傷寒瘟疫條辨

卷一

溫病與傷寒根源辨

卷一/溫病與傷寒根源辨38
原文
西漢張仲景著《卒病傷寒論》十六卷,當世兆民賴以生全。
白話
西漢張仲景著作《卒病傷寒論》十六卷,當時億萬百姓依靠它得以生存保全。
原文
至晉代不過兩朝相隔,其《卒病論》六卷已不可復睹,即《傷寒論》十卷,想亦劫火之餘,僅得之讀者之口授,其中不無殘闕失次。
白話
到了晉代,與西漢相隔不過兩個朝代,他的《卒病論》六卷已經無法再看到,即使是《傷寒論》十卷,想來也是在浩劫之後,僅從讀者的口傳中得到,其中不無殘缺和錯亂。
原文
賴有三百九十七法,一百一十三方之名目,可為校正。
白話
幸好有三百九十七種治法、一百一十三個方劑的名目,可以作為校正的依據。
原文
而溫病失傳,王叔和搜討成書附以己意,指為伏寒,插入異氣,似近理而彌亂真。
白話
然而溫病的傳承斷了,王叔和搜尋編輯成書並摻入自己的見解,認為是潛伏的寒氣,加入了異常的氣候因素,看似合理卻更加混淆了真相。
原文
其序例有曰:冬時嚴寒雜厲之氣,中而即病者為傷寒;中而不即病,寒毒藏於肌膚,至春變為溫病,至夏變為暑病。
白話
其序例中說:冬季嚴寒夾雜厲氣,侵襲人體當即發病的叫做傷寒;侵襲人體而沒有立即發病的,寒毒潛藏在肌膚,到了春天變為溫病,到了夏天變為暑病。
原文
成無己注云:先夏至為病溫,後夏至為暑病,溫暑之病本於傷寒而得之。
白話
成無己注解說:夏至之前發病的為溫病,夏至之後發病的為暑病,溫病暑病的根本是從傷寒得來的。
原文
由斯以談,溫病與傷寒同一根源也,又何怪乎!後人治溫病,皆以傷寒方論治之也。
白話
由此說來,溫病與傷寒是同一根源,那又有什麼奇怪的呢!後人治療溫病,都是用傷寒的方論來治療。
原文
殊不知溫病另為一種,非寒毒藏至春夏變也。
白話
卻不知道溫病另是一種疾病,並不是寒毒潛藏到春夏才變化而來的。
原文
自叔和即病不即病之論定,而後世名家方附會之不暇,誰敢辯之乎!余為撥片云之翳,以著白晝之光。
白話
自從王叔和制定了即病與不即病的論點,後世名家忙於附會闡述,誰敢辯駁呢!我為此要撥開雲霧的遮蔽,彰顯白天的光明。
原文
夫嚴寒中人頃刻即變,輕則感冒,重則傷寒,非若春夏秋風暑濕燥所傷之可緩也。
白話
嚴寒侵襲人體片刻就會發生病變,輕的是感冒,重的則是傷寒,不像春夏秋的風暑濕燥所傷那樣可以延緩。
原文
即感冒一證之最輕者,尚爾頭痛身痛,發熱惡寒,四肢拘急,鼻塞痰喘,當即為病,不能容隱。
白話
即使是感冒中最輕的證候,尚且會頭痛身痛、發熱惡寒、四肢拘急、鼻塞痰喘,當時就發病,不能隱藏。
原文
今為嚴寒殺厲所中,反能藏伏過時而變,誰其信之?更問何等中而即病?何等中而不即病?
白話
如今被嚴寒殺厲之氣侵襲,反而能潛藏過時而變化,誰能相信呢?我要再問:什麼情況是侵襲後立即發病?什麼情況是侵襲後不立即發病?
原文
何等中而即病者,頭痛如破,身痛如杖,惡寒項強,發熱如炙,或喘或嘔,煩躁不寧,甚則發痙,六脈如弦,浮緊洪數,傳變不可勝言,失治乃至傷生?
白話
什麼是侵襲後立即發病的呢?頭痛如裂,身痛如被杖打,惡寒項強,發熱如烤,或者氣喘或者嘔吐,煩躁不安,嚴重的甚至發痙攣,六部脈如弦般緊張,浮緊洪數,病邪傳變不可勝數,失於治療就會傷害人命。
原文
何等中而不即病者,感則一毫不覺,既而挨至春夏,當其已中之後,未發之前,神氣聲色不變,飲食起居如常?
白話
什麼是侵襲後不立即發病的呢?感染後一點也感覺不到,然後拖延到春夏,當已經感染之後、發病之前,精神氣色聲音不變,飲食起居如常?
原文
其已發之證,勢更烈於傷寒,況風寒侵入,未有不由肌表而入,所傷皆同榮衛,所中均系嚴寒。一者何其靈敏,感而遂通?一者何其癡呆,寂然不動?
白話
其已發病的證候,來勢比傷寒更加猛烈。況且風寒侵入人體,沒有不從肌表而入的,所傷的都是榮衛,所中的都是嚴寒。一種怎麼那麼靈敏,感而即通?另一種怎麼那麼癡呆,寂然不動?
原文
一本而枝殊,同源而流異,此必無之事,歷來名家無不奉之為祖,所謂千古疑城,莫此難破。
白話
同一根本却分出不同的枝條,從同一源頭却流向不同,這是必定不會有的事。歷代名家無不尊奉它為祖師,所謂千古疑團,沒有比這更難破解的了。
原文
然而孰得孰失,何去何從,芸夫牧豎亦能辨之。
白話
然而誰對誰錯,該怎麼取捨,即使是農夫牧童也能辨別。
原文
(人皆知仲景之法自叔和而明,不知亦自叔和而晦,溫病之壞始此矣。後賢先傳,後經附會闡發,為叔和功臣,非仲景功臣也。茲欲溯仲景淵微,必先破叔和藩籬。譬諸五穀雖為食寶,設不各為區別。一概混種混收,鮮不貽耕者食者之困矣。——眉批)再問何等寒毒藏於肌膚?
白話
(人都知道張仲景的醫法因王叔和而明,卻不知道也因王叔和而暗,溫病之壞就始於此了。後來的賢者先傳授,後來的經書附會闡發,成了王叔和的功臣,不是張仲景的功臣。現在要追溯張仲景的深微,一定先要打破王叔和的藩籬。比如五穀雖然是食物中的珍寶,設若不加以區別,一律混雜播種收割,很少不給耕種者和食用者帶來困擾。——眉批)再問什麼是寒毒藏在肌膚?
原文
夫肌為肌表,膚為皮之淺者,其間一毫一竅,無非榮衛經行所攝之地,即偶爾脫衣換帽所冒些小風寒,當時而嚏,尚不能稽留,何況嚴寒殺厲之氣,且藏於皮膚最淺之處,反能容忍至春,更歷春至夏發耶?此固不待辯而自屈矣。
白話
肌是肌表,膚是皮膚的淺層,這中間一毫一孔,無不是榮衛經脈運行之地。即使偶爾脫衣換帽而感受少許風寒,當時打個噴嚏,尚且不能停留,何況嚴寒殺厲之氣,反而能藏在皮膚最淺的地方,反而能容忍到春天,再從春天拖延到夏天才發病嗎?這本來不待辯論就自然失敗了。
原文
(慄山曰:予頗明讀書之利害,王安石遵信《周禮》,何如前人蹈弊。醫雖小道,是乃仁術也,所以辯之親切懇至乃而。——旁批)乃又曰:須知毒烈之氣,留在何經而發何病,前後不答,非故自相矛盾,其意實欲為異氣四變,作開山祖師也。後人孰知其為一場懵懂乎?予豈好辯哉,予不得已也。
白話
(慄山說:我頗為明白讀書的利弊。王安石遵信《周禮》,哪比得上前人避免弊病。醫術雖然是小道,卻是仁愛之術,所以我辯論得如此真切懇切。——旁批)却又說:必須知道毒烈之氣留在哪條經脈而發什麼病,前面後面都不回答,不是故意自相矛盾,他的實際意圖是想為異氣的四種變化作開山祖師。後人誰知道這不過是一場糊塗呢?我豈是喜歡辯論嗎?我是不得已啊。
原文
(此曰毒烈之氣留在何經而發何病卻是正論,卻是翻自己的案。可知中而不即病,寒毒藏於肌膚之說,於理大謬矣,質之叔和何辭以對。——眉批)凡治傷寒大法,要在表裡分明,未入於腑者,邪在表也,可汗而已;已入於腑者,邪在裡也,可下而已。
白話
(這裡說毒烈之氣留在哪條經脈而發什麼病却是正論,却是翻自己的案。可知中而不立即發病、寒毒藏在肌膚的說法,在道理上大錯特錯了,拿這個去質問王叔和他有什麼話來回答。——眉批)大凡治療傷寒的大法,要在表裡分明,沒有進入腑的,是邪在體表,可以用發汗解決;已經進入腑的,是邪在體內,可以用下法解決。
原文
若夫溫病,果系寒毒藏於肌膚,延至春夏猶發於表,用藥不離辛溫,邪氣還從汗解,令後世治溫病者,仍執肌膚在表之寒毒,一投發散,非徒無益而又害之。
白話
至於溫病,如果真是寒毒藏在肌膚,延續到春夏還在體表發病,用藥不離辛溫,邪氣從汗解,那麼讓後世治療溫病的人,仍然固守肌膚在表的寒毒,一旦使用發散的方法,不僅沒有益處而且有害。
原文
且夫世之凶厲大病,死生人在反掌間者,盡屬溫病,發於冬月正傷寒者,千百一二,而方書混同立論,毫無分別。
白話
況且世間凶險的大病,生死在反掌之間的,都是溫病,在冬天發作的真正傷寒,千百人中也只有一二,而方書卻混同立論,毫無區別。
原文
總由王叔和序《傷寒論》於散亡之餘,將溫病一門失於編入,指為伏寒異氣,妄立溫瘧、風溫、溫毒、溫疫四變,插入《傷寒論》中混而為一,其證治非徒大壞而將泯焉,後之學者,殆自是而無所尋逐也已。
白話
總是由於王叔和在《傷寒論》散佚之餘編排次序,將溫病一門失誤沒有編入,認為是伏寒異氣,妄自創立溫瘧、風溫、溫毒、溫疫四種變化,插入《傷寒論》中混為一談,其證候治療不僅大大敗壞而且將要湮滅,後世的學者,大概從此無所追尋了。
原文
余於此道中,已三折其肱矣,兼以閱歷之久,實見得根源所出。
白話
我在醫道中已經多次折斷手臂了,加上閱歷長久,實在看得出病源的出處。
原文
(南山可移,此案不可動。——眉批)傷寒得天地之常氣,風寒外感,自氣分而傳入血分;溫病得天地之雜氣,邪毒內入,由血分而發出氣分。
白話
(南山可以移動,這個判定不可動搖。——眉批)傷寒得的是天地的常氣,風寒外感,從氣分傳入血分;溫病得的是天地的雜氣,邪毒內侵,由血分發出到氣分。
原文
(常氣雜氣之說,出自《溫疫論》,氣分血分之說,出自《纘論》,皆是千古特識。本此以辨溫病與傷寒異,辨治溫病與治傷寒異,非杜撰也。——旁批)一彼一此,乃風馬牛不相及也。何以言之?
白話
(常氣雜氣的說法,出自《溫疫論》,氣分血分的說法,出自《纘論》,都是千古獨特的認識。根據這些來辨別溫病與傷寒不同,辨別治療溫病與治療傷寒不同,不是杜撰的。——旁批)一是那一個一是這一個,卻是風馬牛不相及。為什麼這樣說呢?
原文
常氣者,風寒暑濕燥火,天地四時錯行之六氣也;雜氣者,非風非寒非暑非濕非燥非火,天地間另為一種,偶荒旱潦疵癘煙瘴之毒氣也。
白話
常氣,就是風寒暑濕燥火,天地四時錯綜運行的六氣;雜氣,就是非風非寒非暑非濕非燥非火,天地間另一種,是荒年旱災水災災害瘟疫煙瘴的毒氣。
原文
故常氣受病,在表淺而易;雜氣受病,在裡深而難。
白話
所以常氣致病,在表層較淺而且容易治療;雜氣致病,在內裡較深而且難以治療。
原文
(《溫疫論》雜氣一語,開溫病無窮法門,《纘論》血分一語,開溫病無窮方論。鄉外人家見有發熱頭痛譫語者,大家驚恐呼為雜疾,此卻適中病根,習而不察者吾輩也。——眉批)就令如序例所云,寒毒藏於肌膚,至春夏變為溫病暑病,亦寒毒之自變為溫,自變為暑耳,還是冬來常氣,亦猶冬傷於寒,春必病溫之說,於雜氣何與?
白話
(《溫疫論》雜氣一語,開創溫病無窮法門,《纘論》血分一語,開創溫病無窮方論。鄉下人家見到有發熱頭痛胡言亂語的,大家驚恐稱呼為雜疾,這却正切中病根,只是習以為常而不加考察的是我們這些人。——眉批)就假使按照序例所說的,寒毒藏在肌膚,到春夏變為溫病暑病,也只是寒毒自己變為溫、自己變為暑罷了,仍是冬天來的常氣,也就如「冬天被寒氣所傷,春天一定發溫病」的說法,與雜氣有什麼關係呢?
原文
千古流弊,只緣人不知疵癘旱潦之雜氣而為溫病,遂與傷寒視而為一病,不分兩治。
白話
千古流弊,只因人們不知道瘟疫旱澇的雜氣是溫病,於是和傷寒看成是一種病,不分開兩種治療。
原文
余固不辭譾陋,條分縷析,將溫病與傷寒辨明,各有病原,各有脈息,各有證候,各有治法,各有方論。
白話
我不推辭自己的淺薄鄙陋,條理分明地分析,要把溫病與傷寒辨明,各有各的病原,各有各的脈象,各有各的證候,各有各的治法,各有各的方論。
原文
令醫家早為突曲徙薪之計,庶不至焦頭爛額耳。
白話
讓醫家早早做出曲突徙薪的打算,希望不至於落到焦頭爛額的地步。
原文
或問《內經》曰:冬傷於寒,春必病溫。(引經一語道破。——眉批)余曰:冬傷於寒,謂人當冬時受寒氣也。春必病溫,謂人到來春必病熱也。亦猶經曰,人之傷於寒也,則為病熱云爾。
白話
有人問《內經》說:冬天被寒氣所傷,春天一定發溫病。(引用經典一語道破。——眉批)我說:冬天被寒氣所傷,是說人在冬季感受了寒氣。春天一定發溫病,是說人到了來年春天一定發熱。也就如經書所說,人被寒氣所傷,就會發熱這樣的話。
原文
東垣云:其所以不病於冬,而病於春者,以寒水居卯之分,方得其權,大寒之令復行於春,開發腠理,少陰不藏,辛苦之人,陽氣外泄,誰為鼓舞,陰精內枯,誰為滋養,生化之源已絕,身之所存者熱也。故《內經》又云:冬不藏精,春必病溫。
白話
李東垣說:之所以不在冬天發病而在春天發病,是因為寒水位居卯的方位,才得其權力,大寒的節令又行令於春天,開啟發散了腠理,少陰不能收藏,辛苦的人,陽氣向外泄露,誰來鼓舞,陰精向內枯竭,誰來滋養,生化的源頭已經斷絕,身體所存留的只有熱了。所以《內經》又說:冬天不收藏精氣,春天一定發溫病。
原文
此水衰火旺,來春其病未有不發熱者,於溫病何與?溫病者,疵癘之雜氣,非冬來之常氣也。
白話
這是水衰火旺,來年春天那病沒有不發熱的,與溫病有什麼關係呢?溫病是瘟疫的雜氣,不是冬天來的常氣。
原文
腎虛人易為雜氣所侵則有之,非謂傷於寒則為溫病也。經何以不曰溫病,而必曰病溫?
白話
腎虛的人容易被雜氣侵襲是有的,但不是說被寒氣所傷就是溫病。經書為什麼不說是溫病,而一定要說是病溫?
原文
蓋溫者熱之始,熱者溫之終也,豈諸家所謂溫病者乎?特辯以正前人註釋之謬。(辯得精細。——眉批)
白話
因為溫是熱的開始,熱是溫的終結,怎麼是各家所說的溫病呢?特意辯明來糾正前人注釋的錯誤。(辯論得精細。——眉批)