增訂通俗傷寒論

第九章 傷寒夾證

第五節 夾血傷寒(一名傷寒夾瘀)(8)

第九章 傷寒夾證36
原文
六、夾溺血。如證見淋漓割痛,小便點滴不暢者,此為染毒赤淋,治宜去毒通淋,導赤八珍散加味(鮮生地、滑石包煎各六錢,瞿麥、扁蓄、海金砂包煎、焦山梔各三錢,淡竹葉二錢,木通、生錦紋各一錢,生甘梢八分,先用土茯苓、鮮車前草、去皮鮮茅根各一兩,煎湯代水)。
白話
六、夾雜小便出血。如果症狀表現為小便淋漓如刀割般疼痛,排尿點滴不暢,這是感染毒邪引起的赤淋,治療宜去除毒邪、通利小便,使用導赤八珍散加味(鮮生地、滑石包煎各六錢,瞿麥、扁蓄、海金砂包煎、焦山梔各三錢,淡竹葉二錢,木通、生錦紋各一錢,生甘梢八分,先用土茯苓、鮮車前草、去皮鮮茅根各一兩,煎湯代替水煎藥)。
原文
若無淋毒,但心經遺熱於膀胱,膀胱熱結則尿血,症見虛煩不寐,或昏睡不省,或舌咽作痛,或怔忡懊憹,治宜涼血泄熱,導赤清心湯去茯、麥,加焦梔、瞿麥、琥珀。
白話
如果沒有淋病毒素,只是心經的熱邪遺留到膀胱,膀胱熱邪凝結就會導致尿血,症狀表現為心中虛煩無法入睡,或者昏睡不醒,或者舌頭咽喉疼痛,或者心悸胸悶煩躁,治療宜涼血泄熱,用導赤清心湯去掉茯苓、麥門冬,加入焦山梔、瞿麥、琥珀。
原文
如由肝經遺熱者,必兼少腹滿,脅肋刺痛,口苦耳聾,寒熱往來,溺多赤淋,甚則筋痿莖疼,治宜涼肝瀉火,龍膽瀉肝湯加丹皮、鬱金。
白話
如果是由肝經遺留熱邪引起的,必定兼有少腹部脹滿,脅肋部像針刺一樣疼痛,口苦耳聾,發冷發熱交替出現,小便多且呈赤淋,嚴重的會出現筋脈痿軟、陰莖疼痛,治療宜清涼肝臟、瀉除肝火,用龍膽瀉肝湯加入丹皮、鬱金。
原文
輕則清肝達郁湯去荷、菊,加龍膽草、生牛膝梢、鮮車前草。若治心肝不效,當清其肺。
白話
病情較輕的則用清肝達郁湯去掉荷葉、菊花,加入龍膽草、生牛膝梢、鮮車前草。如果治療心、肝沒有見效,應當清瀉肺部的熱邪。
原文
肺為腎水之上源,肺清則水清,水寧則血寧,清燥救肺湯加蒲黃、茅根、藕節可也。
白話
肺是腎水的上游來源,肺氣清肅則水液清澈,水液平靜則血液也平靜,可以用清燥救肺湯加入蒲黃、茅根、藕節來治療。
原文
總而言之,止血之法,先要虛實寒熱認得清,始能補瀉溫涼用得當。
白話
總而言之,止血的方法,首先要將虛、實、寒、熱辨認清楚,這樣才能夠正確地運用補、瀉、溫、涼的治法。
原文
補如阿膠、熟地、線魚膠等,壯水補虛之藥也,人參、沙參、燕窩,益氣補虛之藥也。
白話
補益的藥,例如阿膠、熟地、線魚膠等,是滋養陰液、補益虛損的藥物;人參、沙參、燕窩,是補益元氣、補虛的藥物。
原文
瀉如大黃、芩、連、膽草,苦寒瀉火之藥也;鮮地、梨、蔗、藕、四汁,甘寒瀉火之藥也;乾薑炭、肉桂炭、鹿角炭、枸杞炭,溫寒止血之藥也;葛氏十灰散,清熱止血之藥也。
白話
瀉火的藥,例如大黃、黃芩、黃連、龍膽草,是苦寒瀉火的藥物;鮮生地汁、梨汁、甘蔗汁、藕汁這四種汁液,是甘寒瀉火的藥物;乾薑炭、肉桂炭、鹿角炭、枸杞炭,是溫性止血的藥物;葛氏十灰散,是清熱止血的藥物。
原文
他如蘇子、鬱金、降香、青皮、韭汁,則為降氣伐肝藥;石決明、左牡蠣、海蛤殼、代赭石,則為降血鎮肝藥,皆治血隨氣上之法也。
白話
其他如蘇子、鬱金、降香、青皮、韭菜汁,這些是降氣、疏泄肝氣的藥物;石決明、左牡蠣、海蛤殼、代赭石,這些是降逆止血、平鎮肝陽的藥物,這些都是用於治療血液跟隨氣機上逆的方法。
原文
血瘀則大黃灰、乾漆灰、山楂灰、紅曲灰;血滑則棕皮灰、蓮房灰、榴皮灰、沒石子。
白話
血液瘀滯就用大黃灰、乾漆灰、山楂灰、紅曲灰來化瘀;血液滑脫不止就用棕皮灰、蓮房灰、石榴皮灰、沒石子來收澀。
原文
三七、鬱金、丹皮,行血中之氣也;大薊、小薊、茜根,消血中之滯也;側柏、紫葳、剪草、竹茹,涼血中之熱也;犀角、玳瑁、珠粉、琥珀,清血中之神也;茅根、牛膝、童便,引血使之下行也;藕節汁、荷葉汁、陳蔗汁,止血而兼行瘀也。血藥多端,豈僅止澀之劑哉。
白話
三七、鬱金、丹皮,能夠推動血液中的氣機;大薊、小薊、茜草根,能夠消除血液中的瘀滯;側柏葉、紫葳、剪草、竹茹,能夠涼解血液中的熱邪;犀角、玳瑁、珍珠粉、琥珀,能夠清解血液中神志方面的熱毒;茅根、牛膝、童便,能夠引導血液向下運行;藕節汁、荷葉汁、陳年甘蔗汁,既能止血又能兼顧活血化瘀。治療血的藥物有很多種類,哪裡僅僅是收澀止血的藥劑呢!
原文
然越中名醫,凡是內外止血諸方,多主於澀,以為氣行則血行,氣止則血止,欲血中之復行故道,必先行澀以收氣之脫,氣既收,斯血無一從泄而自止,豈知外因失血或有破傷風寒暑濕,及留瘀宜去之,故內因失血,或有陰陽表裡虛實,勝負交錯之機,臨證施治,每有不止而自止,不止而無礙,止而未必止,止之且有害者,治失血諸證者,其可徒執澀止之一法乎。
白話
然而越地的名醫,凡是治療內外出血的各個藥方,大多主張使用收澀的方法,認為氣機運行則血液運行,氣機停止則血液停止,想要讓血液重新回到正常的運行通道,必須先用收澀的方法來收攝耗散的氣,氣被收攝住了,那麼血液就沒有地方可以洩漏而自然停止。他們哪裡知道,外因導致的失血,可能兼有破傷風、寒、暑、濕等邪氣,以及需要去除的體內留瘀;而內因導致的失血,可能兼有陰陽、表裡、虛實等相互勝負交錯的機理。臨床治療時,常常有出血不止卻自然停止的情況,有出血不止卻沒有大礙的情況,有用了止血藥卻未必能止住的情況,甚至有用了止血藥反而有害的情況。治療各種失血證的人,難道可以固執地只使用收澀止血這一種方法嗎?
原文
幼廉注 繆氏治吐血三訣,首條云:宜行血不宜止血,深恐止則血凝,血凝則發熱惡食而病日錮,每致血瘀成癆。
白話
幼廉注釋:繆氏治療吐血的三大要訣,第一條說:應該疏通血液而不應該強行止血,深怕止血會導致血液凝滯,血液凝滯就會引發發熱、厭食,使得病情日益頑固,常常導致血瘀形成癆病。
原文
然行血之藥,首推大黃,家君創制立止吐血膏一方,既能引血下行,又能止血逐瘀。
白話
然而,疏通行血的藥物,首推大黃。家父創制了立止吐血膏這個方子,既能引導血液向下運行,又能止血並驅逐瘀血。
原文
凡治血來洶湧,屢投輒驗,較葛氏十灰散,奏功尤捷。但宜下於妄行之初,不宜下於脫血之後。
白話
凡是治療出血來勢洶湧的病症,屢次使用都有效驗,比起葛氏十灰散,奏效尤其迅速。但是,應該在血液妄行初期使用攻下法,不宜在大量失血之後使用。
原文
其次立止咳血膏(剪草一斤,地錦二斤,野百合、黑木耳、白及、沒石子各一兩,鮮藕節二兩,鮮枇杷葉去毛筋淨、鮮刮淡竹茹、鮮茭白根各八兩,先煎去渣,濾淨,入淨白蜜一斤、奎冰糖八兩,煎濃成膏),治尋常咳血妄行,每服一小匙,日二夜一,空心服,十日即愈。
白話
其次是立止咳血膏(剪草一斤,地錦草二斤,野百合、黑木耳、白及、沒石子各一兩,新鮮藕節二兩,新鮮枇杷葉去淨毛和筋、新鮮刮下的淡竹茹、新鮮茭白根各八兩,先加水煎煮,去渣,過濾乾淨,加入純淨白蜜一斤、奎冰糖八兩,熬煮濃縮成膏),治療一般的咳嗽出血、血液妄行,每次服用一小匙,白天兩次夜間一次,空腹服用,十天就會痊癒。
原文
如久病損肺咳血,五更服此,上下午服瓊玉膏,一月亦愈,歷收成績。
白話
如果是久病損傷肺部導致的咳血,在清晨五更時分服用此膏,上午和下午服用瓊玉膏,一個月也能痊癒,歷來收效良好。
原文
蓋因血溢上竅,陽盛陰虛,有升無降者,十居八九。
白話
這是因為血液從上部孔竅溢出,屬於陽氣亢盛、陰液虛損,氣機只上升不下降的情況,占了十之八九。
原文
故家君立此降氣瀉火、補絡墊竅二方,隨證酌治以取效。
白話
所以家父制定了這兩個降氣瀉火、修補絡脈、填塞孔竅的方子,根據不同的證候斟酌使用以取得療效。
原文
惟楊仁齋謂「失血一證,有陽虛陰必走者,百中常見三四」,故舒馳遠於虛損失血,極斥滋陰之謬。陳修園亦主此說,皆屬此等因證。
白話
只有楊仁齋說「失血這個證候,有因為陽氣虛弱導致陰血必然外泄的情況,一百個裡面常見三四個」,所以舒馳遠對於虛勞損傷引起的失血,極力斥責滋陰療法的謬誤。陳修園也主張這個說法,都屬於這類病因證候。
原文
治以陝西丁雁峰先生秘傳血證二方,最多神效。
白話
用陝西丁雁峰先生秘傳的治療血證的兩個方子來治療,大多有神奇的效果。
原文
治血第一方:廣鬱金炒黑,紫蘇、真川樸、酒炒生錦紋各八分,枳殼、桔梗、當歸各七分,紫猺桂五分,水二鍾,煎成加童便半盞、薑汁一小匙,和勻同沖,只服一二劑。
白話
治療血證的第一個方:廣鬱金炒黑,紫蘇葉、真川厚朴、酒炒生大黃各八分,枳殼、桔梗、當歸各七分,紫猺桂五分,用水二鍾,煎好後加入童便半盞、生薑汁一小匙,攪拌均勻一同沖服,只服用一到兩劑。
原文
治血第二方:麥冬二錢,川貝、川斷各一錢,赤芍七分,遠志六分,山藥四分,益母草三分,水二鍾,煎八分,服十劑。
白話
治療血證的第二個方:麥門冬二錢,川貝母、川續斷各一錢,赤芍藥七分,遠志六分,山藥四分,益母草三分,用水二鍾,煎煮至八分,服用十劑。
原文
不論老少男女、新舊吐血之症,照服立愈除根。
白話
不論年老、年少、男性、女性,新得或舊有的吐血病症,按照此方服用,立刻痊癒,斷除病根。
原文
如服數劑,吐血已止,亦須服完十劑之數,切勿加減藥味,改動分量,至囑至囑。此症忌服寒涼,以致血凝氣滯。
白話
如果服用幾劑後,吐血已經停止,也必須服完十劑的數量,千萬不要增減藥味,改動藥物分量,再三囑咐。這種病症忌諱服用寒涼的藥物,以免導致血液凝結、氣機阻滯。
原文
倘失誤服涼藥者,服此方,漸次咳嗽痰涎,陰寒盡,化服完後,或空咳不止,可服健脾丸。
白話
倘若錯誤地服用了寒涼藥物的人,服用這個方子後,會逐漸出現咳嗽、吐出痰涎的現象,體內的陰寒之氣完全化解,服完藥後,如果還有乾咳不止的情況,可以服用健脾丸。
原文
蓉城名醫張少泉先生髮明曰:前方妙在枳、桔、樸、蘇,提降疏通,使邪無所留滯,再以當歸、鬱金,從血中開導,後以肉桂佐大黃,溫通下行,引以薑汁、童便,俾濁液仍歸濁道而出,血何能上逆耶?
白話
蓉城名醫張少泉先生闡發說:第一個方子的妙處在於枳殼、桔梗、厚朴、紫蘇,能夠提升與降逆、疏通氣機,使病邪沒有停留阻滯的地方;再用當歸、鬱金,從血分中進行疏通引導;之後用肉桂輔助大黃,溫通血脈並引導下行;用生薑汁、童便作為引經藥,使得濁液仍然回歸濁道排出體外,血液怎麼還能向上逆行呢?
原文
時醫遇此症,專主育陰清火,填澀陰膩,使內瘀一無去路,宜其愈治愈劇也。
白話
當代的醫生遇到這種病症,專門主張滋養陰液、清瀉火熱,使用填補收澀、陰柔黏膩的藥物,使得體內的瘀血完全沒有出路,難怪越治療病情越嚴重啊。
原文
前方極力廓清後,或傷臟氣,故後方用續斷補肝,遠志補心,山藥補脾,麥冬補肺,猶慮余瘀不盡,復以赤芍、益母通滌之,以川貝清化之,與前方攻補兼施,立收奇效。此方百試百驗,醫家及病家,宜廣傳之。
白話
第一個方子極力清除體內病邪之後,可能會損傷臟腑之氣,所以第二個方子用續斷補養肝臟,遠志補養心臟,山藥補養脾臟,麥門冬補養肺臟,仍然擔心殘餘的瘀血沒有清除乾淨,又用赤芍藥、益母草來通利滌除,用川貝母來清化疏解,與第一個方子攻補兼施,立刻收到奇效。這個方子百試百靈,醫家和病家,應該廣泛傳播它。
原文
其次鼓峰固元湯加五味(潞黨參、炙黃耆、酒炒白芍各三錢,歸身二錢,炙黑甘草一錢,黑炮姜五分,拌搗五味子三分,陳南棗兩枚),亦治陽虛陰走之失血。
白話
其次是鼓峰固元湯加入五味子(潞黨參、炙黃耆、酒炒白芍各三錢,當歸身二錢,炙黑甘草一錢,黑炮姜五分,搗爛的拌藥五味子三分,陳年南棗兩枚),也用來治療陽氣虛弱導致陰血外泄的失血證。
原文
其因多屬內傷情志,飢飽失時,脾胃先病,必見噁心神倦、自汗肢厥等症,故用參、耆為君,固其元氣,氣固則血循經絡,不止血而血自止。
白話
其原因多屬於內傷,如情志失調、飲食飢飽不節,導致脾胃首先發病,一定會出現噁心、精神疲憊、自汗、四肢厥冷等症狀,所以用人參、黃耆為君藥,來鞏固元氣,元氣穩固,血液就能循行經絡,不用刻意止血而血液自然會停止。
原文
但陰走血必虛,臣以歸、芍、甘草,補血養胃。
白話
但是陰血外泄,血液必定虛損,臣藥使用當歸、白芍、甘草,來補益血液、滋養胃氣。
原文
僧慎柔云:凡欲止吐血,必須炒黑乾薑、五味子二物。
白話
僧慎柔說:凡是想要止住吐血,必須使用炒黑的乾薑和五味子這兩種藥物。
原文
故佐以乾薑炮黑,血見黑即止;五味酸收,能收逆氣也。
白話
所以佐藥使用炮製成黑色的乾薑,血液遇到黑色就能止住;五味子味酸能收斂,能夠收攝上逆的氣機。
原文
雖然,真陰失守而走,勢必格陽於上,血隨而溢,以致大吐、大衄,噁心、乾嘔,手足厥冷,六脈微細,元陽脫在頃刻者,速宜景岳鎮陰煎(別直參三錢,附子二錢,紫猺桂八分,拌搗大熟地六錢,黑炮姜七分,淮牛膝、澤瀉各錢半,炙甘草一錢),益氣固脫,滋陰納陽,以救氣隨血脫之危症。
白話
雖然如此,如果真陰失守而外泄,勢必會格拒陽氣於上部,血液跟隨著上溢,導致大量吐血、鼻出血,噁心、乾嘔,手腳冰冷,六脈微細,元陽將在片刻之間脫失,此時應趕快使用景岳鎮陰煎(別直參三錢,附子二錢,紫猺桂八分,搗爛的拌藥大熟地六錢,黑炮姜七分,淮牛膝、澤瀉各錢半,炙甘草一錢),來補益元氣、固脫,滋養陰液、收納陽氣,以救治氣隨血脫的危急重症。
原文
失血狂吐之候,臨證時每有所見,不可不知此急急救之法也。
白話
失血導致瘋狂嘔吐的證候,臨床時常會見到,不可以不知道這種緊急救治的方法啊。