原文
【治】發狂無汗者,新加白虎湯加蔥、豉,涼泄鬱熱以出汗。
【治療】發狂而沒有出汗的患者,用新加白虎湯加入蔥白、豆豉,以清涼的方式宣洩鬱熱,促使出汗。
原文
汗仍不出,而熱甚狂亂者,三黃石膏湯(川連、條芩、川柏各一錢,石膏八錢,知母四錢,生山梔、淡香豉各三錢,麻黃六分,雪水煎藥)加辰砂、連翹心各一錢,竹葉捲心三錢,大發其汗以泄熱。熱泄汗出,其狂自止。
如果仍然沒有出汗,而且熱勢嚴重、狂躁紊亂的患者,用三黃石膏湯(川黃連、條黃芩、川黃柏各一錢,石膏八錢,知母四錢,生山梔、淡豆豉各三錢,麻黃六分,用雪水煎藥)加入辰砂、連翹心各一錢,竹葉捲心三錢,以大力發汗的方式來宣洩熱邪。熱邪宣洩、汗出之後,狂躁自然停止。
原文
發狂便結者,白虎承氣湯加蘆筍、竹葉心,涼瀉實火以通便。
發狂而大便祕結的患者,用白虎承氣湯加入蘆筍、竹葉心,以清涼瀉下實火的方式來通利大便。
原文
便仍不暢,而熱閉狂昏者,牛黃瀉心湯(西牛黃、辰砂各五分,生大黃三錢,梅冰一分,共研,先用生薑汁一滴,白蜜兩小匙,和開水調服),兩清心胃以瀉火。火泄熱清,其狂自愈。
如果大便仍然不通暢,而且熱邪閉阻、導致狂躁昏憒的患者,用牛黃瀉心湯(西牛黃、辰砂各五分,生大黃三錢,梅冰一分,共同研磨成粉,先用生薑汁一滴,白蜜兩小匙,和開水調勻服用),同時清瀉心、胃的熱邪來瀉火。火邪宣洩、熱毒清除後,狂躁自然痊癒。
原文
陽毒發狂,解毒承氣湯加紫雪丹八分(藥湯調下)、活水蘆筍二兩、大青葉八錢(與方中綠豆煎湯代水),峻逐毒火以瀉陽。
陽毒引起的發狂,用解毒承氣湯加入紫雪丹八分(用藥湯調服)、活水蘆筍二兩、大青葉八錢(與方中的綠豆一同煎湯代替水),以峻猛的方式驅逐毒火,來瀉除陽熱。
原文
陽毒雖解,而癍發未透,神識昏迷者,犀地清絡飲加三黃瀉心丸(川連三錢、青子芩、煨甘遂各二錢,西牛黃、廣鬱金各錢半,豬心血一枚為丸,重一錢,硃砂為衣,藥湯調下),開竅透癍以清神。神清癍透,其病自痊。
陽毒雖然解除,但斑疹發出不透徹,且神識昏迷的患者,用犀地清絡飲加入三黃瀉心丸(川黃連三錢、青子芩、煨甘遂各二錢,西牛黃、廣鬱金各一錢半,用豬心血一枚製成藥丸,每丸重一錢,以硃砂為外衣,用藥湯調服),以開通竅道、透發斑疹的方式來清寧神志。神志清明、斑疹透發之後,疾病自然痊癒。
原文
痰火發狂,輕則陷胸承氣湯,重則加味涼膈煎,調下安神滾痰丸(煅礞石、風化硝、辰砂各一兩,沉香、珠粉各五錢,研細,竹瀝、薑汁、皂莢膏為丸,如芡實大,每服三丸),峻下痰火以除狂。
痰火引起的發狂,病情輕的用陷胸承氣湯,病情重的用加味涼膈煎,調服安神滾痰丸(煅礞石、風化硝、辰砂各一兩,沉香、珠粉各五錢,研磨成細粉,用竹瀝、生薑汁、皂莢膏製成丸藥,大小如芡實,每次服用三丸),以峻猛的方式攻下痰火,來去除狂躁。
原文
狂除而神識迷濛者,玳瑁鬱金湯去紫金片,調下《局方》妙香丸,清涼芳烈以開竊,肅清痰火以醒神。神識清醒,其根自除。
狂躁消除後,但神識仍然模糊不清的患者,用玳瑁鬱金湯去掉紫金片,調服《局方》妙香丸,以其清涼芳烈的藥性來開通竅道,肅清痰火來清醒神志。神識清醒之後,病根自然消除。
原文
醉飽發狂,先以炒鹽湯調下瓜蒂末一錢吐之;繼以枳實導滯湯加檳榔三錢、枳椇子五錢下之;終以葛花解酲湯加減(生葛花一錢,枳椇子四錢,青皮八分,廣皮錢半,生於術一錢,赤苓、豬苓、澤瀉各錢半,六神麯三錢,廣木香、春砂仁各六分,鮮青果二枚),解其酒毒,調其脾胃以善後。
因酒醉飽食引起的發狂,先用炒鹽湯調服瓜蒂末一錢來催吐;接著用枳實導滯湯加入檳榔三錢、枳椇子五錢來攻下;最後用葛花解酲湯加減(生葛花一錢,枳椇子四錢,青皮八分,廣陳皮一錢半,生於術一錢,赤苓、豬苓、澤瀉各一錢半,六神麯三錢,廣木香、春砂仁各六分,鮮青果二枚),來解除酒毒,調理脾胃以進行善後。
原文
觸驚發狂,先與蒿芩清膽湯,調下許氏驚氣丸(鐵粉、橘紅、姜南星、南木香、白殭蠶、白花蛇、麻黃、天麻各五錢,蘇子一兩,全蠍、辰砂各一錢,龍腦、麝香各一釐,同研極勻,蜜丸如龍眼大,每服一丸),鎮肝清膽以定狂;終與十味溫膽湯(潞黨參、辰茯神、淡竹茹、熟地、枳實各錢半,姜半夏、廣皮各二錢,炒棗仁、遠志肉各一錢,炙甘草五分,生薑一片,紅棗一枚),補虛壯膽以善後。
因受到驚嚇觸動而引起的發狂,先用蒿芩清膽湯,調服許氏驚氣丸(鐵粉、橘紅、薑製南星、南木香、白殭蠶、白花蛇、麻黃、天麻各五錢,蘇子一兩,全蠍、辰砂各一錢,龍腦、麝香各一釐,共同研磨至極均勻,用蜂蜜製成如龍眼大小的藥丸,每次服用一丸),以鎮定肝氣、清瀉膽熱的方式來平定狂躁;最後用十味溫膽湯(潞黨參、辰茯神、淡竹茹、熟地、枳實各一錢半,薑半夏、廣陳皮各二錢,炒棗仁、遠志肉各一錢,炙甘草五分,生薑一片,紅棗一枚),來補益虛損、強壯膽氣以進行善後。
原文
大怒發狂,便通而痰氣上逆者,生鐵落飲加減(生石膏八錢,天竺黃、青龍齒、辰茯神各三錢,制香附、元參心各二錢,淡竹瀝兩瓢,石菖蒲汁二匙同沖,先用生鐵落一兩同生石膏煎湯代水),墜痰鎮肝以定狂。
因大怒引起的發狂,如果大便通暢但痰氣上逆的患者,用生鐵落飲加減(生石膏八錢,天竺黃、青龍齒、辰茯神各三錢,制香附、元參心各二錢,淡竹瀝兩瓢,石菖蒲汁二匙一同沖服,先用生鐵落一兩和生石膏一同煎湯代替水),以降墜痰涎、鎮定肝氣的方式來平定狂躁。
原文
便閉而火勢大盛者,白虎承氣湯去粳米,加川連一錢、鐵粉三錢(同石膏先煎清湯代水),瀉火解結以除狂。
如果大便閉結且火熱之勢非常旺盛的患者,用白虎承氣湯去掉粳米,加入川黃連一錢、鐵粉三錢(與石膏一同先煎煮成清湯代替水),以瀉火、解除結滯的方式來去除狂躁。
原文
欲汗發狂,只與蔥豉荷米煎,和中解肌以助汗,或但飲沸水以發汗,汗出則狂自止。
想要發汗而出現發狂,只用蔥豉荷米煎,調和脾胃、解除肌表邪氣來幫助出汗,或者只飲用滾燙的開水來發汗,汗出之後狂躁自然停止。
原文
蓄血如狂,輕則犀角地黃湯加味(方載傷寒變證蓄血條),重則代抵當湯加減(酒浸生川軍四錢,光桃仁十粒,風化硝、酒炒莪朮、歸尾各一錢,鮮生地一兩炒,穿甲八分,官桂三分,青糖一錢拌炒䗪蟲五隻),搜逐瘀積以消之。
蓄血引起的如狂證,病情輕的用犀角地黃湯加味(藥方記載在傷寒變證蓄血條),病情重的用代抵當湯加減(酒浸生大黃四錢,光桃仁十粒,風化硝、酒炒莪朮、當歸尾各一錢,鮮生地黃一兩炒過,穿山甲八分,官桂三分,青糖一錢拌炒䗪蟲五隻),以搜刮、驅逐瘀血積滯的方式來消除它。
原文
瘀消血行,如狂自止,終與四物絳覆湯,養血活絡以善後。
瘀血消除、血行恢復正常後,如狂的症狀自然停止,最後用四物絳覆湯,來養血活絡以進行善後。
原文
陰躁如狂,脈沉細而肢冷煩躁者,真武湯加辰砂一錢沖,冷服,回陽攝陰以除之;脈數大而空,陰盛格陽而躁者,通脈四逆湯去蔥白,加別直參三錢冷服,破陰回陽以救之;若仍躁不得眠,脈伏不出者,回陽急救湯,生脈回陽以固其脫。
陰躁引起的如狂證,如果脈象沉細、四肢冰冷且煩躁不安的患者,用真武湯加入辰砂一錢沖服,放涼後服用,以恢復陽氣、收攝陰氣的方式來消除它;如果脈象數大而空虛,屬於陰氣過盛、格拒陽氣於外而導致煩躁的患者,用通脈四逆湯去掉蔥白,加入別直參三錢放涼後服用,以破除陰寒、恢復陽氣的方式來救治它;如果仍然煩躁不能安眠,脈象隱伏不出現的患者,用回陽急救湯,以滋生脈氣、恢復陽氣的方式來固護其虛脫。
原文
心風如狂,參珀茯神湯(西洋參、炒棗仁各錢半,茯神四錢,石菖蒲、遠志肉各一錢,乳香六分,琥珀、辰砂各五分,二味和勻同沖)調下金箔鎮心丸(金箔五片,人參、茯神、犀角各一錢,西牛黃、天竺黃、青龍齒、龍膽草、生地、遠志、硃砂、鐵粉各七分,為細末,蜜丸如桐子大,每服七丸),鎮心宣竅以安神,神安則如狂自止。
心風引起的如狂證,用參珀茯神湯(西洋參、炒棗仁各一錢半,茯神四錢,石菖蒲、遠志肉各一錢,乳香六分,琥珀、辰砂各五分,這兩味藥混合均勻一同沖服)調服金箔鎮心丸(金箔五片,人參、茯神、犀角各一錢,西牛黃、天竺黃、青龍齒、龍膽草、生地黃、遠志、硃砂、鐵粉各七分,研磨成細末,用蜂蜜製成如桐子大小的藥丸,每次服用七丸),以鎮定心神、開通竅道的方式來安定神志,神志安定之後,如狂的症狀自然停止。
原文
總之發狂一證,雖有虛實寒熱之不同,畢竟實證多,虛證少。
總之,發狂這一病症,雖然有虛、實、寒、熱的不同,但畢竟還是實證多,虛證少。
原文
治此者,總以瀉火為先,參以消痰、理氣、涼血、通絡,察其孰輕孰重而兼治之,此為治狂之要訣。若夫似狂非狂,則求其病源而分治之。
治療這個病症,總是以瀉火為首要方法,再斟酌配合消痰、理氣、涼血、通絡等方法,觀察病症的輕重緩急而兼顧治療,這是治療狂證的關鍵要訣。至於那些看似發狂卻又不是真正狂證的病症,則要探求其病根所在,再分別進行治療。
原文
若誤作陽狂實熱,驟用涼瀉,反速其死,臨證者務詳審而明辨之。
如果錯誤地將它當作陽狂實熱證,倉促使用寒涼瀉下的藥物,反而會加速病人的死亡,臨床診治者務必詳細審察、明確辨別。
原文
當其狂勢正盛之時,莫妙於病人處生火一盆,用醋一碗,傾於火上,使其氣衝入病人鼻內,再將冷姜水,噴於病人頭面心胸,狂即暫安,方可審察病機,色脈合參,以辨其陰陽虛實,對證發藥,庶免草率誤人之弊。
當病人狂勢正盛的時候,最妙的方法是:在病人身旁放置一盆燃燒的火,用一碗醋潑在火上,讓醋的氣味衝入病人的鼻孔,然後再將冷的生薑水,噴灑在病人的頭面、胸部,狂躁就會暫時安定下來,這時才能夠審慎地觀察病情,綜合面色與脈象來判斷,以辨別其陰陽虛實,對證用藥,這樣才能避免因草率而耽誤病人的弊端。
原文
一面囑病家洞開窗戶,揭起床帳,放入清爽之氣,使病人心氣豁然開朗,亦為要務。
同時,要囑咐病人家屬打開窗戶,掀開床帳,引入清爽的空氣,使病人的心氣能豁然開朗,這也是重要的事項。
原文
秀按 熱結在胃,胃熱蒸心,竄入陽絡則發狂,竄入陰絡則發厥,多兼痰氣鬱結。治以辛涼清胃,芳香開結為首要。予治狂證,每用內外兼施。
【秀按】邪熱結聚在胃,胃熱上蒸擾亂心神,如果熱邪竄入陽絡就會發狂,竄入陰絡就會發厥,並且多半兼有痰氣鬱結。治療上以辛涼清胃、芳香開通鬱結為首要方法。我治療狂證,經常內服藥與外治法同時使用。
原文
外治以芒硝一斤,用開水一盆烊化,將青布方圓一尺許三五塊,浸於硝水中,俟冷,微攪半乾,搭在病人胸膛並後心上,頻易冷者搭之,如得睡汗,狂勢即輕;內治以陶氏解結湯(即三汁寧絡飲,用竹瀝薑汁調下),開竅透絡,兩清心胃之熱,以解其痰結氣結,服後,作寒戰汗出,狂勢即定,陶氏謂:發狂得汗出者生,不得汗出者死。誠心得之言也。但此就傷寒失汗,病轉陽狂而言。
外治法:用芒硝一斤,用一盆開水將其融化,將大小約一尺見方的青布三五塊,浸泡在芒硝水中,等水冷卻後,稍微擰乾,敷蓋在病人的胸膛和後背心,頻繁更換冷的布塊敷上,如果病人能夠安睡並出汗,狂勢就會減輕;內治法:用陶氏解結湯(就是三汁寧絡飲,用竹瀝、生薑汁調服),以開通竅道、透達經絡,同時清瀉心、胃的熱邪,來解除其痰結、氣結。服用後,如果出現寒戰、出汗的現象,狂勢就會平定。陶氏曾說:發狂的病人能夠出汗就能存活,不能出汗就會死亡。這確實是經驗之談。但這是針對傷寒未能及時發汗,導致病情轉為陽狂的情況而言的。
原文
若伏氣溫熱,時行溫疫,多因失清失下,以致陽盛發狂。
如果是伏氣溫熱病,或是季節性的溫疫,大多是因為沒有及時清熱或攻下,導致陽熱過盛而發狂。
原文
失清者,以白虎合黃連解毒湯清之;失下者,以白虎承氣湯下之;痰盛者,佐以礞石滾痰丸;火盛者,佐以當歸龍薈丸。皆狂證應用之正方。
對於沒有及時清熱的,用白虎湯合黃連解毒湯來清熱;對於沒有及時攻下的,用白虎承氣湯來攻下;痰涎壅盛的,輔以礞石滾痰丸;火熱亢盛的,輔以當歸龍薈丸。這些都是狂證應當選用的主要方劑。
原文
惟熱結胸口噤不能言,陽毒狂言不得汗,溫熱病狂妄不得汗,熱毒壅閉,精神將竭者,每以人參竹瀝飲(吉林參錢半、淡竹瀝兩瓢,重湯燉好,去參渣,沖熱童便一杯)調下狂證奪命丹(釜底墨、灶突墨、梁上倒掛塵、青子芩、小麥奴、寒水石、麻黃各一兩,川連一兩五錢,雄精三錢,辰砂二錢,西牛黃錢半,珍珠粉一錢,各為細末,同研極勻,煉蜜為丸,每重一錢,曬乾蠟匱,每服一丸。尋常以新汲水一盞,研一丸放水中,令化盡服之。若病人渴欲飲水者與之,多飲為妙),須臾,當發寒戰汗出,其狂即止。
只有當熱邪結聚胸口,導致牙關緊閉不能說話;陽毒引起胡言亂語而不能出汗;溫熱病引起神志狂妄而不能出汗;這些情況都是因為熱毒壅塞閉阻,精神將要耗竭的時候,我常用人參竹瀝飲(吉林參一錢半、淡竹瀝兩瓢,隔水燉好,去掉參渣,沖入滾燙的童子尿一杯)調服狂證奪命丹(鍋底灰、灶心土、房樑上倒掛的灰塵、青子芩、小麥奴、寒水石、麻黃各一兩,川黃連一兩五錢,雄黃三錢,辰砂二錢,西牛黃一錢半,珍珠粉一錢,分別研成細末,再共同研磨至極均勻,用煉製過的蜂蜜製成藥丸,每丸重一錢,曬乾後用蠟封存,每次服用一丸。平常可用新打來的井水一杯,將一丸藥研磨放入水中,使其完全溶化後服用。如果病人口渴想喝水,就給他喝,多喝些效果更好)。服藥後不久,應當會發生寒戰、出汗,狂躁就會停止。
如果服用後大約兩個小時還沒有出汗,就再服用一丸,直到出汗、狂勢平定為止。
原文
此皆予從陶氏歷治多驗之方法,節錄之,以備後學採用。
這些都是我遵循陶氏的方法,經過多次治療、屢經驗證有效的辦法,節選記錄下來,以供後學參考採用。
原文
至若如狂諸證,俞君治法盡善盡美,學者信用之可也。
至於如狂等各種證候,俞先生的治療方法已經達到盡善盡美的地步,學習者可以完全信賴並採用他的方法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。