原文
廉勘 吳氏曰:凡舌苔白中帶黃,日數雖多,尚在氣分留連,可冀戰汗而解;若舌紅絳仍帶黃白等色,是邪在營衛之間,當用犀、羚以清透營熱,蔥、豉、荷、翹以辛散衛分,兩解以和之可也。
廉勘:吳氏說:凡是舌苔白中帶黃,雖然病日較多,但仍在氣分留連,可以期望戰汗而解除;如果舌質紅絳仍帶有黃白等顏色,這是邪氣在營衛之間,應當用犀角、羚羊角來清透營分熱邪,用蔥白、淡豆豉、薄荷、連翹來辛散衛分邪氣,表裡兩解以調和就可以了。
原文
以上三歌,總論舌苔之白黃紅絳,邪之在表、在裡,衛分、營分,此為葉氏獨得之心法,吳鞠通、王孟英、林佩琴、石芾南,悉遵此以辨證。
以上三首歌訣,總論舌苔的白、黃、紅、絳,以及邪氣在表、在裡,衛分、營分,這是葉天士獨特的心法,吳鞠通、王孟英、林佩琴、石芾南,都遵循此方法來辨證。
原文
竊思衛行脈外而主氣,營行脈中而主血,凡全體手足六經、奇經八脈、十五大絡、一身孫絡,貫乎臟腑之內,運乎軀殼之中,連續貫通,為之道路以傳變周流者,皆衛與營、氣與血之作用也。
我私下認為:衛氣運行於脈外而主管氣,營氣運行於脈中而主管血。凡是全身的手足六經、奇經八脈、十五大絡、全身的孫絡,貫穿於臟腑之內,運行於軀體之中,連續貫通,作為道路以傳變周流的,都是衛與營、氣與血的作用。
原文
故外邪之入,無不先到營衛,亦無不先傷氣血,必營衛氣血之功用夫,而後臟腑之體質乃傷,此必然之理。
所以外邪侵入,無不先到達營衛,也無不先損傷氣血,必須營衛氣血的功能失常,然後臟腑的體質才會受傷,這是必然的道理。
原文
葉先生以此辯證,真獨出心裁,活法推求之捷訣矣。
葉天士先生用此來辨證,真是獨具匠心,靈活推求的快捷訣竅啊。
原文
白而薄潤風寒重,溫散何妨液不於。燥薄白苔津已少,只宜涼解肺家安。
舌苔白而薄潤,風寒較重,溫散治療又何妨津液不充足?舌苔乾燥薄白,津液已經缺少,只適宜涼解,使肺家安寧。
原文
廉勘 吳氏曰:此辨風寒與風熱治法不同。凡風寒初入太陽經,舌多無苔,或生苔白潤而薄,此津液不虧,可從足經用辛溫藥,輕如羌、防、蘇葉,重如麻黃、桂枝之類。
廉勘:吳氏說:這是辨別風寒與風熱治法不同。凡是風寒初入太陽經,舌多無苔,或生苔白潤而薄,這是津液不虧,可從足經用辛溫藥,輕的如羌活、防風、蘇葉,重的如麻黃、桂枝之類。
原文
如白苔雖薄而燥,或舌邊、舌尖帶紅,此風熱犯肺,先傷氣分,津液已少,不可過汗,當於手經用輕清疏解藥,如桑葉、杏仁、焦梔、豆豉、連翹、薄荷、前胡、桔梗、瓜蔞皮、淡竹葉之類。
如果白苔雖然薄但乾燥,或者舌邊、舌尖帶紅色,這是風熱侵犯肺,先傷氣分,津液已經減少,不可過度發汗,應當在手經用輕清疏解的藥物,如桑葉、杏仁、焦梔子、豆豉、連翹、薄荷、前胡、桔梗、瓜蔞皮、淡竹葉之類。
原文
苔白而黏風濕重,解肌通氣自然安。苔干薄白邊紅色,潤燥清金救肺看。
舌苔白而黏膩,風濕較重,解肌通氣自然可安。舌苔乾薄白、邊緣紅色,需潤燥清金來救肺,細看處理。
原文
廉勘 此辨風濕與風燥治法迥殊。凡舌苔白而黏膩,或灰白而黏,必因身冒雨霧,濕著上焦氣分,症必發熱頭重,一身盡痛,口膩不渴,先宜解肌去濕,如桂枝、秦艽、羌活、防風、白芷、二陳、二苓之類;次宜宣通氣分,如藿梗、半夏、廣皮、白蔻、滑石、通草、苡仁、枯芩、浙苓皮之類,使氣分濕走,熱自止矣。
廉勘:這是辨別風濕與風燥治法完全不同。凡是舌苔白而黏膩,或灰白而黏,必定因為身體冒雨霧,濕邪著於上焦氣分,症狀必然發熱頭重,全身疼痛,口膩不渴,先宜解肌去濕,如桂枝、秦艽、羌活、防風、白芷、二陳湯、二苓之類;其次宜宣通氣分,如藿香梗、半夏、廣皮、白蔻仁、滑石、通草、苡仁、枯黃芩、浙苓皮之類,使氣分濕邪散走,熱自然停止。
原文
如苔白薄而干,或舌邊兼紅,氣咳痰少,此風燥傷肺,津液已虧,急宜清燥救肺,如霜桑葉、甜杏仁、南沙參、瓜蔞仁、川貝、生甘、柿霜、梨汁、竹瀝之類。
如果舌苔白薄而乾,或舌邊兼紅,氣咳痰少,這是風燥傷肺,津液已虧,急宜清燥救肺,如霜桑葉、甜杏仁、南沙參、瓜蔞仁、川貝母、生甘草、柿霜、梨汁、竹瀝之類。
原文
以上兩歌,總論舌苔之白潤、白燥、白黏、白乾,辨證之風寒、風熱、風濕、風燥,此為外感風邪之首要,但其中又須活變。
以上兩首歌訣,總論舌苔的白潤、白燥、白黏、白乾,辨證的風寒、風熱、風濕、風燥,這是外感風邪的首要,但其中又須靈活變化。
原文
如同為舌白口渴之症,若濕邪內聚,津液不主上承者,當以舌白為主,而用辛溫開濕,不以口渴為忌也;若燥邪上受,津液不司通降者,當以口渴為主,而用清潤化燥,不以舌白為據也。
如同是舌白口渴的症狀,如果濕邪內聚,津液不能上承的,應當以舌白為主,用辛溫開濕,不因口渴而忌諱;如果燥邪上受,津液不能通降的,應當以口渴為主,用清潤化燥,不因舌白而為依據。
原文
舌苔黏膩分寒熱,色白色黃要辨明。濕結中焦多痞滿,辛開淡泄自然平。
舌苔黏膩要分寒熱,白色黃色要辨明。濕邪結於中焦多見痞滿,辛開淡泄自然可平。
原文
廉勘 吳氏曰:此以舌苔黏膩為濕邪之驗。白而黏膩者寒濕,其症胸腹痞滿,小便不利,大便反快,乃寒濕結於中焦,宜苦辛溫淡藥以開泄之,如蒼朮、川樸、半夏、陳皮、赤苓、豬苓之類。
廉勘:吳氏說:這是以舌苔黏膩作為濕邪的驗證。白而黏膩的是寒濕,其症狀胸腹痞滿,小便不利,大便反而快利,這是寒濕結於中焦,宜用苦辛溫淡藥來開泄,如蒼朮、川厚朴、半夏、陳皮、赤茯苓、豬苓之類。
原文
黃而黏膩者濕熱,其症脘悶嘔惡,二便不利,乃濕熱結於中焦,宜苦辛涼淡藥以開泄之,如黃芩、川連、半夏、枳實、滑石、通草、茵陳、冬瓜皮子之類。以予所驗,吾紹寒濕證少,濕熱最多。濕熱者,濕與熱互結不解也。
黃而黏膩的是濕熱,其症狀脘悶嘔惡,大小便不利,這是濕熱結於中焦,宜用苦辛涼淡藥來開泄,如黃芩、川黃連、半夏、枳實、滑石、通草、茵陳、冬瓜皮、冬瓜仁之類。依我經驗,我們紹興寒濕證少,濕熱最多。濕熱,是濕與熱互相結合不解。
原文
其先受濕,後化熱,在春秋冬三時,但名濕熱;先受濕,後冒暑,在夏令即名暑濕,其實皆濕熱之證也。
其先感受濕邪,後化熱,在春秋冬三季,只稱為濕熱;先感受濕邪,後冒暑邪,在夏季就稱為暑濕,其實都是濕熱的證候。
原文
其間因濕而蒸熱者,必化其濕而熱方退;因暑而蒸濕者,必清其暑而濕方行。此即先其所因,伏其所主之經旨也。
其中因為濕而蒸熱的,必須化去濕邪而熱才能退;因為暑而蒸濕的,必須清解暑邪而濕才能行。這就是「先其所因,伏其所主」的經旨。
原文
暑傷氣分苔多白,渴飲煩嘔咳喘連。身熱脈虛胸又滿,無形氣分熱宜宣。
暑邪傷氣分,舌苔多白,口渴飲水、心煩嘔吐、咳嗽氣喘連續。身熱脈虛、胸又滿悶,無形氣分的熱宜宣散。
原文
廉勘 暑傷氣分,舌苔多白,固已。但要辨其白糙者多挾穢,宜輕清芳透,如焦梔、豆豉、連翹、薄荷、茵陳、滑石、通草、青蒿腦、鮮淡竹葉、鮮枇杷葉、西瓜翠衣、鮮荷葉邊之類。白膩者必挾濕,參看後條歌訣可也。
廉勘:暑邪傷氣分,舌苔多白,確實如此。但要辨別:白糙的多挾穢濁,宜用輕清芳透的藥物,如焦梔子、豆豉、連翹、薄荷、茵陳、滑石、通草、青蒿腦、鮮淡竹葉、鮮枇杷葉、西瓜翠衣、鮮荷葉邊之類。白膩的必然挾濕,參考後面條目的歌訣即可。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。