,自有葛根湯等方劑的治法,並不需要藉助白虎湯。
原文
所以溫病誤用麻黃、桂枝,傷寒誤用白虎、黃芩,輕者必重,重者必危。
所以溫病錯誤使用麻黃、桂枝,傷寒錯誤使用白虎、黃芩,病情輕的必然加重,重的必然危險。
原文
設熱鬱胃裡,已成燥結,而徒用白虎,既無逐結無能,且以剛悍而伐胃氣,反抑邪氣內郁,致脈不行,因而沉伏微細,便謂陰脈,益不敢議下,日惟雜進白虎、解毒,以為穩妥,愈投愈危,至死不悟,此承氣、涼膈之所以必需也,明者自知之。
假設熱邪鬱結在胃中,已經形成燥屎內結,卻只單用白虎湯,既沒有能力攻逐結塊,而且因為藥性剛猛反而損傷胃氣,更壓抑邪氣向內鬱結,導致脈氣不流通,因而出現沉伏微細的脈象,就誤認為是陰證脈象,更加不敢考慮攻下之法,每天只雜亂地投用白虎湯、解毒湯,以為穩妥,結果越用藥越危險,直到死亡也不醒悟,這就是承氣湯、涼膈散之所以必需的原因,明白的人自然知道。
原文
又按:以石膏一物之微,入甘溫隊中,則為青龍;從清涼同氣,則為白虎。
又按:憑藉石膏這一味藥的微小作用,加入甘溫藥的隊伍中,就成為青龍湯;跟隨清涼的同類藥物,就成為白虎湯。
原文
設傷寒在表之風寒未除,當用青龍而反用白虎,溫病在裡之熱渴已逼,當用白虎,而反用青龍,則用者之誤不小。
假如傷寒在表的風寒還沒有解除,應當用青龍湯卻反而用白虎湯;溫病在裡的熱渴已經迫急,應當用白虎湯卻反而用青龍湯,那麼用藥者的錯誤就不小了。
原文
(熱結在裡,白虎以匡青龍之不逮,誤犯少陰,真武以救青龍之妄投,神乎其神矣。)
(熱邪結聚在裡,白虎湯用來輔助青龍湯的不足;錯誤地觸犯少陰經,真武湯用來挽救青龍湯的妄用,真是神妙莫測啊。)
原文
大承氣湯 陽明病痞滿燥實,譫語煩渴,腹痛便秘,此方主之。
大承氣湯 陽明病出現痞塞、脹滿、乾燥、堅實,胡言亂語、煩躁口渴,腹痛便秘,此方主治。
原文
大黃(酒浸,四錢) 芒硝(二錢) 厚朴(姜炒,四錢) 枳實(麩炒,二錢)
大黃(酒浸,四錢)、芒硝(二錢)、厚朴(薑汁炒,四錢)、枳實(麩炒,二錢)。
原文
水煎溫服。(病有宜加倍者,仲景原方大黃、厚朴各四兩,芒硝、枳實各二兩,分三服。)
用水煎煮溫服。(病情有需要加倍劑量的,仲景原方大黃、厚朴各四兩,芒硝、枳實各二兩,分三次服用。)
原文
大黃蕩熱斬關,破實於腸胃;芒硝潤結軟堅,化燥於肛門;厚朴導滯,節制硝、黃之太寒;枳實瀉滿,輔佐厚朴之下氣。
大黃盪滌熱邪、斬關奪門,攻破腸胃中的實積;芒硝潤燥結、軟堅塊,化解肛門處的乾燥;厚朴疏導滯氣,節制芒硝、大黃的過於寒涼;枳實瀉除脹滿,輔助厚朴的下氣作用。
原文
小承氣湯 陽明病,心腹脹滿,潮熱,狂言而喘,此方主之。
小承氣湯 陽明病,心腹脹滿,午後潮熱,狂言妄語而氣喘,此方主治。
原文
大黃(酒浸,三錢) 厚朴(二錢) 枳實(一錢)水煎溫服。
大黃(酒浸,三錢)、厚朴(二錢)、枳實(一錢)。用水煎煮溫服。
原文
調胃承氣湯 陽明病,不惡寒反惡熱,大便秘,譫語,此方主之。
調胃承氣湯 陽明病,不怕冷反而怕熱,大便祕結,胡言亂語,此方主治。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。