傷寒瘟疫條辨

卷二

舌白苔 黃苔 黑苔(7)

卷二/里證52
原文
盜汗者,睡著而汗出也,是由邪在半表半裡。何者?
白話
盜汗,就是睡著時出汗,這是由於邪氣在半表半裡。為什麼呢?
原文
若邪氣一切在表與衛,則自然汗出也,此則邪氣侵行於里,外連於表,及睡則衛氣行於里,乘表中陽氣不致,津液得泄,故但睡而汗出,覺則氣散於表而止矣。
白話
如果邪氣完全在表與衛分,就會自然出汗;這裡是邪氣侵入到裡,外連於表,到睡覺時衛氣行於裡,趁表中陽氣不能到達,津液得以外泄,所以只在睡著時出汗,醒來後氣散於表就停止了。
原文
雜病盜汗者,或陽虛血熱,補中益氣湯加防風、麻黃根、生地黃、牡丹皮。或陰虛火動,當歸六黃湯加浮麥、麻黃根。傷寒盜汗,責於半表半里,知其膽有熱也。
白話
雜病中的盜汗,有的是陽虛血熱,用補中益氣湯加防風、麻黃根、生地黃、牡丹皮。有的是陰虛火動,用當歸六黃湯加浮小麥、麻黃根。傷寒盜汗,病因在半表半裡,知道是膽有熱。
原文
《傷寒論》曰:微盜汗出,反惡寒者,表未解也,小柴胡湯主之。
白話
《傷寒論》說:微微盜汗,反而怕冷的,是表證未解,用小柴胡湯主治。
原文
《傷寒論》曰:陽明病,脈浮而緊,必潮熱,發作有時,但浮者,必(盜)自汗出。
白話
《傷寒論》說:陽明病,脈浮而緊,必定潮熱,定時發作;如果只是脈浮,必定(盜)自汗出。
原文
(按:盜汗是少陽證,自汗是陽明證,但浮者必盜汗出句之盜字,應是自字,當改之,可與白虎湯。)病愈脈靜身涼,數日後,忽得盜汗及自汗者,此屬表虛,並宜黃耆湯加防風、麻黃根。
白話
(按:盜汗是少陽證,自汗是陽明證,「但浮者必盜汗出」句中的「盜」字,應是「自」字,應當改正,可以給予白虎湯。)病癒後脈靜身涼,幾天後忽然出現盜汗及自汗的,這屬於表虛,都適宜用黃耆湯加防風、麻黃根。
原文
若溫病盜汗,邪熱內郁,外侵於表,升降散或增損大柴胡湯加牡蠣、龍膽,或龍膽末二錢,豬膽汁同溫酒調服。頭汗
白話
如果是溫病盜汗,邪熱內鬱,外侵於表,用升降散或增損大柴胡湯加牡蠣、龍膽草,或用龍膽草末二錢,豬膽汁同溫酒調服。頭汗。
原文
風熱邪內蓄,蒸發腠理,遍身汗出者,謂之熱越。
白話
風熱邪氣內蓄,蒸騰發泄腠理,全身出汗的,叫做熱越。
原文
若身無汗,則熱不得越,上蒸於陽,故但頭汗出也。
白話
如果身上無汗,那麼熱不能外越,上蒸於陽分,所以只有頭部出汗。
原文
熱不得越,陽氣上騰,頭汗出譫語者,在傷寒大柴胡湯、涼膈散,在溫病增損大柴胡湯、加味涼膈散。
白話
熱不能外越,陽氣上騰,頭部出汗並譫語的,在傷寒用大柴胡湯、涼膈散,在溫病用增損大柴胡湯、加味涼膈散。
原文
頭汗出齊頸而還,渴飲水漿,小便不利,此為熱鬱在裡,身必發黃,在傷寒茵陳蒿湯,在溫病加味涼膈散加茵陳蒿。
白話
頭汗出到頸部為止,口渴飲水漿,小便不利,這是熱鬱結在裡,身體必定發黃,在傷寒用茵陳蒿湯,在溫病用加味涼膈散加茵陳蒿。
原文
心下滿,頭汗出,水結胸也,並宜柴胡陷胸湯。陽明病,下血譫語,此為熱入血室。此證兼男子言,不僅婦女也。
白話
心下滿悶,頭汗出,是水結胸,都適宜用柴胡陷胸湯。陽明病,下血譫語,這是熱入血室。這個證候是兼對男子說的,不僅限於婦女。
原文
但頭汗出者,在傷寒小柴胡湯加歸尾、桃仁、穿山甲、丹皮、梔子,在溫病柴胡清燥湯加穿山甲、桃仁、黃連、大黃、芒硝。
白話
單純頭汗出的,在傷寒用小柴胡湯加歸尾、桃仁、穿山甲、丹皮、梔子,在溫病用柴胡清燥湯加穿山甲、桃仁、黃連、大黃、芒硝。
原文
又傷寒五六日,已發汗而復下之,胸脅滿微結,小便不利,渴而不嘔,往來寒熱,心煩,但頭汗出者,柴胡桂枝幹薑湯。
白話
又傷寒五六天,已經發汗而又攻下,胸脅滿悶微結,小便不利,口渴而不嘔,往來寒熱,心煩,只是頭汗出的,用柴胡桂枝乾薑湯。
原文
又傷寒五六日,頭汗出,微惡寒,手足冷,心下滿,口不欲食,大便難,脈沉細者,此為陽微結,必有表復有里也。脈沉亦在裡也。
白話
又傷寒五六天,頭汗出,微惡寒,手足冷,心下滿,口不想要吃東西,大便困難,脈沉細的,這是陽微結,必定有表證又有裡證。脈沉也說明在裡。
原文
汗出為陽微,假令純陰結,不得復有外證,悉入在裡,此為半在裡半在外也。
白話
汗出是因為陽微,假如是純陰結,就不會再有外證,完全在裡,這是半在裡半在外。
原文
脈雖沉(緊)細,不得為少陰病,所以然者,陰不得有汗,今頭汗出,故知非少陰也,可與小柴胡湯。設不了了者,得屎而解,柴胡加芒硝湯。若中濕,誤下之,頭汗出,小便利者死。又下後,額上汗出而喘,小便反秘者亦死。二者乃頭汗之逆,以陰陽上下俱脫也。
白話
脈雖然沉(緊)細,不能認為是少陰病,因為少陰病不應有汗,現在頭汗出,所以知道不是少陰病,可以給予小柴胡湯。假如服藥後仍不爽快,得大便後即解除,用柴胡加芒硝湯。如果感受濕邪,誤用攻下,頭汗出,小便通利的死。又攻下後,額上出汗而氣喘,小便反而閉塞的也死。這兩種是頭汗的逆證,因為陰陽上下都脫絕了。
原文
關格不通,不得尿,頭無汗者生,有汗者死。若元氣下脫,額上汗如貫珠者死。
白話
關格不通,不能小便,頭無汗的能活,有汗的會死。如果元氣下脫,額上汗如串珠的會死。
原文
《脈經》曰:陽氣上出,汗見於頭,五內枯乾,胸中空虛,醫反下之,此為重虛也。蓋頭汗有生死之分,須詳辨之。(按:脈細者,應是脈沉細者,觀下文脈沉亦在裡也之亦字自知,當補之。脈雖沉緊之緊字,當是細字,若是緊字,與上下文義不屬,當改之。手足心腋下汗
白話
《脈經》說:陽氣上出,汗見於頭部,五臟枯乾,胸中空虛,醫生反而攻下,這是重虛。總之頭汗有生死之分,必須詳細辨別。(按:脈細者,應是脈沉細者,看下文「脈沉亦在裡也」的「亦」字自知,應當補充。脈雖沉緊的「緊」字,應當是「細」字,如果是「緊」字,與上下文義不連貫,應當改正。手足心腋下汗。
原文
凡潮熱手足濈濈汗出,為陽明胃實也。腋下濈濈汗出,為兼少陽膽實也。在傷寒大柴胡湯,在溫病增損大柴胡湯。
白話
凡是潮熱時手足微微汗出,是陽明胃實。腋下微微汗出,是兼少陽膽實。在傷寒用大柴胡湯,在溫病用增損大柴胡湯。
原文
若大便秘硬者,在傷寒大柴胡湯加芒硝,在溫病加味六一順氣湯。
白話
如果大便秘結硬實的,在傷寒用大柴胡湯加芒硝,在溫病用加味六一順氣湯。
原文
若手足心濈濈汗出,大便難而譫語者,此有燥糞,為熱聚於胃也。在傷寒調胃承氣湯,在溫病加味涼膈散。
白話
如果手足心微微汗出,大便困難而譫語的,這是有燥屎,為熱聚集在胃。在傷寒用調胃承氣湯,在溫病用加味涼膈散。
原文
《傷寒論》曰:陽明病,中寒不能食,小便不利,手足心濈濈汗出,此欲作痼瘕。大便必初硬後溏,胃中虛,水穀不別故也。
白話
《傷寒論》說:陽明病,中寒不能進食,小便不利,手足心微微汗出,這是將要形成痼瘕。大便必定先硬後溏,因為胃中虛,水穀不別。
原文
痼瘕者,寒氣結而為積也,厚朴生薑甘草半夏人參湯,或理中湯加木香、檳榔,不可下也。
白話
痼瘕,是寒氣凝結而成的積聚,用厚朴生薑甘草半夏人參湯,或理中湯加木香、檳榔,不可攻下。
原文
若額上及手背濈濈冷汗出者,此屬陰證傷寒,通脈四逆湯溫之。此皆不可不辨也。結胸痞氣
白話
如果額上及手背微微出冷汗的,這屬於陰證傷寒,用通脈四逆湯溫之。這些都不可以不辨別。結胸痞氣。
原文
《傷寒論》曰:病發於陽,而反下之,熱入里作結胸。
白話
《傷寒論》說:病發於陽,反而用下法,熱入裡形成結胸。
原文
謂表證當汗也,而醫反下之,則外邪乘虛內陷結於心膈,乃為結胸也。
白話
是說表證應當發汗,而醫生反而用下法,則外邪乘虛內陷,結於心膈,就成為結胸。
原文
《傷寒論》曰:太陽病,脈浮動數,(浮則為風,動則為痛,數則為熱。——眉批)頭痛發熱,微盜汗出,反惡寒者,表未解也,而反下之,動數變遲,膈內拒痛,胃中空虛,客氣動膈,短氣煩躁,心中懊憹,陽氣內陷,心下因硬,則為結胸,大陷胸湯主之。
白話
《傷寒論》說:太陽病,脈浮動數,(浮則為風,動則為痛,數則為熱。——眉批)頭痛發熱,微微盜汗,反而怕冷的,是表證未解,反而用下法,脈動數變為遲,膈內拒痛,胃中空虛,客氣動膈,短氣煩躁,心中懊憹,陽氣內陷,心下因而硬滿,就成為結胸,用大陷胸湯主治。
原文
若不結胸,但頭汗出,余無汗,劑頸而還,小便不利,身必發黃,梔子豉湯主之。
白話
如果不形成結胸,只是頭汗出,其餘無汗,汗出到頸部為止,小便不利,身體必定發黃,用梔子豉湯主治。
原文
又曰:太陽病,重發汗而復下之,不大便,舌上燥而渴,日晡潮熱,從心下至小腹硬滿而痛不可近者,大陷胸湯主之。
白話
又說:太陽病,重複發汗而又攻下,不大便,舌上乾燥而口渴,午後潮熱,從心下到小腹硬滿而痛不可觸摸的,用大陷胸湯主治。
原文
又曰:傷寒嘔而發熱,柴胡證具,而以他藥下之,其柴胡證仍在者,復與小柴胡湯,必蒸蒸振汗而解。
白話
又說:傷寒嘔吐而發熱,柴胡證具備,而用其他藥攻下,如果柴胡證仍然存在的,再給予小柴胡湯,必定會蒸蒸振汗而解。
原文
若心下滿而硬痛者,此為結胸也,大陷胸湯主之。
白話
如果心下滿而硬痛的,這是結胸,用大陷胸湯主治。
原文
又曰:傷寒六七日,結胸實熱,脈沉而緊,心下硬痛者,大陷胸湯主之。
白話
又說:傷寒六七天,結胸實熱,脈沉而緊,心下硬痛的,用大陷胸湯主治。
原文
又曰:結胸無大熱,此為水結在胸脅也,但頭汗出者,大陷胸湯主之。
白話
又說:結胸沒有大熱,這是水結在胸脅,只是頭汗出的,用大陷胸湯主治。
原文
(《活人》云:宜逐其水,小半夏茯苓湯,小柴胡湯去棗加牡蠣亦可。)又曰:小結胸病,正在心下,按之則痛,脈浮滑者,小陷胸湯主之。
白話
(《活人》說:應當逐水,用小半夏茯苓湯,小柴胡湯去大棗加牡蠣也可以。)又說:小結胸病,正在心下,按之則痛,脈浮滑的,用小陷胸湯主治。
原文
又曰:病應汗解,反以冷水噀之,或灌之,其熱被卻不出,彌更益煩,肉上粟起,意欲飲水,反不渴者,服文蛤散。若不瘥,與五苓散。
白話
又說:病應當汗解,反而用冷水噴灑,或灌洗,其熱被遏不能外出,更加煩躁,皮膚起粟粒,想要喝水,反而不渴的,服文蛤散。如果不癒,給予五苓散。
原文
寒實結胸,(寒飲結於胸中。)無熱證者,與小陷胸湯,白散亦可服。
白話
寒實結胸,(寒飲結於胸中。)沒有熱證的,給予小陷胸湯,白散也可以服用。
原文
崔行功曰:傷寒誤下,結胸欲絕,心胸高起,手不可近,用大陷胸湯。
白話
崔行功說:傷寒誤用下法,結胸嚴重,心胸高起,手不可觸摸,用大陷胸湯。
原文
恐不得瘥,此下後虛逆,氣已不理,當以枳實理中丸,先理其氣,次療諸疾,古今用之如神。
白話
恐怕不能痊癒,這是下後虛逆,氣已不順,應當用枳實理中丸,先理其氣,再治療各種疾病,古今用之如神。
原文
且誤下之初,未成結胸者,急宜頻服理中湯加枳殼、桔梗,自得解散,更不作結胸也。
白話
而且誤下之初,尚未形成結胸的,應當急頻服理中湯加枳殼、桔梗,自然得以解散,不會再形成結胸。
原文
又有衄血不盡,血結胸中,手不可近,漱水不欲咽,身熱喜忘如狂,腹脅脹滿,大便黑,小便利,犀角地黃湯加大黃主之。
白話
又有衄血不盡,血結胸中,手不可觸摸,漱水不欲咽,身熱健忘如狂,腹脅脹滿,大便黑,小便通利,用犀角地黃湯加大黃主治。
原文
婦人血結胸脅,揉而痛,不可撫近,海蛤散主之。
白話
婦人血結胸脅,揉按則痛,不可觸摸,用海蛤散主治。
原文
凡結胸,脈沉緊、沉滑,沉實,或數大有力者,乃可攻之。若脈微沉細,手足冷者,為難治。若欲救之,宜四逆湯。
白話
凡是結胸,脈沉緊、沉滑、沉實,或數大有力的,才可以攻下。如果脈微沉細,手足冷的,為難治。如果想要救治,宜用四逆湯。
原文
凡結胸,有兼發黃或發斑,或厥逆者,皆為最重之證。又結胸證悉具,煩躁者死。
白話
凡是結胸,有兼發黃或發斑,或厥逆的,都是最重的證候。又結胸證全部具備,煩躁的會死。
原文
又結胸脈浮大者,不可下,下之則死,須詳辨之。
白話
又結胸脈浮大的,不可攻下,攻下就會死,必須詳細辨別。
原文
張景岳曰:結胸治法,仲景俱以大陷胸湯主之。然以余之見。
白話
張景岳說:結胸治法,仲景都用大陷胸湯主治。然而以我的見解。
原文
惟本病不因誤下而實邪結胸,下連小腹,燥渴譫妄,脈來沉實者,正大陷胸湯所宜用也。
白話
只有本病不因誤下而實邪結胸,下連小腹,燥渴譫妄,脈來沉實的,正是大陷胸湯所宜用的。
原文
至於太陽少陽,表邪未解,因下早結胸,而復用大陷胸湯,是既因誤下而又下之,恐不得瘥,不若用枳實理中丸、柴胡陷胸湯,以緩治之為妙。
白話
至於太陽少陽,表邪未解,因下早而成結胸,而又用大陷胸湯,是既因誤下而又攻下,恐怕不能痊癒,不如用枳實理中丸、柴胡陷胸湯,以緩治為妙。
原文
余按:崔、張皆謂不得瘥者,恐復下之過也。
白話
我按:崔、張都說不能痊癒,是恐怕再次攻下的過錯。
原文
不知仲景大有所見,蓋誤下結胸危證也,緩則死矣。結胸而用陷胸者,有病則病受之。
白話
不知仲景大有見識,因為誤下結胸是危證,遲緩就會死。結胸而用陷胸湯,是有病則病承受藥力。
原文
觀大病瘥後,從腰以下有水氣者,用牡蠣澤瀉散峻攻,何反不顧其虛耶?
白話
看大病痊癒後,從腰以下有水氣的,用牡蠣澤瀉散峻猛攻逐,為何反而不顧及其虛呢?
原文
蓋病勢危急,設用緩劑,陰水襲入陽界,驅之無及,可見活人之事迂闊者無劑也。
白話
因為病勢危急,假如用緩劑,陰水襲入陽界,驅之不及,可見救人之事,迂闊者是沒有用的。