增訂通俗傷寒論

第一節 傷寒轉痙

第一節 傷寒轉痙(4)

第一節 傷寒轉痙9
原文
一、寒痙。仲景先師所述方法具在,但須對症細加尋繹。
白話
一、寒痙。仲景先師所述的方法都在,但必須對症細加尋繹。
原文
如所云:「太陽症項強,𠘧𠘧然,脈沉遲」之類,有汗為柔痙,為風多寒少,而用桂枝湯加法;無汗為剛痙,為寒痙,而用葛根湯,湯內有麻黃,乃不以桂枝立名,亦不以麻黃立名者,以其病已至陽明也。
白話
例如所說的:「太陽症項強,𠘧𠘧然,脈沉遲」這一類,有汗的是柔痙,是風多寒少,而用桂枝湯的加法;無汗的是剛痙,是寒痙,而用葛根湯,湯內有麻黃,卻不以桂枝命名,也不以麻黃命名,是因為病已經到了陽明。
原文
諸如此類,須平時熟讀其書,臨時再加謹慎,手下自有準的矣。
白話
諸如此類,必須平時熟讀他的書,臨時再加謹慎,手下自然有準則了。
原文
風寒咳嗽致痙者,用杏蘇散辛溫例,自當附入寒門。
白話
風寒咳嗽導致痙攣的,用杏蘇散辛溫的例法,自然應當附入寒門。
原文
二、風溫痙。此即瘛症,少陽之氣為之也。乃風之正令,陽氣發泄之候,君火主氣之時(廉按:其症候,則頭身熱,面目赤,猝口噤,背反張,自汗出,足反冷,或惡風,或咳嗽,甚則氣逆痰湧。風盛者,頸項強急,頭亦動搖,目眶瞤動,手足抽掣;熱盛者,灼熱大汗,神昏譫語,口燥渴飲,咋唇弄舌;痰盛者,一痙即厥,喉間痰鳴、語言不出,不省人事,此張仲景所謂「風溫之為病,劇則狀如驚癇,時瘛瘲,而若火熏」之候也,亦即徐嗣伯所謂「痰氣相觸而動風,風火相亂則悶瞀」也),宜用辛涼正法。輕者用辛涼輕劑,重者用辛涼重劑。如本論上焦篇銀翹散、白虎湯之類。
白話
二、風溫痙。這就是瘛症,是由少陽之氣所為。乃是風的正常時令,陽氣發泄的時候,君火主氣的時候(廉按:其症候,則是頭身發熱,面目發赤,突然口噤,背反張,自汗出,足反而冷,或惡風,或咳嗽,嚴重則氣逆痰湧。風盛者,頸項強急,頭也動搖,目眶瞤動,手足抽掣;熱盛者,灼熱大汗,神昏譫語,口燥渴飲,咋唇弄舌;痰盛者,一痙即厥,喉間痰鳴、語言不出,不省人事,這是張仲景所謂「風溫之為病,劇則狀如驚癇,時瘛瘲,而若火熏」的症候,也是徐嗣伯所謂「痰氣相觸而動風,風火相亂則悶瞀」),宜用辛涼正法。輕者用辛涼輕劑,重者用辛涼重劑。如本論上焦篇銀翹散、白虎湯之類。
原文
傷津液者加甘涼,如銀翹散加鮮生地、麥冬、玉女煎,以白虎合冬、地之類。
白話
傷津液者加甘涼,如銀翹散加鮮生地、麥冬、玉女煎,用白虎湯合麥冬、生地之類。
原文
神昏譫語,兼用芳香以開膻中,如清宮湯、牛黃丸、紫雪丹之類。
白話
神昏譫語,兼用芳香藥以開膻中,如清宮湯、牛黃丸、紫雪丹之類。
原文
愈後用六味、三才、復脈輩,以復其喪失之津液。
白話
痊癒後用六味、三才、復脈等方,以恢復其喪失的津液。
原文
風溫咳嗽致痙者,用桑菊飲、銀翹散辛涼例,與風寒咳嗽迥別,斷不可一概用杏蘇辛溫也。
白話
風溫咳嗽導致痙攣的,用桑菊飲、銀翹散辛涼的例法,與風寒咳嗽迥然不同,斷不可一概用杏蘇辛溫。