增訂通俗傷寒論

第八章 傷寒兼證

第十九節 發狂傷寒(4)

第八章 傷寒兼證33
原文
廉勘 前哲皆謂胃熱蒸心乃發狂,余獨謂胃熱蒸腦則發狂,胃熱蒸心則發厥。
白話
廉勘:前代的醫家都認為胃熱上蒸心臟就會發狂,我唯獨認為胃熱上蒸腦部就會發狂,胃熱上蒸心臟就會發厥。
原文
蓋頭為六陽之首,腦在其間,而為元神之府。
白話
因為頭是六陽經脈的會聚之處,腦在其中,是元神的居所。
原文
包絡為手厥陰經,心居其中,而為藏神之臟。
白話
心包絡是手厥陰經,心臟位於其中,是藏神之臟。
原文
神明被逼而內亂,故邪熱入陽則狂,入陰則厥。前哲又謂:陽盛發狂。固已。余謂:胃陽盛乃發狂,肝陽盛亦發狂。何則?
白話
神明被逼迫而內亂,所以邪熱進入陽分就會發狂,進入陰分就會發厥。前代醫家又說:陽氣亢盛就會發狂,確實如此。我認為:胃陽亢盛就會發狂,肝陽亢盛也會發狂。為什麼呢?
原文
胃為臟腑之海,其清氣上注於目,其悍氣上衝於頭,循咽喉,上走空竅,循眼系入絡腦,腦被胃熱蒸騰,故發神經諸病。
白話
胃是臟腑之海,它的清氣上行注入眼睛,它的悍氣上衝到頭部,沿著咽喉,上行到孔竅,沿著眼睛的經絡進入並連繫腦部,腦被胃熱蒸騰,所以發生神經的各種疾病。
原文
肝脈挾胃貫膈,循咽喉,上目系,與督脈會於巔頂,巔頂之內,即腦之神經中樞,腦被肝火熏灼,故亦發神經諸病。
白話
肝的經脈挾胃穿過膈膜,沿著咽喉,上行到眼睛的繫帶,與督脈會合於頭頂,頭頂之內,就是腦的神經中樞,腦被肝火燻灼,所以也發生神經的各種疾病。
原文
狂特神經病之一證耳,其發時種種不同,有殺人狂、自盡狂、放火狂、憂悶狂、情欲狂、快樂狂,總由神明內亂使然,其致病之由,外感多由於陽盛,《內經》曰:陽盛則四肢實,實則能登高,熱盛於身,則棄衣而走。
白話
狂只不過是神經病的一種證候罷了,它發作時種種不同,有殺人狂、自盡狂、放火狂、憂悶狂、情欲狂、快樂狂,總是由於神明內亂所造成的;它致病的緣由,外感多由於陽氣亢盛,《內經》說:陽氣亢盛則四肢充實,充實就能登高,熱邪充斥身體,就會脫掉衣服奔跑。
原文
《難經》所謂「重陽者狂也」,故通稱為「陽狂」。內傷多由於鬱怒。
白話
《難經》所說的「重陽者狂也」,所以通稱為「陽狂」。內傷多由於鬱積憤怒。
原文
石頑曰:陽厥暴怒發狂者,以陽氣暴折,鬱而多怒,則發狂。
白話
張石頑說:陽厥暴怒發狂的人,因為陽氣突然受挫,鬱結而多怒,就會發狂。
原文
《內經》所謂「狂病善怒也」,故通稱為「怒狂」。
白話
《內經》所謂「狂病善怒也」,所以通稱為「怒狂」。
原文
治陽狂法,李氏《入門》以大承氣湯加黃連主之;治怒狂法,張氏《緒論》以大承氣湯加鐵落主之。
白話
治療陽狂的方法,李梴《醫學入門》用大承氣湯加黃連為主方;治療怒狂的方法,張璐《張氏醫通·緒論》用大承氣湯加鐵落為主方。
原文
此即龔商年所謂「狂之實者,以承氣白虎等湯,直折陽明之火;生鐵落飲,重製肝膽之邪」是也。俞東扶曰:發狂實證十居八九。故予治狂,多用吐、下、清、鎮四法。
白話
這就是龔商年所謂「狂的實證,用承氣湯、白虎湯等方,直接折降陽明之火;生鐵落飲,重鎮制伏肝膽之邪」的說法。俞東扶說:發狂的實證十個中有八九個。所以我治療狂證,多用吐、下、清、鎮四種治法。
原文
吐法以紫雪九分、品三物白散一分,通神明以湧痰涎;下法,以尤氏瀉狂湯(生大黃、青龍齒、煅牡蠣各三錢,炒蜀漆一錢,小川連五分),瀉實火以劫驚痰;清法以羚熊清狂湯(羚角片錢半、老竺黃三錢、寒水石四錢、小川連八分、九制膽星五分、金汁一兩、鮮石菖蒲汁兩小匙同沖、熊膽一分,藥湯調下),消痰熱以熄風火;鎮法以生鐵落飲,平肝火以墜痰涎;吐下並治法,輕則遂心丸(煨甘遂二錢、豬心血一枚為丸,分作四粒,鮮石菖蒲葉一錢、鮮竹葉心五十支、燈心三小帚,煎湯調下),重則龍虎丸(白石、辰砂各二兮,西牛黃、巴霜各三分,共研極勻,作二十丸,辰砂為衣。輕者一丸,重者二三丸,溫開水送下。約半時許,非吐即瀉,武者即愈,文者較遲。如年遠者,須服十餘丸,方見效。愈後,忌食豬肉二年),吐盡胸膈之痰濁,攻下腸胃之宿垢。此治實狂之方法也,歷治多驗。
白話
吐法用紫雪九分、品三物白散一分,通達神明來湧吐痰涎;下法,用尤氏瀉狂湯(生大黃、青龍齒、煅牡蠣各三錢,炒蜀漆一錢,小川連五分),瀉實火以劫除驚痰;清法用羚熊清狂湯(羚角片錢半、老竺黃三錢、寒水石四錢、小川連八分、九制膽星五分、金汁一兩、鮮石菖蒲汁兩小匙同沖、熊膽一分,用藥湯調下),消除痰熱以熄風火;鎮法用生鐵落飲,平肝火以墜降痰涎;吐下並用的治法,輕症用遂心丸(煨甘遂二錢、豬心血一枚製成丸,分作四粒,用鮮石菖蒲葉一錢、鮮竹葉心五十支、燈心三小帚,煎湯調下),重症用龍虎丸(白石、辰砂各二錢,西牛黃、巴霜各三分,共研極勻,做成二十丸,辰砂為衣。輕者一丸,重者二三丸,溫開水送下。大約半小時左右,不是吐就是瀉,體質強健者很快就愈,體質較弱者好得較慢。如果病程久的,須服十餘丸,才見效。痊癒後,忌食豬肉二年),吐盡胸膈的痰濁,攻下腸胃的宿垢。這是治療實狂的方法,歷來治療多有效驗。
原文
然虛狂亦不鮮,余每作神經衰弱,驟有感觸,五志之火,上爍腦髓,神經頓失其常性,遂發似狂非狂之證,東醫所謂「性情之狂」,通稱為「精神病」是也,與感證之陽盛發狂迥異,自制牛馬二寶散(西牛黃、馬寶各一錢,共研勻細,每服二分,一日二服),用人參竹瀝飲調下,歷治多驗。
白話
然而虛狂也不少見,我常常將其視為神經衰弱,突然受到感觸,五志之火,上灼腦髓,神經頓時失去正常功能,於是發生似狂非狂的證候,東醫所謂「性情之狂」,通稱為「精神病」,與外感病陽盛發狂迥然不同,我自製牛馬二寶散(西牛黃、馬寶各一錢,共研勻細,每服二分,一日二服),用人參竹瀝飲調服,歷來治療多有效驗。
原文
此外以六味地黃湯加犀角汁約磨六分至八分,清童便一杯同沖,治快樂狂(其人時發狂笑,手舞足蹈,倏而狂言,倏而狂跳);以新加甘麥大棗湯(生白芍、山萸肉各錢半,淮小麥、紅棗肉、白石英各三錢,清炙草一錢。此葉氏治驗方)治悲苦狂(其人數欠伸,喜悲傷欲哭,像如神靈所作,婦女最多此病,《金匱》名曰「臟燥」,日醫名曰「臟躁」);以加減散花去癲湯(生白芍一兩,當歸、麥冬各五錢,焦梔、元參、辰茯神、杜牛膝各三錢,川柴胡二錢,生甘草、白芥子、鮮石菖蒲各一錢,當門子五釐沖)治情欲狂(婦女思慕男子不得,忽然發狂,見男子抱住不放,以為情人,罔識羞恥,甚至裸體奔走,脈必弦出寸口,此名「花癲」,俗稱「發花呆」),皆有特效。
白話
此外用六味地黃湯加犀角汁約磨六分至八分,清童便一杯同沖,治療快樂狂(病人時常發狂笑,手舞足蹈,一會兒狂言,一會兒狂跳);用新加甘麥大棗湯(生白芍、山萸肉各錢半,淮小麥、紅棗肉、白石英各三錢,清炙草一錢。這是葉天士的治驗方)治療悲苦狂(病人頻頻打呵欠伸懶腰,喜歡悲傷想哭,好像神靈附體一樣,婦女最多此病,《金匱》稱之為「臟燥」,日本醫生稱之為「臟躁」);用加減散花去癲湯(生白芍一兩,當歸、麥冬各五錢,焦梔、元參、辰茯神、杜牛膝各三錢,川柴胡二錢,生甘草、白芥子、鮮石菖蒲各一錢,當門子五釐沖服)治療情欲狂(婦女思念男子而不得,忽然發狂,見到男子就抱住不放,以為是情人,不知羞恥,甚至裸體奔走,脈象必定弦出寸口,此名「花癲」,俗稱「發花呆」),都有特效。
原文
惟憂悶狂多由失望而來,必如其願而病始痊,非無情之草木所可療。前哲謂:藥逍遙而人不逍遙,何益之有?誠哉是言!
白話
只有憂悶狂大多由失望而來,必須滿足他的願望病才會痊癒,不是無情的草木藥物所能治療的。前代醫家說:藥物可以逍遙,但人卻不逍遙,有什麼益處呢?這話真對啊!
原文
昔吾老友趙晴初君曾對予言,耶溪胡在茲先生,善治狂證。
白話
從前我的老朋友趙晴初先生曾對我說,耶溪的胡在茲先生,善於治療狂證。
原文
其自述云:狂病或善食,或不食,若聲音壯厲,面色黃赤,目神郁忿,氣力逾常,二便秘澀黃赤者,只須別其氣機之清濁,而決治法。
白話
他自己的記述說:狂病有時食慾好,有時不食,如果聲音洪亮有力,面色黃赤,眼神鬱悶憤怒,氣力超過常人,大小便祕結澀滯而色黃赤的,只需分辨其氣機的清濁,來決定治法。
原文
面色清皎者,多從忿鬱暴怒上逆,而為狂躁笑哭。
白話
面色清亮明淨的,大多因忿怒鬱結暴怒而氣機上逆,表現為狂躁笑哭。
原文
若大便通調者,宜加味鐵落飲(生石膏三兩,青龍齒、辰茯神、青防風各一兩五錢,元參、秦艽各一兩,鮮生地四兩,先用鐵落八兩,長流水一斗,煮取五升,並以上七味,加竹瀝半升、羚角五錢,入鐵汁中,煮取二升,去渣,和入竹瀝,溫分五服,一日服盡),以泄肝陽。
白話
如果大便通暢正常的,宜用加味鐵落飲(生石膏三兩,青龍齒、辰茯神、青防風各一兩五錢,元參、秦艽各一兩,鮮生地四兩,先用鐵落八兩,長流水一斗,煮取五升,再加入以上七味藥,加竹瀝半升、羚角五錢,放入鐵汁中,煮取二升,去渣,和入竹瀝,溫分五次服用,一天服完),以泄肝陽。
原文
如面色濁悶,二便結澀者,多從醇酒厚味,種熱蒸痰,或乘天氣極熱,盛怒不釋,而為狂妄罵詈歌笑,甚則逾垣上屋,宜加減大承氣湯(生川軍、風化硝、枳實各五錢,煅礞石、皂莢各二錢,煎成,衝入豬膽汁、米醋各兩小匙,調服西牛黃二分),以下濁穢。
白話
如果面色濁滯悶暗,大小便結澀的,大多因醇酒厚味,積熱蒸生痰濁,或趁天氣極熱時,盛怒不消,而表現為狂妄罵人唱歌嬉笑,甚至翻牆上屋,宜用加減大承氣湯(生川軍、風化硝、枳實各五錢,煅礞石、皂莢各二錢,煎成後,衝入豬膽汁、米醋各兩小匙,調服西牛黃二分),以瀉下濁穢。
原文
若面色板鈍,目神滯頓,迷妄少語,喜陰惡陽,飲食起居若無病者,多從屈郁不伸,而為失志癡呆,宜癲狂霹靂散(雄黃、雌黃、冰片、西牛黃各五分,生山梔二十枚,白急性子一錢,生白砒四分,生綠豆百八十粒,將綠豆冷水浸少頃,去皮,同餘各生曬為末,另研入冰黃),大人可服一錢,十五六歲者用四分,白湯下。再令食粉面糕餅等少許,當吐。
白話
如果面色呆板遲鈍,眼神滯澀頓挫,迷妄少語,喜歡陰暗討厭陽光,飲食起居好像沒有病一樣,大多因屈鬱不伸,而表現為失志癡呆,宜用癲狂霹靂散(雄黃、雌黃、冰片、西牛黃各五分,生山梔二十枚,白急性子一錢,生白砒四分,生綠豆百八十粒,將綠豆用冷水浸泡一會兒,去皮,與其餘各藥一起生曬為末,另外研磨冰片、牛黃加入),大人可服一錢,十五六歲者用四分,白開水送下。再讓他吃一些粉面糕餅等,應當就會嘔吐。
原文
如一時未吐,以硬鵝毛蘸桐油攪喉探吐,吐後人倦,安臥半日。
白話
如果一時沒有吐,用硬鵝毛蘸桐油攪動喉嚨探吐,吐後人會疲倦,安靜躺臥半日。
原文
欲食,少少進微溫米飲,切勿多,亦勿熱,越日方進米粥。
白話
想要吃東西時,稍稍喝一些微溫的米湯,切不可多,也不可熱,第二天才能吃米粥。
原文
吐後每多口渴,不可飲茶,即取清童便飲之,或服自已小便,名輪迴酒,皆能洗滌余濁,兼解毒藥。
白話
吐後常常口渴,不可喝茶,就取清童便飲用,或者服用自己的小便,叫做輪迴酒,都能洗滌剩餘的濁邪,同時解藥毒。
原文
廉勘 此方較龍虎丸稍烈,比張天池紅白斷狂丸稍輕。
白話
廉勘:這個方子比龍虎丸稍微猛烈一些,比張天池的紅白斷狂丸稍微輕些。
原文
方用生白砒、巴豆霜、硃砂各一錢,麵糊為丸,如芥菜子大,每服七八丸,新汲井花水送下,以吐頑痰濁涎。
白話
方用生白砒、巴豆霜、硃砂各一錢,用麵糊做成丸子,如芥菜子大小,每次服七八丸,用新打的井水送下,以吐出頑固的痰濁涎沫。
原文
如面色赤亮,或色青赤不常,日夜不寐,月餘遂發狂言,逾垣上屋,經閉三月,脈搏長大有力,多從心火熾盛,燔胃燒肝,而為狂惑哭詈,宜犀羚三黃湯(犀角、川連各一錢,羚角、鐵粉、桃仁各二錢,鮮生地、丹參、石決明各五錢,琥泊、青黛各五分,西牛黃二分調服。此方治男子多五六日而愈,治婦女必半月經至而定),以清心而瀉肝。
白話
如果面色紅亮,或者顏色青紅不穩定,日夜不睡,一個多月後就發狂言,翻牆上屋,經閉三個月,脈搏長大有力,大多從心火熾盛,燔灼胃肝,而表現為狂惑哭罵,宜用犀羚三黃湯(犀角、川連各一錢,羚角、鐵粉、桃仁各二錢,鮮生地、丹參、石決明各五錢,琥珀、青黛各五分,西牛黃二分調服。這個方子治療男子多五六日而癒,治療婦女必須半月經來才能安定),以清心火而瀉肝火。
原文
發狂雖有陰陽虛實、經絡臟腑新久之異,要皆必經心肝兩臟而發。以心藏神,主知識;肝藏魂,主云為。未有神魂清醒,而昏狂迷妄至於此極者也。
白話
發狂雖然有陰陽虛實、經絡臟腑新久的不同,總歸都必須經過心肝兩臟而發作。因為心藏神,主管知識;肝藏魂,主管言語行動。沒有神魂清醒,而昏狂迷妄到這種極點的人。
原文
噫,胡君能立此鎮、下、吐、清四大劑,可謂大手筆矣。即其補法兩方,亦頗穩健。
白話
噫!胡先生能創立鎮、下、吐、清這四大方劑,可以說是大手筆了。即使他補法的兩個方子,也相當穩健。
原文
一參茯安神丸(人參、茯神、炒棗仁、當歸、生地、酒炒川連、橘紅、姜南星各一兩,天竺黃五錢,雄黃、西牛黃各二錢,為末蜜丸,梧子大,硃砂為衣,米飲下五十丸,忌動風辛熱葷濁甜膩之物),治失志驚狂,經吐下後,大勢已瘥,尚有目神昏鈍,迷妄無定之狀,以此鎮心安神,滌痰清火而痊;一柔肝息風煎(制首烏、黃甘菊、辰茯神、歸身、石斛、川斷、廣鬱金各三錢,白蒺藜、遠志肉各錢半,川芎、明礬各八分),治肝陰虛,內風上冒神明,兼挾涎沫,而為失心癲狂,延久不愈,以此柔肝育陰,熄風除涎而愈。趙晴老謂其善治狂證,洵不愧焉。
白話
一是參茯安神丸(人參、茯神、炒棗仁、當歸、生地、酒炒川連、橘紅、姜南星各一兩,天竺黃五錢,雄黃、西牛黃各二錢,研末蜜丸,梧子大小,硃砂為衣,米飲送下五十丸,忌動風辛熱葷濁甜膩之物),治療失志驚狂,經過吐下之後,大勢已退,還有眼神昏鈍,迷妄不定的狀態,用此丸鎮心安神,滌痰清火而痊癒;一是柔肝息風煎(制首烏、黃甘菊、辰茯神、歸身、石斛、川斷、廣鬱金各三錢,白蒺藜、遠志肉各錢半,川芎、明礬各八分),治療肝陰虛,內風上冒神明,兼挾涎沫,而發生失心癲狂,拖延久不癒,用此方柔肝育陰,熄風除涎而癒。趙晴老先生說他善於治療狂證,真不愧啊。
原文
總之外感發狂,一時之狂也,其死速,其愈亦速;內傷發狂,終年之狂也,其死緩,其愈亦緩。
白話
總之,外感發狂,是一時的狂證,其死亡快,其痊癒也快;內傷發狂,是長年的狂證,其死亡緩慢,其痊癒也緩慢。
原文
俞氏分辨陽狂如狂,雖為狂病之正治,然藥力之峻,效驗之速,尚不逮胡君在茲手筆之大,故節述之。
白話
俞氏分辨陽狂和如狂,雖然是狂病的正規治法,然而藥力的峻猛,效驗的迅速,還比不上胡在茲先生的大手筆,所以節錄記述在這裡。