原文
沖為血海,即血室也,衝脈得熱,血必妄行。在男子則下血譫語,在婦人則月水適來。
衝脈被稱為血海,也就是血室。衝脈受到熱邪侵犯,血液必然妄行。在男性身上則表現為便血和譫語,在女性身上則表現為月經正好來潮。
只有陽明病患者便血譫語的症狀,是兼指男性而言,不只是專指女性而言。
原文
但以婦人經氣所虛,邪得乘虛而入,故病熱入血室為多。
只是因為女性的經氣較為虛弱,邪氣才能夠趁虛而入,所以患熱入血室的病症以女性較多。
原文
然妇人热入血室,有须治而愈者,有不须治而愈者。
然而女性患熱入血室,有些是需要治療才能康復的,有些則不需要治療就能自行康復。
原文
如《傷寒論》曰:夫人中風,發熱惡寒,經水適來,得之七八日,熱除而脈遲身冷,(邪氣內陷,表證罷也。)胸脅下滿,如結胸狀,譫語者,此為熱入血室,當刺期門,隨其實而瀉之。
如《傷寒論》所說:女性患中風,出現發熱惡寒的症狀,月經正好來潮,發病七八日後,熱象消退但脈象遲緩、身體發冷,(這是邪氣內陷,表證已解除。)胸脅下部脹滿,症狀如同結胸,出現譫語的,這就是熱入血室,應當針刺期門穴,根據實證所在而瀉除邪氣。
原文
又曰:夫人中風七八日,續得寒熱,發作有時,經水適斷者,此為熱入血室。
又說:女性患中風七八日後,持續出現寒熱交替,發作有定時,月經正好中止的,這是熱入血室。
原文
其血必結,故使如瘧狀,發作有時,小柴胡湯主之。二是須治而愈者也。
這是因為邪熱與經血搏結,所以出現如同瘧疾一般的症狀,發作有定時,應當用小柴胡湯治療。這兩種情況都是需要治療才能康復的。
原文
又曰:夫人傷寒發熱,經水適來,晝則明瞭,夜則譫語,如見鬼狀者,此為熱入血室。無犯胃氣,及上二焦,必自愈。此不須治而愈者也。
又說:女性患傷寒發熱,月經正好來潮,白天神志清醒,夜間則出現譫語,症狀如同見到鬼魅一般,這是熱入血室。不要損傷胃氣以及上中二焦,勢必會自行康復。這是不需要治療就能自行康復的情況。
原文
夫胸脅滿如結胸,譫語,此言適來即斷,是邪氣留結於胸脅而不去,血結在裡為實證,必刺期門,隨其實而瀉之。
胸脅脹滿如同結胸,並有譫語,這是說月經剛來就中止了,這是邪氣留滯結聚在胸脅而不散去,血結在體內成為實證,必須針刺期門,根據實證所在而瀉除邪氣。
原文
不善刺者,以小柴胡湯加梔子、丹皮、歸尾、桃仁、紅花、益母草、穿山甲以消之。
不擅長針刺的人,可以用小柴胡湯加入梔子、丹皮、歸尾、桃仁、紅花、益母草、穿山甲來消散瘀結。
原文
如熱盛神昏,但頭汗者,加酒大黃微利之,以有瘀血,故頭汗出也。
如果熱勢熾盛、神志昏蒙,只有頭部出汗的,加入酒大黃微微瀉下,因為有瘀血,所以頭部出汗。
原文
寒熱如瘧,發作有時,此言經行未盡而適斷,雖有結血未為全實,以小柴胡湯加丹皮、梔子、生地、歸尾、益母草以清之,(胃不甚虛者,二證並去人參。)二者既有留邪,必須治之可也。
寒熱交作如同瘧疾,發作有定時,這是說月經尚未流盡就正好中止,雖然有瘀血結聚但未完全成為實證,用小柴胡湯加入丹皮、梔子、生地、歸尾、益母草來清熱,(胃氣不是太虛的人,這兩種證候都可以去掉人參。)這兩種情況既然有邪氣留滯,就必須治療才能康復。
原文
在溫病,並宜增損大柴胡湯加歸尾、桃仁、穿山甲。
如果是溫病,都適宜用增損大柴胡湯加入歸尾、桃仁、穿山甲治療。
原文
若發熱經水適來,晝則明瞭,夜則譫語,此則經水既來而不斷,里無留滯之邪,故晝日明瞭,但暮夜則譫語。
如果是發熱且月經正好來潮,白天神志清醒,夜間則出現譫語,這是月經既然來潮而未中止,體內沒有留滯的邪氣,所以白天神志清醒,只是傍晚夜間出現譫語。
原文
俟經盡熱隨血散自愈,不可刺期門犯胃氣,及用柴胡犯上二焦也。
等到月經結束,熱邪隨著經血消散就能自行康復,不可針刺期門以免損傷胃氣,以及使用柴胡以免侵犯上中二焦。
原文
在溫病亦宜小柴胡湯去人參,加陳皮、丹皮、梔子、黃連、益母草以清其熱。
如果是溫病,也適宜用小柴胡湯去掉人參,加入陳皮、丹皮、梔子、黃連、益母草來清熱。
原文
又夫人傷寒,表虛自汗身涼,四肢拘急,脈沉而遲,太陽標病,少陰本病,經水適斷,桂枝加附子紅花湯。
又有女性患傷寒,表氣虛弱而出現自汗、身涼,四肢拘攣緊急,脈象沉而遲,這是太陽標病兼少陰本病,月經正好中止,用桂枝加附子紅花湯治療。
原文
又夫人傷寒,汗解表除,熱入血室,擾其榮血,經水過多,不受補益,宜芍藥甘草湯和之。
又有女性患傷寒,發汗後表證解除,熱邪入侵血室,擾動榮血,月經過多,不能承受補益,適宜用芍藥甘草湯來調和。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。