增訂通俗傷寒論

第六章 傷寒本證

第二節 大傷(寒一名正傷寒,張仲景先師但名曰傷寒)(5)

第六章 傷寒本證32
原文
二、熱重於濕。始雖惡寒,後但熱不寒,目黃而赤,唇焦齒燥,耳聾脘悶,胸腹灼熱,午後尤重,心煩惡熱,大便熱瀉,溲短赤澀。
白話
二、熱邪重於濕邪。發病初期雖然怕冷,之後卻只發熱而不怕冷,眼睛發黃且紅,嘴唇焦乾,牙齒乾燥,耳鳴聽力減退,胃脘部悶脹,胸腹部灼熱,午後尤其嚴重,心中煩躁,厭惡發熱,大便呈現熱性腹瀉,小便短少、顏色深紅且排尿不順暢。
原文
舌苔黃膩帶灰,中見黑點,脈右洪數,甚或大堅而長。
白話
舌苔黃而油膩,帶有灰色,中間可見黑色斑點,脈象右手部洪大而快速,甚至脈體顯得盛大、堅硬而長。
原文
此由其人中氣素實,故陽明證多而太陰證少也。
白話
這是因為患者腸胃功能(中氣)向來充實強健,所以表現出陽明經的證候較多,而太陰經的證候較少。
原文
苦降辛通為君,佐以涼淡,增減黃連瀉心湯清解之。
白話
治療上以苦味藥降洩、辛味藥疏通作為主要治法,輔以性質涼而味淡的藥物,使用加減後的黃連瀉心湯來清熱解毒。
原文
若始雖便瀉,繼即便閉,舌起芒刺者,加更衣丸錢半至二錢,極苦泄熱,其便即通。
白話
如果剛開始雖然腹瀉,但隨後就變成便秘,並且舌頭上長出芒刺,就在方中加入更衣丸一錢半到二錢,利用其極苦的藥性來洩熱,大便就會通暢。
原文
若因循而失清失下,神昏譫語,手足發痙,甚則昏厥,舌苔黃黑糙刺,中見紅點,脈右沉數,左弦數者,此由濕熱化火,火旺生風,逼亂神明之危候也,急與犀連承氣湯加羚角二錢、紫雪五分,開泄下奪以拯之。
白話
如果延誤治療,未能及時清熱或攻下,導致神志昏迷、胡言亂語,手腳抽搐,甚至昏倒不省人事,舌苔黃黑粗糙如刺,中間有紅色斑點,脈象右手部沉而數,左手部弦而數,這是因為濕熱化為火邪,火勢旺盛而產生風邪,擾亂心神所導致的危險徵候,應趕快使用犀連承氣湯,加入羚羊角二錢、紫雪丹五分,來開通、清泄、攻下,以挽救病人。
原文
服後,大便雖通,發痙雖除,而神識昏厥如屍,手足躁擾,身熱不揚,脈似沉緩,甚則沉伏,但舌仍灰黑,紅點隱隱,此熱陷太陰,防有伏癍內發,鬱於陰絡之中而欲達不達也。
白話
服藥之後,雖然大便已通,抽搐也已停止,但神志仍然昏迷,如同屍體一般,手腳躁動不安,身體發熱卻不明顯,脈象看似沉緩,甚至沉伏,可是舌頭仍然是灰黑色,紅色斑點隱約可見,這是熱邪深入太陰經,要預防體內有潛伏的斑疹將要發出,但因鬱結在陰分的絡脈之中,想要透發卻發不出來。
原文
急與犀羚三汁飲加大青葉五錢,涼血解毒,通絡透癍,果能伏癍外達,自然毒透神清。
白話
趕快給予犀羚三汁飲,並加入大青葉五錢,來涼血、解毒、疏通經絡、誘發斑疹透出,如果能夠使潛伏的斑疹順利透發出來,那麼毒邪自然會解除,神志也會恢復清醒。
原文
三、濕熱並重。一起即胸膈煩悶,神識瞀亂,大叫腹痛,繼即昏不知人,欲吐不吐,欲瀉不瀉,身發壯熱,指冷甲紫。
白話
三、濕邪與熱邪同樣嚴重。一開始發病就感到胸膈煩躁鬱悶,神志昏亂,大聲呼叫腹痛,接著就昏迷不省人事,想吐卻吐不出來,想拉肚子卻拉不出來,身體發出高熱,手指冰冷,指甲發紫。
原文
舌苔中黃尖紅,甚則灰膩滿布,中見紅點黑刺,脈兩寸陷下,關尺沉弦而澀。
白話
舌苔中間黃,舌尖紅,嚴重時整個舌面佈滿灰色油膩的苔,中間有紅色斑點和黑色芒刺,脈象兩手的寸脈沉陷無力,關脈和尺脈沉、弦而且不流暢。
原文
此濕遏熱鬱,夾痧穢,或夾食滯,阻閉中上二焦,俗稱悶痧,實即濕熱夾痧食之乾霍亂也。
白話
這是因為濕邪阻遏、熱邪鬱結,夾雜了穢濁之氣(痧氣),或者夾雜了飲食積滯,阻塞閉塞了中焦和上焦,民間稱之為「悶痧」,實際上就是濕熱夾雜痧氣和食積所導致的「乾霍亂」。
原文
必先搠痧放血(如刺少商、中衝、舌下紫筋、尺澤、委中等穴),繼即與湧吐法,炒鹽湯(食鹽五錢炒黃泡湯)調下白礬二錢至三錢(生研細);又次宣暢氣機,連翹梔豉湯調下紅靈丹一分或二分;終與枳實導滯湯緩下之。
白話
治療時,一定要先進行搠痧放血(例如刺破少商穴、中衝穴、舌下的紫色筋脈、尺澤穴、委中穴等穴位),接著使用湧吐法,用炒鹽湯(食鹽五錢炒黃後泡湯)調服生白礬粉末二錢到三錢;然後再用連翹梔豉湯調服紅靈丹一分或二分,來宣通暢達氣機;最後用枳實導滯湯來緩緩地攻下積滯。
原文
此就勢急者言之,若病勢稍緩者,壯熱口渴,飲多則嘔,心煩脘悶,反復顛倒,臥起不安,四肢倦怠,肌肉煩疼,大便溏熱,溺短赤澀,甚則兩目欲閉,神昏譫語。
白話
這是針對病情緊急的情況來說的。如果病情稍微和緩一些,表現為高燒口渴,喝水多了就會嘔吐,心中煩躁,胃脘部悶脹,翻來覆去,坐立難安,四肢疲倦乏力,肌肉酸疼,大便稀溏且有熱感,小便短少色紅、排尿不順暢,嚴重時兩眼想要閉上,神志昏迷,胡言亂語。
原文
舌苔黃膩,或灰膩兼黃點,脈右洪數,左弦滯。此濕熱蒙閉中上二焦,積滯鬱結下焦也。
白話
舌苔黃而油膩,或者灰色油膩中兼有黃色斑點,脈象右手部洪大而數,左手部弦而不流暢。這是濕熱之邪矇蔽閉阻了中焦和上焦,而飲食積滯鬱結在下焦。
原文
法當三焦分消,先與連翹梔豉湯開其上,繼與增減黃連瀉心湯疏其中,終與枳實導滯湯逐其下,或用大橘皮湯去蒼木、官桂,加茵陳三錢、貫眾四錢,利其溺,以肅清濕熱,其病自愈。
白話
治療方法應當分別清掃上、中、下三焦的病邪,先給予連翹梔豉湯來宣通上焦,接著給予加減黃連瀉心湯來疏通中焦,最後給予枳實導滯湯來驅逐下焦的積滯;或者使用大橘皮湯,去掉蒼朮、官桂,加入茵陳三錢、貫眾四錢,來通利小便,藉此清除濕熱,那麼疾病自然就會痊癒。
原文
四、濕熱俱輕。身熱自汗,胸脘微悶,知飢不食,口膩微渴,渴不喜飲,便溏溺熱。舌苔黃白相兼,薄而黏膩。脈右滯,左微數。
白話
四、濕邪與熱邪都比較輕微。身體發熱,自然出汗,胸部和胃脘部有輕微的悶脹感,感覺飢餓卻不想吃東西,口中油膩,稍微口乾,但口乾卻不想喝水,大便稀溏,小便時有灼熱感。舌苔黃色和白色夾雜,質地薄而黏膩。脈象右手部不流暢,左手部稍微有點快。
原文
此濕熱阻滯上焦清陽,胃氣不舒,腸熱不清之輕證也。
白話
這是濕熱之邪阻滯了上焦的清陽之氣,導致胃氣不能舒展,腸道還有熱邪未清的輕微證候。
原文
但用輕清芳淡法,葦莖湯去桃仁、活水蘆根五錢、生苡仁四錢、冬瓜子四錢,加藿香葉二錢、佩蘭葉錢半、枇杷葉三錢去毛筋炒香、淡竹葉錢半、青箬葉三錢等,宣暢氣機,肅清三焦,自然肺胃清降,濕熱去而胃開矣。
白話
只用輕揚、清透、芳香、清淡的方法,使用葦莖湯去掉桃仁,加入活水蘆根五錢、生薏苡仁四錢、冬瓜子四錢,並加上藿香葉二錢、佩蘭葉一錢半、枇杷葉三錢(去毛、抽筋後炒香)、淡竹葉一錢半、青箬葉三錢等藥物,來宣通暢達全身氣機,肅清上中下三焦,自然能使肺氣和胃氣得以清肅下降,濕熱之邪去除,胃口也就恢復了。
原文
(卯)邪傳少陰臟證,當分手足二經 手少陰心主熱氣,中含君火;足少陰腎主生陽,中藏寒水。其證有三。
白話
(卯)病邪傳入少陰經的臟腑證候,應當區分手少陰和足少陰兩條經絡。手少陰心經主掌熱氣,內含君火;足少陰腎經主掌生長之陽氣,內藏寒水。其證候有三種。
原文
一、水為火爍。心煩不寐,肌膚枯燥,神氣衰弱,咽乾溺短。
白話
一、水液被火熱耗傷。心中煩躁,無法入睡,皮膚肌肉乾燥枯槁,精神疲憊衰弱,咽喉乾燥,小便量少。
原文
舌紅尖絳,脈左細數,按之搏指,右反大而虛軟。此外邪挾火而動,陰虛而水液不能上濟也。治宜壯水制火,阿膠黃連湯主之。
白話
舌頭紅色,舌尖深紅色(絳色),脈象左手部細而數,按壓時感覺搏動有力頂指,右手脈反而顯得大而虛軟無力。這是因為外來的病邪挾帶火氣而發作,加上陰液虧虛,導致水液不能向上滋潤。治療應當滋養腎水來制約火邪,用阿膠黃連湯為主方。
原文
若兼下利咽痛,胸滿煩悶者,此水液為虛火下迫,鬱熱下注而不能上升也。
白話
如果同時伴有腹瀉、咽喉疼痛、胸部脹滿煩悶的症狀,這是因為水液被虛火逼迫下行,導致鬱結的熱邪向下流注,而不能向上滋潤。
原文
治宜育陰煦氣,豬膚湯(淨豬膚即豬肉皮刮淨脂膏一兩、淨白蜜五錢、炒米粉三錢,用水三碗煎豬膚成兩碗,去渣,調入蜜粉,和勻,溫分四服)加茄楠香汁(開水磨汁四匙,分四次沖)主之。
白話
治療應當滋養陰液、溫煦氣機,以豬膚湯(淨豬膚,也就是豬肉皮,颳去乾淨的脂肪和肥肉一兩、純淨的白蜜五錢、炒過的米粉三錢,用水三碗將豬皮煎煮成兩碗,去掉藥渣,調入白蜜和米粉,攪拌均勻,溫熱分四次服用)再加入茄楠香汁(用開水研磨出四匙汁液,分四次沖入藥中)為主方。
原文
若兼神昏譫語,溲短赤熱者,此君火被相火蒸逼,水不制火而神明內亂,陶節庵所謂「過經不解」是也。治宜清火利水,導赤清心湯主之。
白話
如果同時伴有神志昏迷、胡言亂語、小便短少色紅且灼熱的症狀,這是因為君火(心火)被相火(肝腎等之火)蒸騰逼迫,導致水液不足以制約火邪,使得精神意識錯亂,也就是陶節庵所說的「過經不解」。治療應當清瀉火邪、通利小便,以導赤清心湯為主方。
原文
若兼筋脈拘攣,手足瘛瘲者,此水虧火亢,液涸動風,繆仲淳所謂「內虛暗風」是也。治宜滋陰熄風,阿膠雞子黃湯主之。
白話
如果同時伴有筋脈攣縮、手腳抽搐的症狀,這是因為水液虧虛、火邪亢盛,導致津液枯竭而內風妄動,也就是繆仲淳所稱的「內虛暗風」。治療應當滋養陰液、平息內風,以阿膠雞子黃湯為主方。
原文
二、火為水遏。四肢厥逆,乾咳心悸,便泄溺澀,腹痛下重。舌苔白而底絳,脈左沉弦而滑,右弦急。
白話
二、火熱被水寒之邪遏抑。四肢冰冷,乾咳,心跳(心悸),腹瀉,小便不暢,腹痛且有下墜感。舌苔白色,但舌質底色是深紅色(絳色),脈象左手部沉、弦而帶滑,右手部弦而急促。
原文
此陽氣內郁,不得外達,水氣上衝而下注也。
白話
這是因為陽氣向內鬱結,不能夠向外通達,而水寒之氣向上衝逆並向下流注所致。
原文
治宜達郁通陽,加味四逆散(川柴胡八分、炒枳實一錢、生白芍一錢、清炙草八分、乾薑五分拌搗北五味三分、桂枝尖五分、浙茯苓四錢、燒酒洗搗干薤白五枚、淡附片五分,用水兩碗煎成一碗,去渣溫服)主之。
白話
治療應當宣散鬱結、通達陽氣,以加味四逆散(川柴胡八分、炒枳實一錢、生白芍一錢、清炙甘草八分、乾薑五分與北五味子三分一同搗碎、桂枝尖五分、浙茯苓四錢、用燒酒洗淨搗爛的乾薤白五枚、淡附片五分,用水兩碗煎煮成一碗,濾去藥渣,溫熱服用)為主方。
原文
三、水火互結。下利口渴,小便不利,咳逆乾嘔,心煩不得眠。
白話
三、水邪與火邪互相凝結。腹瀉,口渴,小便不通暢,咳嗽氣逆,乾嘔,心中煩躁,無法入睡。
原文
舌本絳而苔白薄,脈左沉細,按之搏數,右反浮大虛軟。
白話
舌頭本體呈深紅色(絳色),但舌苔白而薄,脈象左手部沉、細,按壓時感覺搏動有力而快速,右手脈反而顯得浮、大而虛軟無力。
原文
此水陰隨熱下注,鬱火反從上衝,仲景所謂「少陰病,脈細沉數,病為在裡,不可發汗」是也。
白話
這是因為水液(陰液)伴隨著熱邪向下流注,而鬱結的火邪反而向上衝逆,也就是張仲景所說的「少陰病,脈象細、沉、數,表示病邪在裡,不可使用發汗的方法」。
原文
治宜滋水泄火,豬苓湯(豬苓三錢,陳阿膠錢半烊沖,赤苓、澤瀉各二錢,飛滑石三錢)加辰砂染燈心三十支、童便二鍾沖、枇杷葉五錢去毛抽筋等主之。
白話
治療應當滋養陰液、清泄火邪,以豬苓湯(豬苓三錢,陳阿膠一錢半,烊化後沖入藥中,赤茯苓、澤瀉各二錢,飛滑石三錢)加入用辰砂染色的燈心草三十支、童子小便二杯(沖入藥中)、枇杷葉五錢(去毛、抽筋)等為主方。