增訂通俗傷寒論

第八章 傷寒兼證

第四節 傷寒兼瘧(一名寒瘧,俗稱脾寒病)(6)

第八章 傷寒兼證44
原文
【脈】弦緊、弦遲者,風寒變瘧也;弦洪、弦滯者,暑濕化瘧也。
白話
【脈】弦緊、弦遲的,是風寒轉變為瘧疾;弦洪、弦滯的,是暑濕轉化為瘧疾。
原文
弦滑有力者,痰凝也;弦實有力者,食積也。
白話
弦滑有力的,是痰凝;弦實有力的,是食積。
原文
【治】壯年初次病瘧者,審其因而治之,方法已詳前列。
白話
【治】壯年第一次患瘧疾的人,審察其病因來治療,方法已詳細列在前面。
原文
若小孩體更柔脆,易虛易實,選藥制方,尤宜靈活。先分寒熱之多少。
白話
若小孩體質更加柔弱脆弱,容易虛也容易實,選藥處方,尤其要靈活。先區分寒熱的多少。
原文
寒多熱少者,先與蔥豉荷米煎加生薑一分、細芽茶二分,微發其汗以和之;繼與平胃散(製蒼朮二分、川樸三分、廣皮四分、炙草二分)加草果仁二分、炒常山二分以截之;終與冰糖烏梅湯(冰糖一錢、烏梅肉一分,用水一茶鍾,濃煎半鍾)甘酸養胃以善其後。
白話
寒多熱少的,先給予蔥豉荷米煎加生薑一分、細芽茶二分,微微發其汗來調和;接著給予平胃散(製蒼朮二分、川樸三分、廣皮四分、炙草二分)加草果仁二分、炒常山二分來截瘧;最後給予冰糖烏梅湯(冰糖一錢、烏梅肉一分,用水一茶鍾,濃煎半鍾)甘酸養胃以善後。
原文
熱多寒少者,先與白虎湯(知母一錢、生石膏錢半、生甘草三分、生粳米三十粒荷葉包)加草果仁二分、炒常山三分,辛涼消痰以截之;繼與五汁一枝煎去紫蘇旁枝、生薑汁二味,加冰糖一錢,重湯燉溫服,輕清甘潤以補之。
白話
熱多寒少的,先給予白虎湯(知母一錢、生石膏錢半、生甘草三分、生粳米三十粒荷葉包)加草果仁二分、炒常山三分,辛涼消痰來截瘧;接著給予五汁一枝煎去掉紫蘇旁枝、生薑汁二味,加冰糖一錢,隔水燉溫服,輕清甘潤來補養。
原文
寒熱平均者,則以半貝薑茶飲(姜半夏、川貝、生薑、細芽茶各三分,用陰陽水兩茶鍾,煎成一鍾),溫清並用以和之。次分新久。新瘧先截後補,久瘧先補後截,其大要也。
白話
寒熱平均的,則用半貝薑茶飲(姜半夏、川貝、生薑、細芽茶各三分,用陰陽水兩茶鍾,煎成一鍾),溫清並用調和。其次區分新久。新瘧先截後補,久瘧先補後截,這是大要。
原文
然必要分陽分、陰分,晝發而病在陽分氣虛者,肢厥汗多,則以露姜飲(別直參三分、生薑二分,用陰陽水兩鍾,煎成一鍾,露一宿服),溫補陽氣以截之;病在陰分血虛者,夜熱神煩,則以首烏鱉甲湯(生首烏、炙鱉甲各一錢,烏梅肉二分,冰糖八分,用雪水滾水兩鍾,煎成一鍾,去渣溫服),清滋陰血以截之。九、疫瘧
白話
然而必須區分陽分、陰分,白天發作而病在陽分氣虛的,四肢厥冷出汗多,則用露姜飲(別直參三分、生薑二分,用陰陽水兩鍾,煎成一鍾,露一宿服用),溫補陽氣來截瘧;病在陰分血虛的,夜間發熱精神煩躁,則用首烏鱉甲湯(生首烏、炙鱉甲各一錢,烏梅肉二分,冰糖八分,用雪水滾水兩鍾,煎成一鍾,去渣溫服),清滋陰血來截瘧。九、疫瘧
原文
【因】大約有四:一由嵐瘴蒸毒,二由陰水蘊毒,三由屍疰客忤,四由氣候不正之時毒,皆能變瘧。
白話
【因】大約有四種:一由山林瘴氣蒸騰的毒氣,二由陰寒水氣蘊積的毒氣,三由屍氣、鬼疰、客忤(外邪侵犯),四由氣候不正的時令毒氣,都能轉變為瘧疾。
原文
【證】瘴毒初起,即身重迷悶,口喑不語,繼即譫語狂言,或寒微熱甚,或寒甚熱微,胸痞腹滿。舌苔灰膩滿布,或白厚而膩。
白話
【證】瘴毒初起,就身體沉重迷悶,口不能言不說話,接著就譫語狂言,或者寒輕熱重,或者寒重熱輕,胸痞腹滿。舌苔灰膩滿布,或者白厚而膩。
原文
水毒初起,寒重熱輕,胸膈滿痛,揉按則漉漉有聲,乾嘔短氣,或吐清水,甚則腹痛便泄,肢冷足腫,腰重溺少。
白話
水毒初起,寒重熱輕,胸膈滿痛,揉按則漉漉有聲,乾嘔氣短,或者吐清水,嚴重則腹痛腹瀉,四肢冷足腫,腰重尿少。
原文
舌苔白潤,或舌尖邊俱黃,中夾一段白色,客忤初起,寒熱日作,間有譫語,夜多惡夢,時或躁擾,心悸膽怯,多生恐怖。舌苔淡白,間夾淡灰。
白話
舌苔白潤,或者舌尖邊俱黃,中間夾一段白色。客忤初起,寒熱每日發作,間有譫語,夜多惡夢,時或躁擾,心悸膽怯,多生恐怖。舌苔淡白,間夾淡灰。
原文
時毒初起,風毒則頭痛怕風,始雖寒熱日作,繼即熱多寒少,咽痛喉腫,或發痄腮,或發紅痧,或發赤癍。舌苔白薄,邊尖紅燥。
白話
時毒初起,風毒則頭痛怕風,開始雖然寒熱每日發作,接著就熱多寒少,咽痛喉腫,或者發痄腮,或者發紅痧,或者發赤癍。舌苔白薄,邊尖紅燥。
原文
穢毒則頭重腹痛,胸脘痞滿,噁心欲嘔,腹痛悶亂,寒熱交作,不甚分明。舌苔黃白相兼,或夾灰膩。
白話
穢毒則頭重腹痛,胸脘痞滿,噁心欲嘔,腹痛悶亂,寒熱交作,不甚分明。舌苔黃白相兼,或者夾灰膩。
原文
【脈】右寸伏,兩關弦滑者,此由天氣炎熱,山氣黴蒸,猝中嵐瘴之毒也;雙弦而緩,甚則弦遲者,此由水氣鬱遏,陽氣受困,內傷陰凝之毒也;乍大乍小,乍數乍疏者,此由素性屬陰,膽氣不壯,猝被客忤,俗稱「夜發為鬼瘧者」是也;兩手浮弦而數者,此手太陰與足少陽經同受風毒也;兩手弦細而緩者,此手太陰與足太陰經同受穢毒也。
白話
【脈】右寸脈伏,兩關脈弦滑的,這是由於天氣炎熱,山中濕氣黴蒸,突然中了嵐瘴之毒;雙弦而緩,甚至弦遲的,這是由於水氣鬱遏,陽氣受困,內傷陰凝之毒;脈象乍大乍小,乍數乍疏的,這是由於本性屬陰,膽氣不壯,突然被客忤,俗稱「夜發為鬼瘧者」就是這種;兩手脈浮弦而數的,這是手太陰與足少陽經同受風毒;兩手脈弦細而緩的,這是手太陰與足太陰經同受穢毒。
原文
【治】瘴毒先與《局方》妙香丸,宣竅導痰以醒其神;繼與藿香正氣湯調沖紫金片(文蛤四錢,毛慈菇二錢五分、辰砂、腰黃各二錢,紅牙大戟、千金霜各一錢八分,蘇合香一錢,冰片五分,當門子三分,各研細末,再同研極勻,米糊印成小片,曬燥,瓷瓶密藏,每服三分至五分,極重一錢),避瘴解毒以除其瘧;終用柴平湯合除瘧勝金丸,化濕泄熱以芟其根。
白話
【治】瘴毒先給予《局方》妙香丸,宣通竅道導出痰涎以清醒其神;接著給予藿香正氣湯調沖紫金片(文蛤四錢,毛慈菇二錢五分、辰砂、腰黃各二錢,紅牙大戟、千金霜各一錢八分,蘇合香一錢,冰片五分,當門子三分,各研細末,再同研極勻,米糊印成小片,曬乾,瓷瓶密藏,每服三分至五分,極重一錢),避除瘴氣解毒以消除其瘧疾;最後用柴平湯合除瘧勝金丸,化濕泄熱以剷除其病根。
原文
水毒先與苓朮二陳煎,化氣利水以解陰毒;繼與柴平湯加炒常山二錢、草果仁八分,溫中滌涎以截其瘧;終與香砂二陳湯,芳淡溫化以和胃氣。
白話
水毒先給予苓朮二陳煎,化氣利水以解除陰毒;接著給予柴平湯加炒常山二錢、草果仁八分,溫中滌除痰涎以截其瘧疾;最後給予香砂二陳湯,芳香淡滲溫化以調和胃氣。
原文
客忤先與蘇合香丸(蘇合香、安息香、廣木香各二兩,犀角、麝香、梅冰、香附、乳香、沉香、丁香、冬朮各一兩,共研極勻,蜜丸,作二百丸,以辰砂一兩為衣,蠟匱。此從王晉三新定),辛香開發以除邪;繼與溫膽湯加減(淡竹茹三錢,姜半夏二錢,炒廣皮錢半,辰茯神、青龍齒、左牡蠣各四錢,川桂枝、清炙草各五分,紫金片三分,烊沖),辛通鎮攝以壯膽。
白話
客忤先給予蘇合香丸(蘇合香、安息香、廣木香各二兩,犀角、麝香、梅冰、香附、乳香、沉香、丁香、冬朮各一兩,共研極勻,蜜丸,作二百丸,以辰砂一兩為衣,蠟匱。此從王晉三新定),辛香開發以去除邪氣;接著給予溫膽湯加減(淡竹茹三錢,姜半夏二錢,炒廣皮錢半,辰茯神、青龍齒、左牡蠣各四錢,川桂枝、清炙草各五分,紫金片三分,烊沖),辛通鎮攝以壯膽。
原文
若時毒由於厲風者,則以荊防敗毒散加減(荊芥、防風、薄荷、連翹、牛蒡各三錢,柴胡、前胡各錢半,羌活、獨活各一錢,橘紅、枳殼、桔梗各二錢,紫金片、生甘草各一錢,研粗末,每服七錢,開水泡取清湯,隨漱隨咽,日二服,夜二服),辛散風毒以解表。
白話
若時毒由於厲風的,則用荊防敗毒散加減(荊芥、防風、薄荷、連翹、牛蒡各三錢,柴胡、前胡各錢半,羌活、獨活各一錢,橘紅、枳殼、桔梗各二錢,紫金片、生甘草各一錢,研粗末,每服七錢,開水泡取清湯,隨漱隨咽,日二服,夜二服),辛散風毒以解表。
原文
癍痧尚未盡透者,急與透癍解毒湯(連翹、薄荷、炒牛蒡各二錢,蟬衣一錢,淡豆豉二錢,鮮蔥白二枚切,大青葉、鮮桑葉腦頭各四錢,先用野菰根二兩、鮮西河柳三錢煎湯代水),竄經透絡以提癍,癍痧透淨,津氣受傷者,則以人參白虎湯加鮮生地一兩、鮮石斛四錢、鮮茅根八錢,大生津液以善後。
白話
癍痧尚未完全透發的,趕快給予透癍解毒湯(連翹、薄荷、炒牛蒡各二錢,蟬衣一錢,淡豆豉二錢,鮮蔥白二枚切,大青葉、鮮桑葉腦頭各四錢,先用野菰根二兩、鮮西河柳三錢煎湯代水),竄經透絡以提出癍疹,癍痧透淨、津氣受傷的,則用人參白虎湯加鮮生地一兩、鮮石斛四錢、鮮茅根八錢,大生津液以善後。
原文
由於臭穢者,先與藿香正氣湯加紫金片,芳香避穢以解毒,毒解穢除;繼與香砂二陳湯加炒穀麥芽,溫和胃氣以善後。
白話
由於臭穢的,先給予藿香正氣湯加紫金片,芳香避穢以解毒,毒解穢除;接著給予香砂二陳湯加炒穀麥芽,溫和胃氣以善後。
原文
秀按 俞君審因辨證,對症施治,可謂知無不言,言無不盡,治瘧一道,殆無遺蘊。
白話
秀按 俞君審察病因辨證,對症施治,可謂知無不言,言無不盡,治療瘧疾這一門道,幾乎沒有遺漏的蘊奧。
原文
至若截瘧以常山、草果最效,半貝丸(生半夏、生川貝各三錢,研細,薑汁搗勻為丸,每服三釐至五釐,生熟湯送下)亦驗。若三陰老瘧,痎瘧除根丸如神。
白話
至於截瘧以常山、草果最有效,半貝丸(生半夏、生川貝各三錢,研細,薑汁搗勻為丸,每服三釐至五釐,生熟湯送下)也有效。若三陰老瘧,痎瘧除根丸效果如神。
原文
截止後,仍須服藥以調理之,庶免復發增重。
白話
截瘧之後,仍須服藥來調理,以免復發加重。
原文
廉勘 前哲皆謂瘧不離乎少陽,故治瘧皆遵仲景法,多用小柴胡湯加減,執死法以治活病,學識如張景岳、徐靈胎、魏玉橫諸公,尚犯此弊,何論其他?
白話
廉勘 前代醫家都說瘧疾離不開少陽經,所以治療瘧疾都遵守仲景法,多用小柴胡湯加減,執著死法來治活病,學識如張景岳、徐靈胎、魏玉橫諸位先生,尚且犯此弊病,何況其他人?
原文
豈知葉天士先生早經申明,謂:瘧之為病,因暑挾痰食而發者居多。
白話
豈知葉天士先生早已申明,說:瘧疾這種病,因暑熱挾帶痰食而發作的情況居多。
原文
初起必胸膈不寬,嘔吐不食,豈非食物停滯而為痰乎?
白話
初起必然胸膈不舒,嘔吐不能進食,難道不是食物停滯而化為痰嗎?
原文
即久瘧不已而成瘧母,亦多因頑痰與瘀血互結為患。大方瘧證,須分十二經,與咳證相等。
白話
即使久瘧不愈而成瘧母,也多因頑痰與瘀血互相結聚為患。大方的瘧證,須分十二經,與咳嗽證相同。
原文
幼稚患瘧,多因脾胃受病,乃幼科多以小柴胡去參,或加香薷、葛根之屬。
白話
幼兒患瘧,多因脾胃受病,而幼科醫生多用小柴胡湯去人參,或者加香薷、葛根之類。
原文
適犯張鳳逵《治暑全書》曰:柴胡劫肝陰,葛根竭胃汁,致變屢矣。
白話
正好觸犯張鳳逵《治暑全書》所說:柴胡劫奪肝陰,葛根耗竭胃汁,導致變證屢次發生。
原文
後賢學博如張千里,亦謂:江浙人病多挾濕,輕投柴葛提劑,瞑眩可必,獲效猶賒。
白話
後賢學問淵博如張千里,也說:江浙人患病多挾濕,輕易使用柴胡、葛根提升的方劑,必然會引起瞑眩,獲得效果卻還遙遠。
原文
葉氏忌用,實閱歷之言;徐氏妄評,乃拘泥之說。劉河間所以有「古法不可盲從」之激論也。
白話
葉氏忌用,確實是閱歷之言;徐氏妄加評論,乃是拘泥之說。劉河間所以有「古法不可盲從」的激進言論。
原文
醫學淵博如王孟英亦謂:瘧疾本是感證,不過輕於傷寒耳。
白話
醫學淵博如王孟英也說:瘧疾本來是外感證,不過比傷寒輕一些罷了。
原文
近世南方正傷寒少,溫熱暑濕之病多;瘧亦正瘧少,時瘧多。
白話
近世南方真正的傷寒少,溫熱暑濕之病多;瘧疾也是正瘧少,時瘧多。
原文
溫熱暑濕,既不可以麻桂正傷寒法治之,時瘧豈可以小柴胡正瘧法治之哉!
白話
溫熱暑濕,既不可以麻黃桂枝治療正傷寒的方法來治療,時瘧豈可以用小柴胡湯治療正瘧的方法來治療呢!
原文
必當辨其為風溫、為濕溫、為暑熱、為伏邪,仍以時感法清其源耳。
白話
必須辨別其為風溫、為濕溫、為暑熱、為伏邪,仍以時令外感的方法清其根源罷了。
原文
執是三說以觀之,柴胡治瘧之流弊,信而有徵。
白話
根據這三種說法來看,柴胡治療瘧疾的流弊,確實有證據。
原文
故予治瘧,多遵葉法,凡夏秋之間,先辨暑與濕。
白話
所以我治療瘧疾,多遵從葉氏方法,凡是夏秋季節,先辨別暑與濕。
原文
暑瘧多燥,其治在肺,桂枝白虎湯為主;濕瘧多寒,其治在脾,藿香正氣散加減;暑濕並重,治在脾胃,桂苓甘露飲加減。
白話
暑瘧多燥,其治療在肺,以桂枝白虎湯為主;濕瘧多寒,其治療在脾,用藿香正氣散加減;暑濕並重,治療在脾胃,用桂苓甘露飲加減。
原文
若兼痰多者,加半夏、川貝;食滯者,加枳實、青皮,屢投輒驗。
白話
若兼痰多的,加半夏、川貝;食滯的,加枳實、青皮,屢次使用即見效。
原文
間有不驗者,則用除瘧勝金丸以截之,或用金雞納霜丸以劫之,亦多默收敏效。久瘧則明辨氣血陰陽。
白話
間或有無效的,則用除瘧勝金丸來截瘧,或者用金雞納霜丸來劫瘧,也多默默收到速效。久瘧則明辨氣血陰陽。
原文
陽虛氣餒者,四獸飲為主;陰虛血熱者,青蒿鱉甲湯加桑葉、首烏、烏梅。
白話
陽虛氣餒的,以四獸飲為主;陰虛血熱的,用青蒿鱉甲湯加桑葉、首烏、烏梅。
原文
瘧母則用活血通絡湯送鱉甲煎丸,外貼鱉莧膏。信任持久者,亦收成績。
白話
瘧母則用活血通絡湯送服鱉甲煎丸,外貼鱉莧膏。信任持久治療的,也取得成效。
原文
其餘諸瘧及傷寒轉瘧,悉遵俞氏成法,奏功亦速。
白話
其餘各種瘧疾以及傷寒轉為瘧疾,全部遵從俞氏成法,奏效也快。