傷寒瘟疫條辨

卷一

證候辨

卷一/證候辨12
原文
或曰:子辨溫病與傷寒,有云壤之別,今用白虎、瀉心、承氣、抵當,皆傷寒方也,既同其方,必同其證,子何言之異也?
白話
有人問:你區分溫病與傷寒,有天壤之別,如今使用白虎湯、瀉心湯、承氣湯、抵當湯,都是傷寒的方劑,既然方劑相同,證候必定相同,你為什麼說法不同呢?
原文
余曰:傷寒初起必有感冒之因,冬月烈風嚴寒,雖屬天地之常氣,但人或單衣風露,或強力入水,或臨風脫衣,或當檐沐浴,或道路衝寒,自覺肌肉粟起,既而四肢拘急,頭痛發熱,惡寒惡風,脈緩有汗為中風,脈緊無汗為傷寒,或失治,或誤治,以致變證蜂起。
白話
我回答:傷寒初起必有外感的因素,冬季烈風嚴寒,雖然屬於天地的常氣,但有人穿單衣暴露於風露,或強行入水,或迎風脫衣,或在檐下沐浴,或在路途中受寒,自覺肌肉粟起,接著四肢拘急,頭痛發熱,惡寒惡風,脈緩有汗是中風,脈緊無汗是傷寒,或失治,或誤治,以致病變證候蜂擁而起。
原文
溫病初起,原無感冒之因,天地之雜氣,無形無聲,氣交流行,由口鼻入三焦,人自不覺耳。
白話
溫病初起,本來沒有感冒的原因,天地的雜氣,無形無聲,氣交流行,由口鼻進入三焦,人自己感覺不到罷了。
原文
不比風寒感人,一著即病,及其鬱久而發也,忽覺凜凜,以後但熱而不惡寒,或因飢飽勞碌,焦思氣鬱,觸動其邪,是促其發也。不因所觸,內之鬱熱自發者居多。
白話
不同於風寒感人,一旦感受立即發病,等到氣鬱積長久而發作,忽然覺得畏寒,之後只是發熱而不惡寒,或因為飢飽、勞碌、焦思、氣鬱,觸動了病邪,這是促使它發作。不是因為外邪觸發,而是體內鬱熱自行發作的居多。
原文
傷寒之邪,自外傳內;溫病之邪,由內達外。
白話
傷寒的病邪,由外傳向內;溫病的病邪,由內達向外。
原文
傷寒多表證,初病發熱頭痛,末即口燥咽乾;溫病皆里證,一發即口燥咽乾,未嘗不發熱頭痛。
白話
傷寒多表證,初期發熱頭痛,最後才口燥咽乾;溫病都是里證,一發作就是口燥咽乾,未嘗不發熱頭痛。
原文
傷寒外邪,一汗而解;溫病伏邪,雖汗不解,病且加重。
白話
傷寒外邪,一汗就能解除;溫病伏邪,雖然發汗也不解除,病情反而加重。
原文
傷寒解以發汗,溫病解以戰汗;傷寒汗解在前,溫病汗解在後。
白話
傷寒以發汗解除,溫病以戰汗解除;傷寒汗解在前,溫病汗解在後。
原文
鮮薄荷連根搗,取自然汁服,能散一切風毒。
白話
鮮薄荷連根搗碎,取自然汁液服用,能發散一切風毒。
原文
傷寒投劑,可使立汗,溫病下後,里清表透,不汗自愈,終有得汗而解者。
白話
傷寒用藥,可使人立即發汗,溫病瀉下後,里熱清除表邪透達,不發汗也能自行痊愈,終究有通過發汗而解除的。
原文
傷寒感邪在經,以經傳經;溫病伏邪在內,內溢於經。傷寒感發甚暴,溫病多有淹纏。三五七日忽然加重,亦有發之甚暴者。傷寒不傳染於人,溫病多傳染於人。傷寒多感太陽,溫病多起陽明。傷寒以發表為先,溫病以清裡為主。各有證候,種種不同。
白話
傷寒感邪在經脈,依循經脈相傳;溫病伏邪在體內,由內部泛溢於經脈。傷寒感邪發作很猛烈,溫病多有拖延纏綿。三五天或七天后忽然加重,也有發作很猛烈的。傷寒不傳染給人,溫病多傳染給人。傷寒多從太陽經開始,溫病多從陽明經開始。傷寒以發表為先,溫病以清里為主。各有各的證候,種種表現不同。
原文
其所同者,傷寒溫病皆致胃實,故用白虎、承氣等方清熱導滯,後一節治法亦無大異,不得謂里證同而表證亦同耳。
白話
它們相同的是,傷寒溫病都會導致胃實,所以用白虎湯、承氣湯等方劑清熱導滯,後一節的治療方法也沒有太大差異,不能說里證相同表證也就相同了。